summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2014-06-23 22:47:44 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2014-06-23 22:47:44 +0200
commitede7cf2a1d02b96c489924625c70a718dee6a02a (patch)
tree92c1ae329e06c866e98ee231699b6cace817ca5d
parentc8654808c26a138e21327b411fcb9933c78e9c76 (diff)
downloadgnome-control-center-ede7cf2a1d02b96c489924625c70a718dee6a02a.tar.gz
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po100
1 files changed, 48 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fc262fcdd..250bc331a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-23 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -71,43 +71,43 @@ msgid "Span"
msgstr "Razmakni"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
msgid "Select Background"
msgstr "Izbor ozadja"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:310
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:307
msgid "Wallpapers"
msgstr "Ozadja namizja"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:319
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:316
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:327
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:324
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
#. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:375
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:372
msgid "No Pictures Found"
msgstr "Ni najdenih slik"
#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
#. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:390
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274
msgid "Home"
msgstr "Domača mapa"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:405
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:402
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:433
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223 ../panels/color/cc-color-panel.c:960
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1536
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1994
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:465
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:484
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:434
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:431
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
msgid "Select"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:446
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:485
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Overi"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -5027,21 +5027,21 @@ msgstr "Premakni navzdol"
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:313
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Omogočeno"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:278
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:315
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Onemogočeno"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:442
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:481
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Izbor mape"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:756
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:906
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
@@ -5114,31 +5114,7 @@ msgstr "Oddaljena prijava"
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Nekatere storitve so onemogočene zaradi nedostopne povezave v omrežje."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
-msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
-msgstr "Souporaba glasbe, fotografij in videov z drugimi na trenutnem omrežju."
-
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-msgid "Share Media On This Network"
-msgstr "Souporaba predstavne datoteke na omrežju"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
-msgid "Shared Folders"
-msgstr "Mape v souporabi"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-msgid "column"
-msgstr "stolpec"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Dodaj mapo"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-msgid "Remove Folder"
-msgstr "Odstrani mapo"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5147,15 +5123,15 @@ msgstr ""
"Osebna souporaba datotek vam omogoča souporabo vaše mape Javno z drugimi na "
"trenutnem omrežju z uporabo: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
msgid "Share Public Folder On This Network"
msgstr "Javno mapo pokaži v omrežju "
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
msgid "Require Password"
msgstr "Zahtevaj geslo"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -5164,7 +5140,7 @@ msgstr ""
"Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
@@ -5173,30 +5149,38 @@ msgstr ""
"Oddaljenim uporabnikom dovoli ogled ali nadzor vašega zaslona s povezavo z: "
"<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
msgid "Allow Remote Control"
msgstr "Dovoli daljinski upravljalnik"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
msgid "Show Password"
msgstr "Pokaži geslo"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
msgid "Access Options"
msgstr "Možnosti dostopa"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
msgid "New connections must ask for access"
msgstr "Nove povezave morajo zahtevati dovoljenje za dostop"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
msgid "Require a password"
msgstr "Zahtevano geslo"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+msgid "Share music, photos and videos over the network."
+msgstr "Souporaba glasbe, fotografij in videov z drugimi na trenutnem omrežju."
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28
+msgid "Folders"
+msgstr "Mape"
+
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
@@ -7068,6 +7052,18 @@ msgstr "Sistem"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Možnosti;Nastavitve;"
+#~ msgid "Share Media On This Network"
+#~ msgstr "Souporaba predstavne datoteke na omrežju"
+
+#~ msgid "Shared Folders"
+#~ msgstr "Mape v souporabi"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "stolpec"
+
+#~ msgid "Remove Folder"
+#~ msgstr "Odstrani mapo"
+
#~ msgid "_Done"
#~ msgstr "_Končano"