diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-03-17 22:54:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-03-17 22:54:30 +0100 |
commit | b23d5f5239dbb40392dc4d0b34835fb4ed256d9a (patch) | |
tree | 6c94097f360928a5c2cfc15f098d6e40f351028c | |
parent | d8ecea7c9e1b24c6dcee44f25c4d9d047d8036f5 (diff) | |
download | gnome-control-center-b23d5f5239dbb40392dc4d0b34835fb4ed256d9a.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-26 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-17 22:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 22:53+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu „%s” pojawią się one w tym miejsc #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1585 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 #: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319 @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Podstawowy" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:599 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786 -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Bez używania tego ekranu" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786 -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 @@ -2151,34 +2151,34 @@ msgstr "Profil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprise" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Nigdy" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2201,37 +2201,37 @@ msgstr[2] "%i dni temu" #. Translators: network device speed #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:542 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Brak" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Słaby" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Dostateczny" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Dobry" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Doskonały" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid "_Reset" msgstr "_Przywróć" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "_Forget" msgstr "_Zapomnij" @@ -2699,17 +2699,17 @@ msgstr "" "WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 msgid "never" msgstr "nigdy" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:482 msgid "today" msgstr "dzisiaj" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:483 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484 msgid "yesterday" msgstr "wczoraj" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Przewodowe" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1744 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Opcje…" msgid "Add new connection" msgstr "Dodaj nowe połączenie" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1254 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -2755,14 +2755,14 @@ msgstr "" "Jeśli komputer ma połączenie z Internetem inne niż bezprzewodowe, to można " "ustawić hotspot bezprzewodowy do udostępniania połączenia innym." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "" "Przełączanie na hotspot bezprzewodowy spowoduje rozłączenie z sieci „<b>%s</" "b>”." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2770,23 +2770,23 @@ msgstr "" "Nie można połączyć się z Internetem bezprzewodowo, kiedy hotspot jest " "aktywny." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1344 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Zatrzymać hotspot i rozłączyć wszystkich użytkowników?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1347 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Zatrzymaj hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1447 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Polityka systemu uniemożliwia użycie jako hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1450 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Urządzenie bezprzewodowe nie obsługuje trybu hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1582 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2794,11 +2794,11 @@ msgstr "" "Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną " "utracone." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1892 msgid "History" msgstr "Historia" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1904 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Zapomnij" @@ -4245,12 +4245,12 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Dodanie nowej drukarki się nie powiodło." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:959 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s" @@ -4425,49 +4425,49 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Odwrócony portret" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:103 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Oczekuje" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:107 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:111 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Przetwarzanie" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:115 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymane" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:119 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Anulowane" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:123 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Przerwane" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:127 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Ukończone" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" @@ -4656,12 +4656,12 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:406 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:443 msgid "No Active Jobs" msgstr "Brak aktywnych zadań" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:411 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:448 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -4670,105 +4670,105 @@ msgstr[1] "%u zadania" msgstr[2] "%u zadań" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:508 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584 msgid "Low on toner" msgstr "Mało tonera" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:510 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586 msgid "Out of toner" msgstr "Brak tonera" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:513 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:589 msgid "Low on developer" msgstr "Mało wywoływacza" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:516 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592 msgid "Out of developer" msgstr "Brak wywoływacza" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:518 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:594 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Mało atramentu" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:520 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:596 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Brak atramentu" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:522 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:598 msgid "Open cover" msgstr "Otwarta pokrywa" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:524 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:600 msgid "Open door" msgstr "Otwarte drzwiczki" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:526 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:602 msgid "Low on paper" msgstr "Mało papieru" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:528 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:604 msgid "Out of paper" msgstr "Brak papieru" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:530 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:606 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Offline" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:532 -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:662 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:608 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymana" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:534 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Pojemnik na odpady jest prawie pełny" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:536 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:612 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Pojemnik na odpady jest pełny" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:538 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:614 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Warstwa światłoczuła ledwo działa" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:540 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:616 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Warstwa światłoczuła już nie działa" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:648 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Gotowa" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:653 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Nie przyjmuje zadań" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:658 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Przetwarzanie" @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgstr "Brak" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:769 msgid "Logged in" -msgstr "Zalogowany" +msgstr "Zalogowano" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1117 msgid "Failed to contact the accounts service" |