diff options
author | Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> | 2003-01-05 15:46:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pauli Virtanen <pvirtane@src.gnome.org> | 2003-01-05 15:46:48 +0000 |
commit | a50a9ea95d33d9daa6ba13d7d16cd73cf993af85 (patch) | |
tree | e3160d938c86c8f1f8d7fe4a54d856a4a4023574 | |
parent | 146c5cf229abef4e4281a07a2cdc5fa99b79641b (diff) | |
download | gnome-control-center-a50a9ea95d33d9daa6ba13d7d16cd73cf993af85.tar.gz |
Updated Finnish translation.
2003-01-05 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 75 |
2 files changed, 31 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 07cbd10ca..4b391c025 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-05 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2003-01-05 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation. @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center 1.99.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-11 21:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-11 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-04 05:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-28 16:57+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." "sourceforge.net>\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: capplets/file-types/file-types-properties.glade.h:1 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 #: capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "The type of accelerator." msgstr "Pikanäppäimen tyyppi." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:219 -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:202 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:204 #: libbackground/applier.c:588 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" @@ -1306,19 +1306,19 @@ msgstr "Näppäile uusi pikanäppäin tai tyhjennä painamalla askelpalautinta." msgid "Type a new accelerator" msgstr "Näppäile uusi pikanäppäin" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:538 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:540 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Tuntematon toiminto>" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:557 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:559 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:561 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563 msgid "Window Management" msgstr "Ikkunointi" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:696 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:698 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" @@ -1327,12 +1327,12 @@ msgstr "" " \"%2$s\"\n" "on jo kytketty pikanäppäimeen \"%1$s\".\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:727 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:729 #, c-format msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" msgstr "Virhe uuden pikanäppäimen asetustietokantaan asettamisessa: %s\n" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:878 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:880 msgid "" "Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has " "been incompletely installed." @@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "" "Näppäimistöteemoja ei löytynyt. Tämä merkitsee, että GTK+ on asennettu " "puutteellisesti." -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:900 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:902 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:919 +#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:921 msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" @@ -1933,8 +1933,8 @@ msgstr "_Asenna" msgid "_Location of new theme:" msgstr "Uuden teeman si_jainti:" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:319 -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:463 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:331 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:604 msgid "" "No themes could be found on your system. This probably means that your " "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " @@ -1944,11 +1944,11 @@ msgstr "" "asetusikkuna on asennettu väärin, tai että \"gnome-themes\"-pakettia ei ole " "asennettu." -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:513 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:654 msgid "Custom theme" msgstr "Muu teema" -#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:513 +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:654 msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." msgstr "" "Voit tallentaa tämän teeman napsauttamalla \"Tallenna teema\"-painiketta." @@ -2373,7 +2373,8 @@ msgstr "Rullaa" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 msgid "" "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" -msgstr "Jos tosi, pysyvät mime-tyyppien text/plain ja text/* käsittelimet samoina" +msgstr "" +"Jos tosi, pysyvät mime-tyyppien text/plain ja text/* käsittelimet samoina" #: schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 msgid "Sync text/plain and text/* handlers" @@ -2396,7 +2397,7 @@ msgid "Start XScreenSaver" msgstr "Käynnistä XScreenSaver" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialising" +msgid "Antialiasing" msgstr "Pehmennys" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2 @@ -2420,21 +2421,20 @@ msgstr "" #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6 msgid "" -"The order of elements subpixel elements on an LCD screen; only used when " -"antialising is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on left, " -"most common. \"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red " -"on bottom." +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " +"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" - red on left, most common. " +"\"bgr\" - blue on left. \"vrgb\" - red on top. \"vbgr\" - red on bottom." msgstr "" "Järjestys, jossa kuvapisteiden osat ovat LCD-näytöllä. Tämä vaikuttaa vain " -"kuin pehmennys on asetettu \"rgba\":ksi. Mahdollisia arvoja ovat: yleisin " -"\"rgb\", punainen vasemmalla; \"bgr\", sininen vasemmalla; \"vrgb\", " -"punainen ylhäällä; \"vbgr\", punainen alhaalla." +"kuin pehmennys on asetettu \"rgba\":ksi. Mahdollisia arvoja ovat: \"rgb\", " +"punainen vasemmalla, mikä on yleisintä; \"bgr\", sininen vasemmalla; \"vrgb" +"\", punainen ylhäällä; \"vbgr\", punainen alhaalla." #: schemas/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7 msgid "" "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialising. " -"\"rgba\" - subpixel antialising. (LCD screens only)." +"\"none\" - no antialiasing. \"grayscale\" - standard grayscale antialiasing. " +"\"rgba\" - subpixel antialiasing. (LCD screens only)." msgstr "" "Kirjasinten piirtämisjäljen pehmennystapa. Mahdollisia arvoja ovat: \"none" "\", ei mikään; \"grayscale\", tavallinen harmaasävypehmennys; \"rgba\", " @@ -2449,24 +2449,3 @@ msgstr "" "Kirjasinten piirtämisessä käytettävä ohjeistustyyppi. Mahdollisia arvoja " "ovat \"none\", ei ohjeistusta; \"slight\"; \"medium\" ja \"full\", " "mahdollisimman paljon, mikä voi aiheuttaa kirjainten muotojen vääristymistä." - -#~ msgid "That accelerator key is already in use by: %s\n" -#~ msgstr "Tätä pikanäppäintä käyttää jo: %s\n" - -#~ msgid "Current modified" -#~ msgstr "Nykyistä muutettu" - -#~ msgid "Super" -#~ msgstr "Super" - -#~ msgid "To _move windows, click while holding down:" -#~ msgstr "_Siirrä ikkunoita napsauttamalla, kun painettuna on:" - -#~ msgid "_Tenths of a second before raising the window:" -#~ msgstr "_Sekunnin kymmenyksiä ennen ikkunan nostoa:" - -#~ msgid "Use _Font " -#~ msgstr "Käytä _kirjasinta" - -#~ msgid "Use _background" -#~ msgstr "Käytä _taustaa" |