summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2005-01-06 00:02:04 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2005-01-06 00:02:04 +0000
commit0c91ba5a962ee5062fe214a201e36505f8f4fca1 (patch)
treeb42ffdffaf75933710af146f3a94e23ced261f01
parente0a7c3ebf3828088cb1dd54b1bd1f38c4dec40cf (diff)
downloadgnome-control-center-0c91ba5a962ee5062fe214a201e36505f8f4fca1.tar.gz
Update Update
2005-01-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Update * no.po: Update
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/nb.po96
-rw-r--r--po/no.po96
3 files changed, 107 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b96eb3c61..bff4a6bf7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-01-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * nb.po: Update
+ * no.po: Update
+
2005-01-03 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7dec58db9..061121378 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-28 11:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-28 11:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 01:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-06 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "Oppgitt passord er ugyldig"
msgid ""
"Check that you typed it correctly and that you haven't activated the \"caps "
"lock\" key"
-msgstr "Sjekk at du skrev det riktig og at du ikke har aktivert «caps lock»-tasten"
+msgstr ""
+"Sjekk at du skrev det riktig og at du ikke har aktivert «caps lock»-tasten"
#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:95
msgid "Could not run passwd"
@@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "_Stil:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:327
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s"
@@ -596,32 +597,32 @@ msgid "Fill Screen"
msgstr "Fyll skjermen"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1095
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1109
msgid "Scaled"
msgstr "Skalert"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1116
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1129
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1117
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1130
msgid "Tiled"
msgstr "Flislagt"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1162
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1163
msgid "Solid Color"
msgstr "Helfylt farge"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1171
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1180
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horisontal gradient"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1197
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikal gradient"
#. Create the file chooser dialog stuff here
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1232
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1233
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Legg til bakgrunn"
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr ""
"Tilbakekall som skal utstedes når objektdata for redigering av egenskaper "
"skal frigis"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1543
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Vennligst sjekk at denne eksisterer og prøv på nytt, eller velg et annet "
"bakgrunnsbilde."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1551
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1553
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -839,11 +840,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst velg et annet bilde i stedet."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1670
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1672
msgid "Please select an image."
msgstr "Vennligst velg et bilde."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1675
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1677
msgid "_Select"
msgstr "_Velg"
@@ -1770,27 +1771,23 @@ msgstr ""
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Tilegn snarveitaster til kommandoer"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:71
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:97
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:259
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:251
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:263
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:80
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78
msgid "Models"
msgstr "Modeller"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c:66
-msgid "Keyboard layout preview"
-msgstr "Forhåndsvisning av tastaturutforming"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
@@ -2065,7 +2062,7 @@ msgstr "<b>Hastighet</b>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid ""
"<i><small><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-"you next log in.</small></i>"
+"next time you log in.</small></i>"
msgstr ""
"<i><small><b>Merk:</b> Endringer i denne innstillingen vil ikke tre i kraft "
"før neste pålogging.</small></i>"
@@ -2317,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"Ikke nok rettigheter til å installere tema i:\n"
"%s"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:195
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
@@ -2707,11 +2704,11 @@ msgstr "Volum"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Varsel for trege taster"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -2719,19 +2716,19 @@ msgstr ""
"Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for "
"funksjonen trege taster som påvirker hvordan tastaturet ditt virker."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Vil du aktivere trege taster?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Versel for trege taster"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -2739,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger på rad. Dette er snarveien for "
"funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten tastaturet fungerer."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -2749,11 +2746,11 @@ msgstr ""
"rad. Dette skrut av funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten "
"tasteturet fungerer."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"
@@ -2876,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"Innholdet i denne filen vil nå ignoreres. Du kan bruke brukervalg for "
"tastatur for å gjenopprette disse."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:126
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -2885,7 +2882,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kjøre kommandoen: %s\n"
"Sjekk at denne kommandoen eksisterer."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:142
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
@@ -2893,12 +2890,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke sette maskinen i hvilemodus.\n"
"Sjekk at maskinen er korrekt konfigurert."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:152
#, c-format
msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
msgstr "Rettighetene på fil %s er ødelagt\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:197
msgid ""
"Couldn't load the Glade file.\n"
"Make sure that this daemon is properly installed."
