summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>1999-02-25 19:28:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>1999-02-25 19:28:40 +0000
commit1ca9ebd2cd2b7b783155da3f691e9dd1e834d0a0 (patch)
tree57cc21289c51d9c98b2b518aceca3b0aaacf4354
parent16bf2d9bf73f16d9777314fbc427b64e31774647 (diff)
downloadgnome-control-center-1ca9ebd2cd2b7b783155da3f691e9dd1e834d0a0.tar.gz
updated spanish language file and some menu entries;
deleted all es_* there is nothing specific (and the files were empty), deleted ca.po, the files was empty and not managed.
-rw-r--r--configure.in3
-rw-r--r--po/ca.po2344
-rw-r--r--po/es.po2221
-rw-r--r--po/es_DO.po660
-rw-r--r--po/es_GT.po660
-rw-r--r--po/es_HN.po660
-rw-r--r--po/es_MX.po660
-rw-r--r--po/es_PA.po660
-rw-r--r--po/es_PE.po660
-rw-r--r--po/es_SV.po660
10 files changed, 162 insertions, 9026 deletions
diff --git a/configure.in b/configure.in
index d1b0e8310..2839d28e0 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -29,8 +29,7 @@ GNOME_X_CHECKS
dnl utility conditional
AM_CONDITIONAL(FALSE, test "x" = "y")
-dnl ## all 'es_??' are only needed for format numbers different of 'es'
-ALL_LINGUAS="ca cs da de es es_DO es_GT es_HN es_MX es_PA es_PE es_SV fi fr ga it ja ko no pt sv ru pl hu"
+ALL_LINGUAS="cs da de es fi fr ga it ja ko no pt sv ru pl hu"
AM_GNOME_GETTEXT
AC_SUBST(CFLAGS)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
deleted file mode 100644
index d7c5c51cf..000000000
--- a/po/ca.po
+++ /dev/null
@@ -1,2344 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-core 0.30\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-11-28 15:48+01:00\n"
-"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n"
-"Language-Team:\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"From: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:628
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:651
-#, fuzzy
-msgid "Color 1"
-msgstr "Color"
-
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
-#: capplets/background-properties/property-background.c:655
-#, fuzzy
-msgid "Color 2"
-msgstr "Color"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Solid"
-msgstr "So"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:666
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradient"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:667
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:669
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horitzontal"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:820
-msgid "Wallpaper Selection"
-msgstr "Selecció de l'empaperat"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:862
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Empaperat"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:865
-msgid " Browse... "
-msgstr " Buscar... "
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:870
-msgid "none"
-msgstr "cap"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:914
-msgid "Scaled"
-msgstr "Escalat"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:924
-msgid "Scaled (keep aspect)"
-msgstr "Escalat (mantenir aspecte)"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:936
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrat"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:948
-msgid "Tiled"
-msgstr "Mosaic"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1383
-msgid "Set parameters from saved state and exit"
-msgstr "Establir paràmetres de l'estat salvat i eixir"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "IMAGE"
-msgstr "IMATGE"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
-msgstr "Estableix l'empaperat al valor donat"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "COLOR"
-msgstr "COLOR"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-msgid "Specifies the background color"
-msgstr "Especifica el color de fons"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "Specifies end background color for gradient"
-msgstr "Especifica el color final del gradient de fons"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "ORIENT"
-msgstr "ORIENTACIÓ"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
-msgstr "Orientació del gradient: vertical o horitzontal"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
-msgid "Use a solid fill for the background"
-msgstr "Usar un replé sòlid pel fons"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1389
-msgid "Use a gradient fill for the background"
-msgstr "Usar un gradient per plenar el fons"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "MODE"
-msgstr "MODE"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
-msgstr "Mostrar empaperat: mosaic, centrat, escalat o ratio"
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Bell"
-msgstr "Teclat"
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Pitch (Hz)"
-msgstr "To"
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Duration (ms)"
-msgstr "Duració"
-
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Gnome editor"
-msgstr "Històric de l'Ajuda de GNOME"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
-msgid "Auto-repeat"
-msgstr "Auto-repetició"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
-msgid "Enable auto-repeat"
-msgstr "Activar auto-repetició"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
-msgid "Repeat rate"
-msgstr "Freqüència de repetició"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Delay"
-msgstr "Retard de repetició"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
-msgid "Keyboard click"
-msgstr "Clic de teclat"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
-msgid "Click on keypress"
-msgstr "Clic en teclejar"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
-msgid "Click volume"
-msgstr "Volum del clic"
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Test settings"
-msgstr "Propietats de Càrrega de Memòria"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
-msgid "Mouse buttons"
-msgstr "Botons del ratolí"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
-msgid "Left handed"
-msgstr "Esquerrà"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
-msgid "Right handed"
-msgstr "Dretà"
-
-#. Mouse motion
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
-msgid "Mouse motion"
-msgstr "Moviment del ratolí"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Acceleració"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Fast"
-msgstr "Ràpida"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Slow"
-msgstr "Lenta"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Threshold"
-msgstr "Zona d'activació"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Large"
-msgstr "Gran"
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Small"
-msgstr "Menuda"
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
-msgid "Require Password"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
-msgid "Use power management."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
-msgid "No Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
-msgid "Random Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#. we need to special case random
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Random Settings"
-msgstr "Propietats de Càrrega d'UPC"
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
-#, fuzzy
-msgid " Settings"
-msgstr "Propietats de Càrrega d'UPC"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Dispositiu"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
-#, fuzzy
-msgid "About:"
-msgstr "Tocant a"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
-msgid "Author: UNKNOWN"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Propietats de Càrrega d'UPC"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
-msgid "Screen Saver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
-msgid ""
-"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
-"current screensaver."
-msgstr ""
-
-#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Start After "
-msgstr "Començar en mode impressora"
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
-msgid " Minutes."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
-msgid "Priority:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Low "
-msgstr "Baixa."
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
-#, fuzzy
-msgid " Normal"
-msgstr "No tens correu."
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
-msgid "Shutdown monitor "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
-msgid " minutes after screen saver has started."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
-msgid "Screen Saver Demo"
-msgstr ""
-
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
-msgid "Program:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Event"
-msgstr "Moviment"
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168
-msgid "File to Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221
-msgid "GNOME sound support"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
-msgid "Sounds for events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file"
-msgstr "Vols esborrar el fitxer?"
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315
-msgid "Sound Events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
-"gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669
-msgid "Close"
-msgstr "Tancar"
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
-msgid "Available Themes"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Auto\n"
-"Preview"
-msgstr "Auto-repetició"
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
-msgid ""
-"Install new\n"
-"theme..."
