summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2003-01-20 18:43:44 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2003-01-20 18:43:44 +0000
commit41c422d9e8187450e0b2ea16be0d4f2b6a22b1e1 (patch)
treefadf9d90dd03520b658a132430a90d619cdfd130
parentad8965b2f5f8a27c5937834cb490eafa8d635f2b (diff)
downloadgnome-control-center-41c422d9e8187450e0b2ea16be0d4f2b6a22b1e1.tar.gz
Updated Norwegian translation.
2003-01-20 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po28
2 files changed, 18 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 814c9875b..2868a01c9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-01-20 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
2003-01-20 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index cc780a2f3..4a72fb345 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.5.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-10 10:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-07 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-20 19:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-20 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr ""
#: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1
#: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
#: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
#: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
+#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -1932,8 +1932,8 @@ msgstr "_Installer"
msgid "_Location of new theme:"
msgstr "P_lassering for det nye temaet:"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:329
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:606
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:372
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:609
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
@@ -1943,13 +1943,13 @@ msgstr ""
"«Brukervalg for tema» ikke er korrekt installert, eller at du ikke har "
"installert pakken «gnome-themes»."
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:662
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:722
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
msgid "Custom theme"
msgstr "Egendefinert tema"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:662
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:722
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:665
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:725
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "Du kan lagre dette temaet ved å klikke på «Lagre tema»-knappen."
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr "Velg lydfil"
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr "Vindushåndterer «%s» har ikke registrert et konfigurasjonsverktøy\n"
-#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:373
+#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:374
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
-#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:374
+#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:375
msgid "Roll up"
msgstr "Rull opp"
@@ -2426,21 +2426,21 @@ msgid ""
"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on left, most common. "
"\"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red on bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Rekkefølgen på elementer under pikselnivå på en LCD-skjerm; brukes kun når antialiasing er satt til «rgba». Mulige verdier er: «rgb» - rød til venstre, mest vanlig. «bgr» - blå til venstre. «vrgb» - rød øverst. «vbgr» - rød nederst."
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
msgid ""
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
"\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialiasing. "
"\"rgba\" - subpixel antialiasing. (LCD screens only)."
-msgstr ""
+msgstr "Type antialiasing som skal brukes ved rendring av skrifter. Mulige verdier er: «none» - ingen antialiasing. «greyscale» - standard antialiasing med gråtoner. «rgba» - antialiasing under pikselnivå (Kun LCD-skjermer)"
#: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
msgid ""
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
"\" - no hinting, \"slight\", \"medium\", and \"full\" - as much hinting as "
"possible; may cause distortion of letter forms."
-msgstr ""
+msgstr "Type hinting som skal brukes ved rendring av skrifter. Mulige verdier er «none» - ingen hinting, «slight», «medium» og «full» - så mye hinting som mulig; kan forårsake forvrengning av bokstavenes form."
#~ msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n"
#~ msgstr "Denne akselleratortasten er allerede i bruk av: %s\n"