diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2017-03-25 12:04:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2017-03-25 12:04:26 +0100 |
commit | 708e915761712ee8f7b54d11f4455f56c110cd90 (patch) | |
tree | 12e1aba6e5b4877458e9d4c32ab0a520c48dc837 | |
parent | bbcc4341ffd52b27d2f9bdb419fa50951aae1230 (diff) | |
download | gnome-control-center-708e915761712ee8f7b54d11f4455f56c110cd90.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
-rw-r--r-- | po/nb.po | 210 |
1 files changed, 105 insertions, 105 deletions
@@ -7,11 +7,10 @@ # Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU alfakrøll hush dått com>, 2014-2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.23.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-16 19:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 14:58+0100\n" +"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.24.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-23 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:04+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb\n" @@ -111,11 +110,11 @@ msgstr "Du kan legge til bilder i mappen «%s» for å vise dem her" #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1298 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1535 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1585 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637 @@ -1101,7 +1100,7 @@ msgstr "Primær" #: ../panels/display/cc-display-panel.c:599 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786 -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 @@ -1221,7 +1220,7 @@ msgstr "Ikke bruk denne skjermen" #. TRANSLATORS: the state of the night light setting #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2786 -#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 +#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257 @@ -1259,7 +1258,7 @@ msgstr "Midlertidig deaktivert til i morgen" msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " "strain and sleeplessness." -msgstr "" +msgstr "Nattlys gjør skjermens farger varmere. Dette kan hjelpe til å motvirke belastning på øyet og søvnløshet." #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down #: ../panels/display/display.ui.h:7 @@ -1758,9 +1757,9 @@ msgstr "Mindre tekststørrelse" msgid "High contrast on or off" msgstr "Høy kontrast på eller av" -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514 -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:522 -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:830 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:512 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:520 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:828 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Egendefinerte snarveier" @@ -1807,7 +1806,7 @@ msgstr "Nullstill alle snarveier?" msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." -msgstr "" +msgstr "Hvis du nullstiller snarveiene kan dette påvirke dine egendefinerte snarveier. Dette kan ikke angres." #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:10 @@ -2125,34 +2124,34 @@ msgstr "Profil %d" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:215 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:391 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:396 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "Enterprise" msgstr "Bedrift" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:233 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:381 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2164,7 +2163,7 @@ msgstr "Aldri" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:486 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2174,37 +2173,37 @@ msgstr[1] "%i dager siden" #. Translators: network device speed #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:542 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:544 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Svak" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "God" #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Utmerket" @@ -2543,7 +2542,7 @@ msgid "_Reset" msgstr "N_ullstill" #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1536 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1586 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 msgid "_Forget" msgstr "_Glem" @@ -2591,7 +2590,7 @@ msgid "Select file to import" msgstr "Velg fil som skal importeres" #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182 -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:317 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219 msgid "_Open" @@ -2672,17 +2671,17 @@ msgstr "" "vpn;DNS;" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 msgid "never" msgstr "aldri" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:482 msgid "today" msgstr "i dag" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:483 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484 msgid "yesterday" msgstr "i går" @@ -2709,7 +2708,7 @@ msgid "Wired" msgstr "Kablet" #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1694 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1744 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 @@ -2720,7 +2719,7 @@ msgstr "Valg …" msgid "Add new connection" msgstr "Legg til ny tilkobling" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1254 msgid "" "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " "a wireless hotspot to share the connection with others." @@ -2728,12 +2727,12 @@ msgstr "" "Hvis du har en annen tilkobling til internett enn trådløs kan du sette opp " "et trådløst aksesspunkt for å dele tilkoblingen med andre." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1209 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1258 #, c-format msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>." msgstr "Hvis du slår på trådløst aksesspunkt, blir du koblet fra <b>%s</b>." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1213 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1262 msgid "" "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " "hotspot is active." @@ -2741,23 +2740,23 @@ msgstr "" "Det er ikke mulig å aksessere internett via trådløst nettverk mens trådløst " "aksesspunkt er aktivt." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1296 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1344 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Vil du slå av trådløst aksesspunkt og koble fra brukere?" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1299 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1347 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Stopp hotspot" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1397 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1447 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Systemregler hindrer oppsett av aksesspunkt" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1450 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Trådløs enhet støtter ikke hotspotmodus" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1532 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1582 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -2765,11 +2764,11 @@ msgstr "" "Nettverksdetaljer for valgte nettverk - inkludert passord og innstillinger - " "går tapt." -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1842 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1892 msgid "History" msgstr "Historikk" -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1846 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1896 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:505 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 @@ -2777,7 +2776,7 @@ msgid "_Close" msgstr "_Lukk" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1854 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1904 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Glem" @@ -3632,7 +3631,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" -msgstr "" +msgstr "ugyldig wep-nøkkel: nøkkel med en lengde på %zu må kun inneholde ASCII-tegn" #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130 #, c-format @@ -3721,7 +3720,7 @@ msgstr "_Varslinger" msgid "" "Notifications will continue to appear in the notification list when popups " "are disabled." -msgstr "" +msgstr "Varslinger vil fortsatt vises i varslinslisten når meldingsbokser slås av." #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. #: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8 @@ -3767,26 +3766,26 @@ msgstr "Vars_linger på låseskjerm" msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:145 