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Theme Information"
-msgstr "Selecciona una animació"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
-msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
-msgstr "Propietats normals de GTK [ARREGLA'M - Descriure millor]"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
-msgid "Spread buttons out"
-msgstr "Separar els botons"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
-msgid "Put buttons on edges"
-msgstr "Posar botons a les vores"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
-msgid "Left-justify buttons"
-msgstr "Alinear botons a l'esquerra"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
-msgid "Right-justify buttons"
-msgstr "Alinear botons a la dreta"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
-msgid "Let window manager decide"
-msgstr "On decidisca el gestor de finestres"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
-msgid "Center of the screen"
-msgstr "Al centre de la pantalla"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
-msgid "At the mouse pointer"
-msgstr "Al punter del ratolí"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
-msgid "Dialogs are like other windows"
-msgstr "Tractats com les altres finestres"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
-msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
-msgstr "Tractats de forma especial pel gestor de finestres"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
-msgid "Notebook"
-msgstr "Bloc de notes"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
-msgid "Toplevel"
-msgstr "Dalt de tot"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
-msgid "Modal"
-msgstr "Modal"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
-msgid "Top"
-msgstr "Dalt"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
-msgid "Bottom"
-msgstr "Baix"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
-msgid "Dialog buttons"
-msgstr "Botons dels quadres"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
-msgid "Dialog position"
-msgstr "Posició dels quadres"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
-msgid "Dialog hints"
-msgstr "Tractament"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
-msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
-msgstr "Fer servir barra d'estat en compte d'un quadre si és possible"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
-msgid "Place dialogs over application window when possible"
-msgstr "Posar quadres sobre la finestra de l'aplicació si es pot"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
-msgid "Can detach and move toolbars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
-msgid "Can detach and move menubars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Menubars have relieved border"
-msgstr "Els botons de la barra d'estris tenen relleu"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars have relieved border"
-msgstr "Els botons de la barra d'estris tenen relleu"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
-msgid "Toolbar buttons have relieved border"
-msgstr "Els botons de la barra d'estris tenen relleu"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars have line separators"
-msgstr "Els botons de la barra d'estris tenen relleu"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars have text labels"
-msgstr "Les barres d'estris són separables"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
-msgid "Statusbar is interactive when possible"
-msgstr "La barra d'estat és interactiva si és possible"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
-msgid "Statusbar progress meter on right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Dialog buttons have icons"
-msgstr "Botons dels quadres"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Menu items have icons"
-msgstr "Icona del menú"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358
-msgid "Default MDI mode"
-msgstr "Mode multidocument per defecte"
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363
-msgid "MDI notebook tab position"
-msgstr "Pos. de llengüeta del bloc multidocument"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Comandes d'usuari"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
-msgid "handler:"
-msgstr ""
-
-#. set some commonly used handlers
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
-msgid "Netscape"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Netscape (new window)"
-msgstr "Nova finestra"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Help browser"
-msgstr "Lector d'Ajuda de GNOME"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Help browser (new window)"
-msgstr "Obri una nova finestra del lector"
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
-msgid "Remove"
-msgstr "Llevar"
-
-#: control-center/callbacks.c:69
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:72
-msgid "Desktop Properties manager."
-msgstr "Administrador de propietats de l'Escriptori."
-
-#: control-center/capplet-manager.c:148
-msgid "Try"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:153
-msgid "Revert"
-msgstr "Revertir"
-
-#: control-center/capplet-manager.c:158
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "Plafó"
-
-#: control-center/capplet-manager.c:166
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
-msgstr "id del complement -- assignat pel Centre de Control"
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "Multi-capplet id."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "CAPID"
-msgstr ""
-
-# «socket» ??
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-#, fuzzy
-msgid "X ID of the socket it's plugged into"
-msgstr "id X del sòcol on és connectat"
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "XID"
-msgstr "XID"
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-#, fuzzy
-msgid "IOR of the control-center"
-msgstr "ior del Centre de Control"
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR"
-msgstr "IOR"
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Initialize session settings"
-msgstr "Propietats generals de les icones"
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
-msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "capplet-command to be run."
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "CAPPLET"
-msgstr ""
-
-#. we create the widgets
-#: control-center/main.c:72
-msgid "Discard all changes"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Flat"
-#~ msgstr "Pla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Methods"
-#~ msgstr "Moure complement"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard focus follows"
-#~ msgstr "Clic de teclat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Animate menus"
-#~ msgstr "Animació"
-
-#~ msgid "Image file"
-#~ msgstr "Fitxer d'imatge"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Buscar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "cap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background Image"
-#~ msgstr " Fons "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "cap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No background"
-#~ msgstr " Fons "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add new..."
-#~ msgstr "Afegir nou plafó"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Esborrar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file to save"
-#~ msgstr "Vols esborrar el fitxer?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file to load"
-#~ msgstr "Vols esborrar el fitxer?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Printout settings"
-#~ msgstr "Propietats de Càrrega de Memòria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saved Image Settings"
-#~ msgstr "Propietats de Càrrega d'UCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Command:"
-#~ msgstr "Comanda d'impressió:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Impressora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Format:"
-#~ msgstr "Formats de fitxers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quality Settings"
-#~ msgstr "Propietats de Càrrega d'UPC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page Settings"
-#~ msgstr "Propietats de Càrrega d'UPC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Vols esborrar el fitxer?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load all files in directory"
-#~ msgstr "Fitxer de tema (directori):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use Previews"
-#~ msgstr "Dispositiu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Information"
-#~ msgstr "Selecciona una animació"
-
-#~ msgid "Desktop Manager"
-#~ msgstr "Administrador d'Escriptori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "Eixir"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Tocant a..."
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Ajuda"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Ei_xir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Help with GNOME..."
-#~ msgstr "Ajuda sobre GNOME..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Main"
-#~ msgstr "Principal"
-
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "Propietats..."
-
-#~ msgid "Afterstep Clock Applet"
-#~ msgstr "Complement Rellotge d'AfterStep"
-
-#~ msgid "Who said NeXT is dead?"
-#~ msgstr "Qui ha dit que NeXT era mort?"
-
-#~ msgid "Timezone"
-#~ msgstr "Zona horària"
-
-#~ msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
-#~ msgstr "No puc obrir /proc/apm; no puc obtenir-ne dades."
-
-#~ msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
-#~ msgstr "Quelcom d'erroni amb /proc/apm; no puc obtenir-ne dades."
-
-#~ msgid "Can't open /dev/apm; can't get data."
-#~ msgstr "No puc obrir /dev/apm; no puc obtenir-ne dades."
-
-#~ msgid "ioctl failed on /dev/apm."
-#~ msgstr "ioctl ha fallat amb /dev/apm"
-
-#~ msgid "There is no battery?!?"
-#~ msgstr "No hi ha bateria?!?"
-
-#~ msgid "High and charging."
-#~ msgstr "Alta i carregant-se."
-
-#~ msgid "High."
-#~ msgstr "Alta."
