summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2003-01-07 22:41:14 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2003-01-07 22:41:14 +0000
commit91cf3c87e9a496a103d8541973aa6f505a752ed1 (patch)
tree8a30331d85fadeb4fe7e1fa92ef70e88dffeddf8
parent9adc400a453b95b24a10ecc250e7d0ddca4244c3 (diff)
downloadgnome-control-center-91cf3c87e9a496a103d8541973aa6f505a752ed1.tar.gz
Updated Norwegian translation.
2003-01-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po34
2 files changed, 20 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 04d9fd534..d78df4ea5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-01-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
2003-01-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 7c15744ff..3df476d8d 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 1.5.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-30 01:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-30 01:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-07 23:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-07 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,10 +41,8 @@ msgstr "Brukervalg for tilgjengelighet for tastatur"
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:57
msgid ""
"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-"accessibility features will not operate with it."
-msgstr ""
-"Dette systemet ser ikke ut til å ha XKB-utvidelsen. Funksjoner for "
-"tastaturtilgjengelighet vil ikke virke."
+"accessibility features will not operate without it."
+msgstr "Dette systemet ser ikke ut til å ha XKB-utvidelsen. Funksjoner for tastaturtilgjengelighet vil ikke virke uten denne."
#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
#: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
@@ -1293,7 +1291,7 @@ msgid "The type of accelerator."
msgstr "Type aksellerator."
#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:219
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:202
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:204
#: libbackground/applier.c:588
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
@@ -1307,19 +1305,19 @@ msgstr "Skriv inn en ny aksellerator, eller trykk slett for å tømme"
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Skriv inn en ny aksellerator"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:538
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:540
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Ukjent handling>"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:557
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:559
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:561
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:563
msgid "Window Management"
msgstr "Vindushåndtering"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:696
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:698
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
@@ -1328,12 +1326,12 @@ msgstr ""
"Snarveien «%s» er allerede brukt for:\n"
" «%s»\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:727
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:729
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr "Feil under setting av ny snarvei i konfigurasjonsdatabasen: %s\n"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:878
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:880
msgid ""
"Unable to find any keyboard themes. This means your GTK+ installation has "
"been incompletely installed."
@@ -1341,11 +1339,11 @@ msgstr ""
"Kan ikke finne tastaturtema. Dette betyr at din GTK+-installasjon ikke er "
"komplett."
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:900
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:902
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:919
+#: capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:921
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarvei"
@@ -1933,7 +1931,7 @@ msgid "_Location of new theme:"
msgstr "P_lassering for det nye temaet:"
#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:331
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:468
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:600
msgid ""
"No themes could be found on your system. This probably means that your "
"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
@@ -1943,11 +1941,11 @@ msgstr ""
"«Brukervalg for tema» ikke er korrekt installert, eller at du ikke har "
"installert pakken «gnome-themes»."
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:518
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
msgid "Custom theme"
msgstr "Egendefinert tema"
-#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:518
+#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:656
msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
msgstr "Du kan lagre dette temaet ved å klikke på «Lagre tema»-knappen."