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148 msgctxt "Online Account" msgid "Other" msgstr "Annen" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:493 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:580 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s-konto" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:767 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:872 msgid "Error removing account" msgstr "Feil ved fjerning av konto" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:837 +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:937 #, c-format msgid "<b>%s</b> removed" msgstr "<b>%s</b> fjernet" @@ -3818,10 +3817,14 @@ msgid "Connect to your data in the cloud" msgstr "Koble til dine data i skyen" #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3 +msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" +msgstr "Ingen tilkobling til internett – koble til for å sette opp nye kontoer på nettet" + +#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 msgid "Add an account" msgstr "Legg til konto" -#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 +#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5 msgid "Remove Account" msgstr "Fjern konto" @@ -4184,12 +4187,12 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Autentisering kreves" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Klarte ikke å legge til ny skriver." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:959 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Klarte ikke å laste brukergrensesnitt: %s" @@ -4278,25 +4281,27 @@ msgid "Loading options…" msgstr "Laster alternativer …" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:100 -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:412 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:123 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:415 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "Detaljer for %s" -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:169 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:172 msgid "No suitable driver found" msgstr "Fant ingen passende driver" -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:313 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:316 msgid "Select PPD File" msgstr "Velg PPD-fil" -#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:322 +#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:325 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" -msgstr "PostScript Printer Description-filer (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" +msgstr "" +"PostScript Printer Description-filer (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." +"PPD.GZ)" #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 msgid "Select Printer Driver" @@ -4360,49 +4365,49 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "Omvendt portrett" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:103 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "Utestående" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:107 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "På pause" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:111 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "Prosesserer" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:115 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:119 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:123 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt med feil" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:127 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "Fullført" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" @@ -4590,12 +4595,12 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Produsent" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:368 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:443 msgid "No Active Jobs" msgstr "Ingen aktive jobber" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:373 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:448 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -4603,105 +4608,105 @@ msgstr[0] "%u jobb" msgstr[1] "%u jobber" #. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:470 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:584 msgid "Low on toner" msgstr "Lite toner" #. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:472 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:586 msgid "Out of toner" msgstr "Tom for toner" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:475 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:589 msgid "Low on developer" -msgstr "" +msgstr "Lite fremkaller" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:478 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:592 msgid "Out of developer" -msgstr "" +msgstr "Tom for fremkaller" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:480 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:594 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Lite farge" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:482 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:596 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Tom for farge" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:484 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:598 msgid "Open cover" msgstr "Åpent deksel" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:486 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:600 msgid "Open door" msgstr "Åpen dør" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:488 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:602 msgid "Low on paper" msgstr "Lite papir" #. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:490 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:604 msgid "Out of paper" msgstr "Tom for papir" #. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:492 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:606 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Frakoblet" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:494 -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:624 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:608 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:496 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610 msgid "Waste receptacle almost full" -msgstr "" +msgstr "Søppelbeholderen er nesten full" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:498 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:612 msgid "Waste receptacle full" -msgstr "" +msgstr "Søppelbeholderen er full" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:500 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:614 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:502 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:616 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:610 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:724 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Klar" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:615 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Godtar ikke jobber" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:620 +#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:734 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Prosesserer" @@ -4715,10 +4720,8 @@ msgid "Printer Details" msgstr "Detaljer for skriver" #: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Printer Default" msgid "Use Printer by Default" -msgstr "Forvalg for skriver" +msgstr "Bruk skriver som forvalgt" #: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4 msgid "Remove Printer" @@ -4735,7 +4738,7 @@ msgstr "Blekknivå" #. Translators: This is the message which follows the printer error. #: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9 msgid "Please restart when the problem is resolved." -msgstr "" +msgstr "Vennligst start på nytt når problemet er løst." #. Translators: This is the button which restarts the printer. #: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11 @@ -6807,8 +6810,8 @@ msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Kunne ikke koble til domenet %s: %s" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:195 -msgid "<small>Your account</small>" -msgstr "<small>Din konto</small>" +msgid "Your account" +msgstr "Din konto" #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:390 msgid "Failed to delete user" @@ -7294,6 +7297,3 @@ msgstr "Hotspot" #: ../shell/panel-list.ui.h:3 msgid "No results found" msgstr "Fant ingen resultater" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" |