-
-#~ msgid "Low and charging."
-#~ msgstr "Baixa i carregant-se."
-
-#~ msgid "Critical and charging."
-#~ msgstr "Crítica i carregant-se."
-
-#~ msgid "Critical!!"
-#~ msgstr "Crítica!!"
-
-#~ msgid "Charging."
-#~ msgstr "Carregant-se."
-
-#~ msgid "unknown minutes of battery."
-#~ msgstr "minuts de bateria desconeguts."
-
-#~ msgid "unknown minutes of battery (%d%%)"
-#~ msgstr "minuts de bateria desconeguts (%d%%)"
-
-#~ msgid "%d minutes of battery"
-#~ msgstr "%d minuts de bateria"
-
-#~ msgid "%d minutes of battery (%d%%)"
-#~ msgstr "%d minuts de bateria (%d%%)"
-
-#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
-#~ msgstr "¿!¿La bateria té més de 100.000.000 minuts de vida?!?"
-
-#~ msgid "APM Stats"
-#~ msgstr "Estat de l'APM"
-
-#~ msgid "Linux APM Driver Version:"
-#~ msgstr "Versió del controlador APM de Linux:"
-
-#~ msgid "APM BIOS Version:"
-#~ msgstr "Versió de la BIOS APM:"
-
-#~ msgid "Battery Status:"
-#~ msgstr "Estat de la bateria:"
-
-#~ msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode"
-#~ msgstr "Error intern: mode invàlid en battery_set_mode"
-
-#~ msgid "Can't create applet!\n"
-#~ msgstr "No es pot crear el complement!\n"
-
-#~ msgid "Could not allocate space for graph values"
-#~ msgstr "No he pogut reservar espai pels valors de la gràfica"
-
-#~ msgid "Battery Monitor Settings"
-#~ msgstr "Propietats del Monitor de Bateria"
-
-#~ msgid "General Properties"
-#~ msgstr "Propietats Generals"
-
-#~ msgid "Applet Height"
-#~ msgstr "Altura del complement"
-
-#~ msgid "Applet Width"
-#~ msgstr "Amplària del complement"
-
-#~ msgid "Applet Mode"
-#~ msgstr "Mode del complement"
-
-#~ msgid "Graph"
-#~ msgstr "Gràfica"
-
-#~ msgid "Readout"
-#~ msgstr "Llegir"
-
-#~ msgid "AC-On Battery Color:"
-#~ msgstr "Color de bat. amb AC actiu:"
-
-#~ msgid "AC-Off Battery Color:"
-#~ msgstr "Color de bat. amb AC inactiu:"
-
-#~ msgid "Graph Interval:"
-#~ msgstr "Interval de la gràfica:"
-
-#~ msgid "Graph Direction:"
-#~ msgstr "Direcció de la gràfica:"
-
-#~ msgid "Left to Right"
-#~ msgstr "D'esquerra a dreta"
-
-#~ msgid "Right to Left"
-#~ msgstr "De dreta a esquerra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open /proc/apm! Make sure that you built APM support into your "
-#~ "kernel.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No puc obrir /proc/apm! Assegura't que el teu nucli té suport APM.\n"
-
-#~ msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data."
-#~ msgstr "No puc obrir /dev/apm; no puc obtenir-ne dades."
-
-#~ msgid "APM is disabled! Cannot read battery charge information."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'APM no és habilitat! No puc llegir informació sobre la càrrega de la "
-#~ "bateria."
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Tocant a..."
-
-#~ msgid "Refresh Image"
-#~ msgstr "Refer Imatge"
-
-#~ msgid "The Bus Sign Applet"
-#~ msgstr "El complement Bus Sign"
-
-#~ msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This applet is a total waste of time. Get back to work!\n"
-#~ "\n"
-#~ "To fill in the sign please see:\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquest complement és una pèrdua total de temps. Torna al treball!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Per emplenar el senyal visita:\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html"
-
-#~ msgid "%d.%d.%d"
-#~ msgstr "%d.%d.%d"
-
-#~ msgid "John Ellis (gqview@geocities.com)"
-#~ msgstr "John Ellis (gqview@geocities.com)"
-
-#~ msgid "Clock and Mail Notify Applet"
-#~ msgstr "Complement Rellotge i Notificació de Correu"
-
-#~ msgid "(C) 1998"
-#~ msgstr "(C) 1998"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. "
-#~ "Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail "
-#~ "arrives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lliurat sota la llicència pública general GNU.\n"
-#~ "Rellotge digital bàsic amb la data a una pista. Visor horari 12/24 hores. "
-#~ "El parpelleig del correu pot ser per qualsevol correu no llegit, o breument "
-#~ "quan arriba nou correu."
-
-#~ msgid " (GMT)"
-#~ msgstr " (GMT)"
-
-#~ msgid " (GMT %+d)"
-#~ msgstr " (GMT %+d)"
-
-#~ msgid "None (default)"
-#~ msgstr "Cap (per defecte)"
-
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Rellotge"
-
-#~ msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)"
-#~ msgstr "Mostrar hora en format 12 hores (AM/PM)"
-
-#~ msgid "Display time relative to GMT (Greenwich Mean Time):"
-#~ msgstr "Mostrar hora respecte GMT (Hora del Meridià de Greenwich):"
-
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Correu"
-
-#~ msgid "Blink when any mail is waiting. (Not just when mail arrives)"
-#~ msgstr "Parpellejar quan hi ha correu esperant. (No sols quan n'arriba)"
-
-#~ msgid "Mail file:"
-#~ msgstr "Fitxer de correu:"
-
-#~ msgid "When new mail is received run:"
-#~ msgstr "Quan arribe nou correu, executar:"
-
-#~ msgid "Amount of mail to consider mailbox full (Kbytes):"
-#~ msgstr "Quantitat de correu per considerar plena la bústia (Koctets):"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgid "Can't allocate memory for color\n"
-#~ msgstr "No puc reservar memòria pel color\n"
-
-#~ msgid "User Load"
-#~ msgstr "Càrrega d'Usuari"
-
-#~ msgid "System Load"
-#~ msgstr "Càrrega de Sistema"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Amplària"
-
-#~ msgid "Update Frequency"
-#~ msgstr "Freqüència d'actualització"
-
-#~ msgid "PPP Dialer Applet"
-#~ msgstr "Complement Marcador PPP"
-
-# Alguna bona traducció per «funky»?