@@ -3281,7 +3278,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "En samling skript som kjøres når tastaturtilstanden skal lastes på nytt. Nyttig for å legge inn xmodmap-baserte justeringer på nytt"
+msgstr ""
+"En samling skript som kjøres når tastaturtilstanden skal lastes på nytt. "
+"Nyttig for å legge inn xmodmap-baserte justeringer på nytt"
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "Default group, assigned on window creation"
@@ -3323,13 +3322,17 @@ msgstr "Vis navn på utforming i stedet for gruppenavn"
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr "Vis navn på utforming i stedet for gruppenavn (kun for versjoner av XFree som støtter flere utforminger)"
+msgstr ""
+"Vis navn på utforming i stedet for gruppenavn (kun for versjoner av XFree "
+"som støtter flere utforminger)"
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid ""
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
"configuration)"
-msgstr "Meget snart vil tastaturinnstillinger i gconf bli overstyrt (fra systemkonfigurasjonen)"
+msgstr ""
+"Meget snart vil tastaturinnstillinger i gconf bli overstyrt (fra "
+"systemkonfigurasjonen)"
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "keyboard layout"
@@ -3627,6 +3630,9 @@ msgstr "Om miniatyrer for installerte tema skal brukes"
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Om miniatyrer for tema skal brukes"
+#~ msgid "Keyboard layout preview"
+#~ msgstr "Forhåndsvisning av tastaturutforming"
+
#~ msgid "Mozilla/Netscape 6"
#~ msgstr "Mozilla/Netscape 6"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 7dec58db9..061121378 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-28 11:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-28 11:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 01:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-06 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "Oppgitt passord er ugyldig"
msgid ""
"Check that you typed it correctly and that you haven't activated the \"caps "
"lock\" key"
-msgstr "Sjekk at du skrev det riktig og at du ikke har aktivert «caps lock»-tasten"
+msgstr ""
+"Sjekk at du skrev det riktig og at du ikke har aktivert «caps lock»-tasten"
#: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:95
msgid "Could not run passwd"
@@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "_Stil:"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:72
#: capplets/common/capplet-util.c:340
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:326
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:327
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp: %s"
@@ -596,32 +597,32 @@ msgid "Fill Screen"
msgstr "Fyll skjermen"
#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1095
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1108
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1109
msgid "Scaled"
msgstr "Skalert"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1116
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1129
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1117
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1130
msgid "Tiled"
msgstr "Flislagt"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1153
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1162
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1154
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1163
msgid "Solid Color"
msgstr "Helfylt farge"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1170
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1179
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1171
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1180
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "Horisontal gradient"
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1187
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1196
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1188
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1197
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "Vertikal gradient"
#. Create the file chooser dialog stuff here
-#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1232
+#: capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1233
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Legg til bakgrunn"
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr ""
"Tilbakekall som skal utstedes når objektdata for redigering av egenskaper "
"skal frigis"
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1543
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Vennligst sjekk at denne eksisterer og prøv på nytt, eller velg et annet "
"bakgrunnsbilde."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1551
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1553
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -839,11 +840,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst velg et annet bilde i stedet."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1670
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1672
msgid "Please select an image."
msgstr "Vennligst velg et bilde."
-#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1675
+#: capplets/common/gconf-property-editor.c:1677
msgid "_Select"
msgstr "_Velg"
@@ -1770,27 +1771,23 @@ msgstr ""
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Tilegn snarveitaster til kommandoer"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:71
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:97
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:69
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:259
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:251
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:263
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:255
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:80
+#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:78
msgid "Models"
msgstr "Modeller"
-#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbpv.c:66
-msgid "Keyboard layout preview"
-msgstr "Forhåndsvisning av tastaturutforming"
-
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:106
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
@@ -2065,7 +2062,7 @@ msgstr "<b>Hastighet</b>"
#: capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid ""
"<i><small><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-"you next log in.</small></i>"
+"next time you log in.</small></i>"
msgstr ""
"<i><small><b>Merk:</b> Endringer i denne innstillingen vil ikke tre i kraft "
"før neste pålogging.</small></i>"
@@ -2317,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"Ikke nok rettigheter til å installere tema i:\n"
"%s"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:195
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
@@ -2707,11 +2704,11 @@ msgstr "Volum"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Varsel for trege taster"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -2719,19 +2716,19 @@ msgstr ""
"Du holdt nettopp nede Shift-tasten i 8 sekunder. Dette er snarveien for "
"funksjonen trege taster som påvirker hvordan tastaturet ditt virker."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Vil du aktivere trege taster?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:425
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Versel for trege taster"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -2739,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"Du trykket nettopp ned Shift-tasten 5 ganger på rad. Dette er snarveien for "
"funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten tastaturet fungerer."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -2749,11 +2746,11 @@ msgstr ""
"rad. Dette skrut av funksjonen «klebrige taster» som påvirker måten "
"tasteturet fungerer."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du aktivere klebrige taster?"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:430
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Vil du deaktivere trege taster?"
@@ -2876,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"Innholdet i denne filen vil nå ignoreres. Du kan bruke brukervalg for "
"tastatur for å gjenopprette disse."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:114
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:126
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -2885,7 +2882,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kjøre kommandoen: %s\n"
"Sjekk at denne kommandoen eksisterer."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:130
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:142
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
@@ -2893,12 +2890,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke sette maskinen i hvilemodus.\n"
"Sjekk at maskinen er korrekt konfigurert."
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:140
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:152
#, c-format
msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
msgstr "Rettighetene på fil %s er ødelagt\n"
-#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:185
+#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:197
msgid ""
"Couldn't load the Glade file.\n"
"Make sure that this daemon is properly installed."
@@ -3281,7 +3278,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "En samling skript som kjøres når tastaturtilstanden skal lastes på nytt. Nyttig for å legge inn xmodmap-baserte justeringer på nytt"
+msgstr ""
+"En samling skript som kjøres når tastaturtilstanden skal lastes på nytt. "
+"Nyttig for å legge inn xmodmap-baserte justeringer på nytt"
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "Default group, assigned on window creation"
@@ -3323,13 +3322,17 @@ msgstr "Vis navn på utforming i stedet for gruppenavn"
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
-msgstr "Vis navn på utforming i stedet for gruppenavn (kun for versjoner av XFree som støtter flere utforminger)"
+msgstr ""
+"Vis navn på utforming i stedet for gruppenavn (kun for versjoner av XFree "
+"som støtter flere utforminger)"
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid ""
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
"configuration)"
-msgstr "Meget snart vil tastaturinnstillinger i gconf bli overstyrt (fra systemkonfigurasjonen)"
+msgstr ""
+"Meget snart vil tastaturinnstillinger i gconf bli overstyrt (fra "
+"systemkonfigurasjonen)"
#: schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "keyboard layout"
@@ -3627,6 +3630,9 @@ msgstr "Om miniatyrer for installerte tema skal brukes"
msgid "Whether to thumbnail themes"
msgstr "Om miniatyrer for tema skal brukes"
+#~ msgid "Keyboard layout preview"
+#~ msgstr "Forhåndsvisning av tastaturutforming"
+
#~ msgid "Mozilla/Netscape 6"
#~ msgstr "Mozilla/Netscape 6"