summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2006-04-03 07:35:45 +0000
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2006-04-03 07:35:45 +0000
commit38419b6a0a376dbb4c00854b98d6fa93893ae39a (patch)
tree307386037859066d5cac972656b006d41197629e
parent69a2971101376b6bb512626598763679aee284b3 (diff)
downloadgnome-control-center-38419b6a0a376dbb4c00854b98d6fa93893ae39a.tar.gz
Updated Thai translation.
2006-04-03 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/th.po48
2 files changed, 28 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0dddf36bd..75e30b2aa 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-03 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
2006-03-30 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Added Lithuanian pangram.
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index d2fcfe54d..ebd5cbc20 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-04 14:52+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-10 18:02+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-03 14:32+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-03 14:33+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -958,38 +958,38 @@ msgstr "เ_ลือก"
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
msgid "Preferred Applications"
-msgstr "โปรแกรมที่ชอบ"
+msgstr "เลือกโปรแกรมหลักๆ"
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Select your default applications"
-msgstr "เลือกโปรแกรมที่จะถูกใช้โดยปรกติ"
+msgstr "เลือกโปรแกรมหลักๆ ที่จะถูกใช้โดยปรกติ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55
msgid "Could not display help"
msgstr "แสดงวิธีใช้ไม่สำเร็จ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:765
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:756
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งแอพเพล็ตว่าเรียบร้อยดีหรือไม่"
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:125
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:170
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:215
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:269
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:318
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:600
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:621
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:116
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:161
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:206
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:260
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:309
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:591
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:612
#, c-format
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกค่าตั้ง: %s"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:743
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:734
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:763
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:754
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "อ่านส่วนติดต่อผู้ใช้หลักไม่สำเร็จ"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "ปุ่มลัด"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ชุดปุ่มลัด"
+msgstr "ปุ่มลัด"
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
msgid ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "ตั้งปุ่มลัดสำหรับเรียกใช
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:273
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:279
msgid "Layout"
msgstr "ผังแป้นพิมพ์"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "ผังแป้นพิมพ์"
#. the below options are to be included in the selected list.
#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
#. selection in the group.
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:277
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:283
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:228
msgid "Default"
msgstr "ค่าปริยาย"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "<b>มองหาตัวชี้</b>"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-msgstr "<b>แนววางของเมาส์</b>"
+msgstr "<b>มือถนัดเมาส์</b>"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "<b>Speed</b>"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "<b>ตั้งค่าพร็อกซีโดย_อัตโน
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>ตั้งค่าพร็อกซีแบบเ_จาะจง</b>"
+msgstr "<b>ตั้งค่าพร็อกซีเอ_ง</b>"
#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
msgid "<b>_Use authentication</b>"
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "ข้อความเท่านั้น"
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14
msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "ฉลากของปุ่_มในแถบเครื่องมือ:"
+msgstr "รูปแบบของปุ่_มในแถบเครื่องมือ:"
#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15
msgid "_Copy"
@@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr "_Meta"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
msgid "<b>Movement Key</b>"
-msgstr "<b>ปุ่มเคลื่อนที่</b>"
+msgstr "<b>ปุ่มย้ายหน้าต่าง</b>"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-msgstr "<b>ปฏิบัติการแถบชื่อหน้าต่าง</b>"
+msgstr "<b>การกระทำที่แถบชื่อหน้าต่าง</b>"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
msgid "<b>Window Selection</b>"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "_ยกหน้าต่างที่เลือกขึ้นม
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "เ_ลือกหน้าต่างที่เมาส์อยู่"
+msgstr "เ_ลือกหน้าต่างที่เมาส์ชี้"
#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Set your window properties"
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "การอนุญาตสิทธิ์สำหรับอุป
msgid "Volume"
msgstr "ระดับเสียง"
-#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:37
+#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:60
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "เริ่มใช้ Bonobo ไม่สำเร็จ"