-#~ msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Una canya de macador PPP. Com no se li havia ocorregut a ningú abans?!"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Tallat"
-
-#~ msgid "Used Diskspace"
-#~ msgstr "Espai de disc usat"
-
-#~ msgid "Free Diskspace"
-#~ msgstr "Espai de disc lliure"
-
-#~ msgid "Textcolor"
-#~ msgstr "Color del text"
-
-#~ msgid "Backgroundcolor"
-#~ msgstr "Color del fons"
-
-#~ msgid "Diskusage Settings"
-#~ msgstr "Propietats de l'Ús de Disc"
-
-#~ msgid "Drive Mount Applet"
-#~ msgstr "Complement Muntador d'Unitats"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "Mounts and Unmounts drives.."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lliurat sota la llicència pública general GNU.\n"
-#~ "Munta i desmunta unitats..."
-
-#~ msgid " mounted"
-#~ msgstr " muntada"
-
-#~ msgid " not mounted"
-#~ msgstr " no muntada"
-
-#~ msgid "\" reported:\n"
-#~ msgstr "\", amb missatge:\n"
-
-# Fa referència a mount o a drivemount?
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Drivemount command failed.\n"
-#~ "\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha fallat la comanda de muntatge\n"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "Eject"
-#~ msgstr "Treure"
-
-#~ msgid "Drive Mount Settings"
-#~ msgstr "Propietats del Muntador d'Unitats"
-
-#~ msgid "Update in seconds:"
-#~ msgstr "Actualitzar en x segons:"
-
-#~ msgid "Icon:"
-#~ msgstr "Icona:"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Disc flexible"
-
-#~ msgid "Cdrom"
-#~ msgstr "Disc compacte"
-
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "Unitat Zip"
-
-#~ msgid "Hard Disk"
-#~ msgstr "Disc dur"
-
-#~ msgid "Mount point:"
-#~ msgstr "Punt de muntatge:"
-
-#~ msgid "You win!"
-#~ msgstr "Tu guanyes!"
-
-#~ msgid "Fifteen sliding pieces"
-#~ msgstr "Quinze peces lliscants"
-
-#~ msgid "1.0"
-#~ msgstr "1.0"
-
-#~ msgid "Copyright (C) The Free Software Foundation"
-#~ msgstr "Copyright (C) The Free Software Foundation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sam Lloyd's all-time favorite game, now for your delight in the Gnome Panel. "
-#~ "Guaranteed to be a productivity buster."
-#~ msgstr ""
-#~ "El joc favorit de sempre de Sam Lloyd, ara pel teu deler al Plafó GNOME. "
-#~ "Esfondrador de productivitat garantit."
-
-#~ msgid "Can't create fifteen applet!"
-#~ msgstr "No puc crear el complement Quinze!"
-
-#~ msgid "Scramble pieces"
-#~ msgstr "Rebolicar peces"
-
-#~ msgid "%s the Fish"
-#~ msgstr "%s, el Peix"
-
-#~ msgid "%s the GNOME Fish Says:"
-#~ msgstr "%s, el Peix de GNOME diu:"
-
-#~ msgid "GNOME Fish Properties"
-#~ msgstr "Propietats del Peix de GNOME"
-
-#~ msgid "Your GNOME Fish's Name:"
-#~ msgstr "Nom del teu Peix de GNOME:"
-
-#~ msgid "The Animation Filename:"
-#~ msgstr "Nom de fitxer amb l'animació:"
-
-#~ msgid "Frames In Animation:"
-#~ msgstr "Quadres de l'animació:"
-
-#~ msgid "Pause per frame (s):"
-#~ msgstr "Pausa per quadre (s):"
-
-#~ msgid "Fish"
-#~ msgstr "Peix"
-
-#~ msgid "(with minor help from George)"
-#~ msgstr "(amb un xicotet ajut de George)"
-
-#~ msgid "The GNOME Fish Applet"
-#~ msgstr "Complement del Peix de GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
-#~ "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
-#~ "memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
-#~ "a psychiatric evaluation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquest complement no té cap utilitat. Només ocupa espai al disc i al temps "
-#~ "de compilació, i carregat també un preciós espai al plafó i a la memòria. "
-#~ "Si algú queda corprés amb aquest complement, hauria de ser sotmés a "
-#~ "avaluació psiquiàtrica el més aviat possible "
-
-#~ msgid ""
-#~ "%a\n"
-#~ "%b %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d, %b\n"
-#~ "de %a"
-
-#~ msgid "%a %b %d"
-#~ msgstr "%d, %b de %a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%I:%M\n"
-#~ "%p"
-#~ msgstr ""
-#~ "%I:%M\n"
-#~ "%p"
-
-#~ msgid "%I:%M %p"
-#~ msgstr "%I:%M %p"
-
-#~ msgid "%H:%M"
-#~ msgstr "%H:%M"
-
-#~ msgid "Clock properties"
-#~ msgstr "Propietats del Rellotge"
-
-#~ msgid "12 hour"
-#~ msgstr "12 hores"
-
-#~ msgid "24 hour"
-#~ msgstr "24 hores"
-
-#~ msgid "You have new mail."
-#~ msgstr "Tens correu nou."
-
-#~ msgid "You have mail."
-#~ msgstr "Tens correu."
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Notificació"
-
-#~ msgid "Mail check properties"
-#~ msgstr "Propietats del Comprovador de correu"
-
-#~ msgid "Mail check"
-#~ msgstr "Comprovador de Correu"
-
-#~ msgid "Mail check Applet"
-#~ msgstr "Complement Comprovador de Correu"
-
-#~ msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
-#~ msgstr "El comprovador de correu t'avisa quan tens correu nou a la bústia"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Només text"
-
-#~ msgid "Start in clock mode"
-#~ msgstr "Començar en mode rellotge"
-
-#~ msgid "Start in mailcheck mode"
-#~ msgstr "Començar en mode comprovador de correu"
-
-#~ msgid "Printer properties"
-#~ msgstr "Propietats de la Impressora"
-
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Nom de la impressora:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This applet requires you to run a window manager with the XA_ extensions.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquest complement requereix que uses un gestor de finestres amb les "
-#~ "extensions XA_.\n"
-
-#~ msgid "Desktop Pager Applet"
-#~ msgstr "Complement Paginador de l'Escriptori"
-
-#~ msgid "Copyright (C)1998 M.Watson"
-#~ msgstr "Copyright (C) 1998 M.Watson"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve workspace property."
-#~ msgstr "No he pogut prendre una propietat de l'espai de treball."
-
-#~ msgid "Modem Lights Applet"
-#~ msgstr "Complement Llums de Mòdem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are "
-#~ "RX and TX"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lliurat sota la llicència pública general GNU.\n"
-#~ "Un marcador i indicador d'estat del mòdem. Les llums en ordre des de dalt o "
-#~ "l'esquerra són RX i TX"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently connected.\n"
-#~ "Do you want to disconnect?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ara estàs connectat.\n"
-#~ "Vols desconnectar-te?"
-
-#~ msgid "Do you want to connect?"
-#~ msgstr "Vols connectar-te?"
-
-#~ msgid "not connected"
-#~ msgstr "no connectat"
-
-#~ msgid "Modem Lights Settings"
-#~ msgstr "Propietats de Llums de Mòdem"
-
-#~ msgid "Updates per second"
-#~ msgstr "Actualitzacions per segon"
-
-#~ msgid "Connect command:"
-#~ msgstr "Comanda de connexió:"
-
-#~ msgid "Disconnect command:"
-#~ msgstr "Comanda de desconnexió:"
-
-#~ msgid "Confirm connection"
-#~ msgstr "Confirmar connexió"
-
-#~ msgid "Modem lock file:"
-#~ msgstr "Fitxer blocatge del mòdem:"
-
-#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "Dispositiu:"
-
-#~ msgid "Use ISDN"
-#~ msgstr "Usar XDSI"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avançat"
-
-#~ msgid "Start in CPU mode"
-#~ msgstr "Començar en mode UCP"
-
-#~ msgid "Start in memory mode"
-#~ msgstr "Començar en mode memòria"
-
-#~ msgid "Start in swapload mode"
-#~ msgstr "Començar en mode càrrega d'intercanvi"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Memòria Usada"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Memòria Compartida"
-
-#~ msgid "Buffered Memory"
-#~ msgstr "Memòria Buferada"
-
-#~ msgid "Cached Memory"
-#~ msgstr "Memòria en Caxé"
-
-#~ msgid "Used Swap"
-#~ msgstr "Espai d'intercanvi usat"
-
-#~ msgid "Free Swap"
-#~ msgstr "Espai d'intercanvi lliure"
-
-#~ msgid "Netload Error"
-#~ msgstr "Error de Netload"
-
-#~ msgid "An error occured in the Netload Applet:"
-#~ msgstr "Ha esdevingut un error al complement Netload"
-
-#~ msgid "The GNOME Network Load Applet"
-#~ msgstr "Complement GNOME de Càrrega de Xarxa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This applet is released under the terms and conditions of the GNU Public "
-#~ "Licence.This applet shows the load on a network device. It requires the "
-#~ "/proc/net/ip_acct interface to be present and set up correctly for the "
-#~ "device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquest complement es lliura sota els termes i condicions de la «GNU Public "
-#~ "Licence». Aquest complement mostra la càrrega a un dispositiu de xarxa. "
-#~ "Requereix que la interfície /proc/net/ip_acct siga present i correctament "
-#~ "configurada pel dispositiu."
-
-#~ msgid "Network Traffic"
-#~ msgstr "Tràfic de xarxa"
-
-#~ msgid "Traffic bars"
-#~ msgstr "Barres de tràfic"
-
-#~ msgid "Device name (like ppp0 or eth0)"
-#~ msgstr "Nom del dispositiu (com ppp0 o eth0)"
-
-#~ msgid "Vertical spacing of bars (in kilobytes)"
-#~ msgstr "Espaiat vertical de les barres (en kilooctets)"
-
-#~ msgid "properties.c: gnome_property_box_new() failed.\n"
-#~ msgstr "properties.c: gnome_property_box_new() ha fallat.\n"
-
-#~ msgid "Network Load Settings"
-#~ msgstr "Propietats de la Càrrega de Xarxa"
-
-#~ msgid "Garrett Smith <gsmith@serv.net>"
-#~ msgstr "Garrett Smith <gsmith@serv.net>"
-
-#~ msgid "The Web Browser Controller"
-#~ msgstr "El Controlador de Navegadors Web"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This applet currently sends getURL commands to netscape throught the -remote "
-#~ "interface. Hopefully later more webrowsers will be supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquest complement actualment envia comandes getURL al netscape mitjançant la "
-#~ "interfície -remote. Esperem que altres navegadors seràn suportats més "
-#~ "endavant."
-
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "Url:"
-
-#~ msgid "Launch new window"
-#~ msgstr "Nova finestra"
-
-#~ msgid "WebControl Properties"
-#~ msgstr "Propietats del Control Web"
-
-#~ msgid "Display URL label"
-#~ msgstr "Mostrar etiqueta amb URL"
-
-#~ msgid "Display \"launch new window\" option"
-#~ msgstr "Mostrar l'opció \"nova finestra\""
-
-#~ msgid "Look"
-#~ msgstr "Mirar"
-
-# Comorrr?
-#~ msgid "readfd writefd"
-#~ msgstr "readfd writefd"
-
-#~ msgid "Background Properties"
-#~ msgstr "Propietats del Fons"
-
-#~ msgid "Bell Properties"
-#~ msgstr "Propietats de la Campana"
-
-#~ msgid "Keyboard Properties"
-#~ msgstr "Propietats del Teclat"
-
-#~ msgid "Mouse Properties"
-#~ msgstr "Propietats del Ratolí"
-
-# «Look and Feel»??
-#~ msgid "Gnome Look and Feel Properties"
-#~ msgstr "Propietats del Tarannà de GNOME"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Provar"
-
-#~ msgid "Bell"
-#~ msgstr "Xiulet"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Ratolí"
-
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "Quadres de diàleg"
-
-#~ msgid "Menubars are detachable"
-#~ msgstr "Les barres de menú són separables"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplicacions"
-
-#~ msgid "MDI"
-#~ msgstr "Multidocument"
-
-#~ msgid "File exists."
-#~ msgstr "El fitxer existeix."
-
-#~ msgid "Failed to create file."
-#~ msgstr "No he pogut crear el fitxer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can't add an entry to that folder!\n"
-#~ "To edit system entries you must be root."
-#~ msgstr ""
-#~ "No pots afegir una entrada a aqueixa carpeta!\n"
-#~ "Per editar entrades del sistema has de ser el root."
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Nova carpeta"
-
-#~ msgid "Create Folder:"
-#~ msgstr "Crear Carpeta:"
-
-#~ msgid "Failed to delete the folder."
-#~ msgstr "No he pogut esborrar la carpeta."
-
-#~ msgid "Failed to delete the file."
-#~ msgstr "No he pogut esborrar el fitxer."
-
-#~ msgid "You must select something first!"
-#~ msgstr "Primer has de seleccionar quelcom!"
-
-#~ msgid "You can not delete a top level Folder!"
-#~ msgstr "No es pot esborrar una carpeta arrel!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can't delete that file!\n"
-#~ "To edit system entries you must be root."
-#~ msgstr ""
-#~ "No pots esborrar aquest fitxer!\n"
-#~ "Per editar entrades del sistema has de ser el root."
-
-#~ msgid "Delete empty folder?"
-#~ msgstr "Vols esborrar la carpeta buida?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot delete folder.\n"
-#~ "To delete a folder. it must be empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "No puc esborrar la carpeta.\n"
-#~ "Per esborrar-la, huria de ser buida."
-
-#~ msgid "File or Folder does not exist on filesystem."
-#~ msgstr "La carpeta o fitxer no existeix al sistema de fitxers."
-
-#~ msgid "The Name text field can not be blank."
-#~ msgstr "El camp de text Nom no pot ser buit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can't edit an entry in that folder!\n"
-#~ "To edit system entries you must be root."
-#~ msgstr ""
-#~ "No pots editar una entrada en aquesta capeta!\n"
-#~ "Per editar entrades del sistema has de ser el root."
-
-#~ msgid "Save Changes?"
-#~ msgstr "Vols guardar els canvis?"
-
-#~ msgid "Overwrite existing file?"
-#~ msgstr "Vols sobreescriure fitxer existent?"
-
-#~ msgid "Save file?"
-#~ msgstr "Vols guardar fitxer?"
-
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Nom del fitxer:"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Guardar"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nou"
-
-#~ msgid "New _Folder..."
-#~ msgstr "Nova _Carpeta..."
-
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "_Esborrar..."
-
-#~ msgid "_Sort Folder"
-#~ msgstr "_Ordenar Carpeta"
-
-#~ msgid "Sort Folder _Recursive"
-#~ msgstr "Ordenar Carpeta _Recursivament"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fitxer"
-
-#~ msgid "_Sort"
-#~ msgstr "_Ordenar"
-
-#~ msgid "Create a new folder"
-#~ msgstr "Crea una nova carpeta"
-
-#~ msgid "Delete selected menu item"
-#~ msgstr "Esborra l'element seleccionat del menú"
-
-#~ msgid "Move up"
-#~ msgstr "Moure amunt"
-
-#~ msgid "Move selected menu up"
-#~ msgstr "Mou el menú seleccionat cap amunt"
-
-#~ msgid "Move down"
-#~ msgstr "Moure avall"
-
-#~ msgid "Move selected menu down"
-#~ msgstr "Mou el menú seleccionat cap avall"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propietats"
-
-#~ msgid "Edit selected menu item properties"
-#~ msgstr "Editar les propietats de l'element seleccionat del menú"
-
-#~ msgid "Sort Folder"
-#~ msgstr "Ordenar carpeta"
-
-#~ msgid "Sort selected folder"
-#~ msgstr "Ordena la carpeta seleccionada"
-
-#~ msgid "creating user directory: %s\n"
-#~ msgstr "creant el directori de l'usuari: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to create user directory: %s\n"
-#~ msgstr "no es pot crear el directori de l'usuari: %s\n"
-
-#~ msgid "GNOME menu editor"
-#~ msgstr "Editor de Menús de GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the terms of the GNU Public License.\n"
-#~ "GNOME menu editor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lliurat sota els termes de la Llicència Pública GNU.\n"
-#~ "Editor de Menús de GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to create file: %s\n"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n"
-#~ msgstr "No s'ha pogut eliminar el fitxer .order: %s\n"
-
-#~ msgid " Folder"
-#~ msgstr " Carpeta"
-
-#~ msgid "One moment, reading menus..."
-#~ msgstr "Un moment, estic llegint els menús..."
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "System Menus"
-#~ msgstr "Menús del Sistema"
-
-#~ msgid "Top of system menus"
-#~ msgstr "Arrel dels menús del sistema"
-
-#~ msgid "Running with System Menu privileges.\n"
-#~ msgstr "Corrent amb privilegis del Menú del Sistema.\n"
-
-#~ msgid "User Menus"
-#~ msgstr "Menús de l'Usuari"
-
-#~ msgid "Top of user menus"
-#~ msgstr "Arrel dels menús de l'usuari"
-
-#~ msgid "GNOME Terminal"
-#~ msgstr "Terminal GNOME"
-
-#~ msgid "The GNOME terminal emulation program."
-#~ msgstr "L'emulador GNOME de terminal."
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Per defecte"
-
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Configuració"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have switched the class of this window. Do you\n"
-#~ " want to reconfigure this window to match the default\n"
-#~ "configuration of the new class?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Has canviat la classe d'aquesta finestra. Vols reconfigurar-\n"
-#~ "la per que s'adeqüe als paràmetres per defecte de la nova\n"
-#~ "classe?"
-
-#~ msgid "Linux console"
-#~ msgstr "Consola Linux"
-
-#~ msgid "Color Xterm"
-#~ msgstr "Xterm en color"
-
-#~ msgid "rxvt"
-#~ msgstr "rxvt"
-
-#~ msgid "White on black"
-#~ msgstr "Blanc sobre negre"
-
-#~ msgid "Black on white"
-#~ msgstr "Negre sobre blanc"
-
-#~ msgid "Green on black"
-#~ msgstr "Verd sobre negre"
-
-#~ msgid "Black on light yellow"
-#~ msgstr "Negre sobre groc clar"
-
-#~ msgid "Custom colors"
-#~ msgstr "Colors personalitzats"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Amagada"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Font:"
-
-#~ msgid "Terminal Class"
-#~ msgstr "Classe del terminal"
-
-#~ msgid "Blinking cursor"
-#~ msgstr "Cursor intermitent"
-
-#~ msgid "Hide menu bar"
-#~ msgstr "Amagar barra de menús"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Colors"
-
-#~ msgid "Color palette:"
-#~ msgstr "Paleta de colors:"
-
-#~ msgid "Foreground color:"
-#~ msgstr "Color del text:"
-
-#~ msgid "Background color:"
-#~ msgstr "Color del fons:"
-
-#~ msgid "Colors:"
-#~ msgstr "Colors:"
-
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Desplaçament"
-
-#~ msgid "Scrollbar position"
-#~ msgstr "Posició de la barra de desplaçament"
-
-#~ msgid "Scrollback lines"
-#~ msgstr "Línies de desplaçament enrere"
-
-#~ msgid "Scroll on keystroke"
-#~ msgstr "Desplaçar amb el tecleig"
-
-#~ msgid "Scroll on output"
-#~ msgstr "Desplaçar amb l'eixida"
-
-#~ msgid "Color selector"
-#~ msgstr "Selector de colors"
-
-#~ msgid "_New terminal"
-#~ msgstr "_Nou terminal"
-
-#~ msgid "_Save preferences"
-#~ msgstr "_Guardar preferències"
-
-#~ msgid "_Close terminal"
-#~ msgstr "_Tancar terminal"
-
-#~ msgid "_Hide menubar"
-#~ msgstr "_Amagar barra de menús"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Propietats..."
-
-#~ msgid "C_olor selector..."
-#~ msgstr "Selector de _Colors"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "CLASSE"
-
-#~ msgid "Terminal class name"
-#~ msgstr "Nom de la classe del terminal"
-
-#~ msgid "FONT"
-#~ msgstr "FONT"
-
-#~ msgid "Specifies font name"
-#~ msgstr "Especifica el nom de la font"
-
-# «Login»??
-#
-#~ msgid "Do not start up shells as login shells"
-#~ msgstr "No llançar intèrprets de login"
-
-#~ msgid "Start up shells as login shells"
-#~ msgstr "Llançar intèrprets de login"
-
-#~ msgid "GEOMETRY"
-#~ msgstr "GEOMETRIA"
-
-#~ msgid "Specifies the geometry for the main window"
-#~ msgstr "Especifica la geometria de la finestra principal"
-
-#~ msgid "COMMAND"
-#~ msgstr "COMANDA"
-
-#~ msgid "Execute this program instead of a shell"
-#~ msgstr "Executar aquesta comanda en comptes d'un intèrpret"
-
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "Color del text"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Color de fons"
-
-#~ msgid "[SESSION]"
-#~ msgstr "[SESSIÓ]"
-
-#~ msgid "Kill session"
-#~ msgstr "Matar sessió"
-
-#~ msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n"
-#~ msgstr "save-session: no puc connectar amb el gestor de sessions\n"
-
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "Inici"
-
-#~ msgid "Programs to invoke at session startup:"
-#~ msgstr "Programes invocats en iniciar la sessió:"
-
-#~ msgid "Gnome Session Properties"
-#~ msgstr "Propietats de la Sessió GNOME"
-
-#~ msgid "Geometry of window"
-#~ msgstr "Geometria de la finestra"
-
-#~ msgid "Bookmark"
-#~ msgstr "Marcador"
-
-#~ msgid "Page Title"
-#~ msgstr "Títol de la pàgina"
-
-#~ msgid "Gnome Help Bookmarks"
-#~ msgstr "Marcadors de l'Ajuda de GNOME"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "X position of window"
-#~ msgstr "Posició X de la finestra"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Y position of window"
-#~ msgstr "Posició Y de la finestra"
-
-#~ msgid "WIDTH"
-#~ msgstr "AMPLÀRIA"
-
-#~ msgid "Width of window"
-#~ msgstr "Amplària de la finestra"
-
-#~ msgid "HEIGHT"
-#~ msgstr "ALTURA"
-
-#~ msgid "Height of window"
-#~ msgstr "Altura de la finestra"
-
-#~ msgid "Debug level"
-#~ msgstr "Nivell de depuració"
-
-#~ msgid "[URL]"
-#~ msgstr "[URL]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
-#~ "your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "El Lector d'Ajuda de GNOME permet un accés fàcil a diverses formes de "
-#~ "documentació del sistema"
-
-#~ msgid "History size"
-#~ msgstr "Tamany de l'històric"
-
-#~ msgid "History file"
-#~ msgstr "Fitxer d'històric"
-
-#~ msgid "Cache size"
-#~ msgstr "Tamany de caxé"
-
-#~ msgid "Cache file"
-#~ msgstr "Fitxer de caxé"
-
-#~ msgid "Bookmark file"
-#~ msgstr "Fitxer de marcadors"
-
-#~ msgid "Man Path"
-#~ msgstr "Ruta dels manuals"
-
-#~ msgid "Info Path"
-#~ msgstr "Ruta dels fitxers Info"
-
-#~ msgid "GNOME Help Path"
-#~ msgstr "Ruta d'Ajuda de GNOME"
-
-#~ msgid "Gnome Help Configure"
-#~ msgstr "Configurar Ajuda de GNOME"
-
-#~ msgid "History and cache"
-#~ msgstr "Històric i caxé"
-
-#~ msgid "Paths"
-#~ msgstr "Rutes"
-
-#~ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
-#~ msgstr "<body><h2>Error: no s'ha trobat el fitxer</h2></body>"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Last"
-#~ msgstr "Últim"
-
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "System Calls"
-#~ msgstr "Crides al sistema"
-
-#~ msgid "Library Functions"
-#~ msgstr "Funcions de Biblioteca"
-
-#~ msgid "Special Files"
-#~ msgstr "Fitxers especials"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Jocs"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Miscel·lània"
-
-#~ msgid "Administration"
-#~ msgstr "Administració"
-
-#~ msgid "man9"
-#~ msgstr "man9"
-
-#~ msgid "mann"
-#~ msgstr "mann"
-
-#~ msgid "manx"
-#~ msgstr "manx"
-
-#~ msgid "Man Pages"
-#~ msgstr "Pàgines del manual"
-
-#~ msgid "Info Pages"
-#~ msgstr "Pàgines info"
-
-#~ msgid "GNOME Help"
-#~ msgstr "Ajuda de GNOME"
-
-#~ msgid "<h1>Table of Contents</h1>\n"
-#~ msgstr "<h1>Taula de Contingut</h1>\n"
-
-#~ msgid "<h2>Man Pages</h2>\n"
-#~ msgstr "<h2>Pàgines del Manual</h2>\n"
-
-#~ msgid "<br><br><h2>Info Pages</h2>\n"
-#~ msgstr "<br><br><h2>Pàgines Info</h2>\n"
-
-#~ msgid "<br><br><h2>GNOME Help</h2>\n"
-#~ msgstr "<br><br><h2>Ajuda de GNOME</h2>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<HTML>\n"
-#~ "<BODY>\n"
-#~ "<H2>Results of the substring search for the string "
-#~ msgstr ""
-#~ "<HTML>\n"
-#~ "<BODY>\n"
-#~ "<H2>Resultats de la recerca de subcadenes a la cadena "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<H3>Manual Pages</H3>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<UL>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<H3>Pàgines del Manual</H3>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<UL>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<H3>GNU Info Pages</H3>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<UL>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<H3>Pàgines Info de GNU</H3>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<UL>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<H3>GNOME Help Pages</H3>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<UL>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<H3>Pàgines d'Ajuda de GNOME</H3>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<UL>\n"
-
-#~ msgid "<br><B>No matches found</B>\n"
-#~ msgstr "<br><B>No s'ha trobat cap coincidència</B>\n"
-
-#~ msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<BODY>No he pogut carregar la pàgina amb la Taula de Continguts</BODY>"
-
-#~ msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
-#~ msgstr "<BODY>Argument desconegut a la Taula de Continguts</BODY>"
-
-#~ msgid "Add Bookmark"
-#~ msgstr "Afegir Marcador"
-
-#~ msgid "Add bookmark"
-#~ msgstr "Afig un nou marcador"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Configurar"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Tancar finestra"
-
-#~ msgid "Exit all windows"
-#~ msgstr "Abandonar totes les finestres"
-
-#~ msgid "Info about this program"
-#~ msgstr "Informació sobre aquest programa"
-
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Històric"
-
-#~ msgid "Show History Window"
-#~ msgstr "Mostra la finestra d'històric"
-
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Marcadors"
-
-#~ msgid "Show Bookmarks Window"
-#~ msgstr "Mostra la finestra de marcadors"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Fitxer"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Finestra"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Enrere"
-
-#~ msgid "Go to the previous location in the history list"
-#~ msgstr "Anar a la localització prèvia a la llista-històric"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Avant"
-
-#~ msgid "Go to the next location in the history list"
-#~ msgstr "Anar a la localització següent a la llista-històric"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Rellegir"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Índex"
-
-#~ msgid "Show Documentation Index"
-#~ msgstr "Mostra l'Índex de Documentació"
-
-#~ msgid "BMarks"
-#~ msgstr "Marcadors"
-
-#~ msgid "Help on Help"
-#~ msgstr "Ajuda dobre l'ajuda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading document:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error en carregar document:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Val"
-
-#~ msgid "???"
-#~ msgstr "???"
-
-#~ msgid "Remove from panel"
-#~ msgstr "Llevar del plafó"
-
-#~ msgid "Tooltip/Name"
-#~ msgstr "Pista/Nom"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Icona"
-
-#~ msgid "Applet appearance"
-#~ msgstr "Apariència del complement"
-
-#~ msgid "Drawer"
-#~ msgstr "Calaix"
-
-#~ msgid "App"
-#~ msgstr "Aplicació"
-
-#~ msgid "Launcher properties"
-#~ msgstr "Propietats del Llançador"
-
-#~ msgid "Create launcher applet"
-#~ msgstr "Crear complement llançador"
-
-#~ msgid "Log out"
-#~ msgstr "Eixir"
-
-#~ msgid "Discard session"
-#~ msgstr "Descartar sessió"
-
-#~ msgid "The GNOME Panel"
-#~ msgstr "El Plafó GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is responsible for launching other applications, embedding "
-#~ "small applets within itself, world peace, and random X crashes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquest programa s'encarrega de llançar altres aplicacions, incorporar\n"
-#~ "complements menuts a ell mateix, la pau al món i alguna petada de les X."
-
-#~ msgid "Desktop entry properties"
-#~ msgstr "Propietats de l'entrada d'escriptori"
-
-#~ msgid "Add this launcher to panel"
-#~ msgstr "Afegir aquest llançador al plafó"
-
-#~ msgid "Add this as drawer to panel"
-#~ msgstr "Afegir com a calaix al plafó"
-
-#~ msgid "Add this as menu to panel"
-#~ msgstr "Afegir com a menú al plafó"
-
-#~ msgid "Properties ..."
-#~ msgstr "Propietats ..."
-
-#~ msgid "Applets"
-#~ msgstr "Complements"
-
-#~ msgid "Edge Panel"
-#~ msgstr "Plafó a un costat"
-
-#~ msgid "Corner Panel"
-#~ msgstr "Plafó a un cantó"
-
-#~ msgid "Remove this panel"
-#~ msgstr "Llevar aquest plafó"
-
-#~ msgid "Add applet"
-#~ msgstr "Afegir complement"
-
-#~ msgid "Add main menu"
-#~ msgstr "Afegir menú principal"
-
-#~ msgid "Add log out button"
-#~ msgstr "Afegir botó d'eixida"
-
-#~ msgid "Add swallowed app"
-#~ msgstr "Afegir aplicació incorporada"
-
-#~ msgid "Add new launcher"
-#~ msgstr "Afegir nou llançador"
-
-#~ msgid "This panel properties..."
-#~ msgstr "Propietats d'aquest plafó..."
-
-#~ msgid "Global properties..."
-#~ msgstr "Propietats globals..."
-
-#~ msgid "Lock screen"
-#~ msgstr "Blocar pantalla"
-
-#~ msgid "About GNOME..."
-#~ msgstr "Tocant a GNOME..."
-
-#~ msgid "Menu properties"
-#~ msgstr "Propietats del menú"
-
-#~ msgid "Menu Type"
-#~ msgstr "Tipus de menú"
-
-#~ msgid "Main Menu"
-#~ msgstr "Menú principal"
-
-#~ msgid "Normal Menu"
-#~ msgstr "Menú normal"
-
-#~ msgid "Both System and User menus on the same menu"
-#~ msgstr "Tots dos menús de Sistema i d'Usuari al mateix menú"
-
-#~ msgid "System on the main menu, User menu as a submenu"
-#~ msgstr "Menú principal el de Sistema; el d'Usuari com a submenú"
-
-#~ msgid "User on the main menu, System menu as a submenu"
-#~ msgstr "Menú principal el d'Usuari; el de Sistema com a submenú"
-
-#~ msgid "Menu path"
-#~ msgstr "Ruta del menú"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Menú"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Posició"
-
-#~ msgid "Minimize Options"
-#~ msgstr "Opcions de minimització"
-
-#~ msgid "Explicitly Hide"
-#~ msgstr "Amagar manualment"
-
-#~ msgid "Auto Hide"
-#~ msgstr "Amagar automàticament"
-
-#~ msgid "Disable hidebuttons"
-#~ msgstr "Inhabilitar amagar botons"
-
-#~ msgid "North East"
-#~ msgstr "nord-est"
-
-#~ msgid "South West"
-#~ msgstr "sud-oest"
-
-#~ msgid "North West"
-#~ msgstr "nord-oest"
-
-#~ msgid "South East"
-#~ msgstr "sud-est"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientació"
-
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Fons"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Estàndard"
-
-#~ msgid "Pixmap"
-#~ msgstr "Pixmap"
-
-#~ msgid "Scale image to fit panel"
-#~ msgstr "Escalar imatge per ajustar-la al plafó"
-
-#~ msgid "Panel properties"
-#~ msgstr "Propietats del Plafó"
-
-#~ msgid "Disable animations"
-#~ msgstr "Inhabilitar animacions"
-
-#~ msgid "Auto-Hide Animation Speed"
-#~ msgstr "Velocitat de l'autoamagat"
-
-#~ msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
-#~ msgstr "Velocitat de l'amagat manual"
-
-#~ msgid "Drawer Animation Speed"
-#~ msgstr "Velocitat d'animació del calaix"
-
-#~ msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
-#~ msgstr "Retard d'autoamagat del plafó (ms)"
-
-#~ msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
-#~ msgstr "Tamany del plafó amagat (píxels)"
-
-#~ msgid "Tiles enabled"
-#~ msgstr "Taulells habilitats"
-
-#~ msgid "Image files"
-#~ msgstr "Fitxers d'imatge"
-
-#~ msgid "Tile filename (up)"
-#~ msgstr "Fitxer taulell (dalt)"
-
-#~ msgid "Tile filename (down)"
-#~ msgstr "Fitxer taulell (baix)"
-
-#~ msgid "Border width (tile only)"
-#~ msgstr "Amplària de la vora (sols pel taulell)"
-
-#~ msgid "Depth (displacement when pressed)"
-#~ msgstr "Profunditat (desplaçament quan és pres)"
-
-#~ msgid "Tooltips"
-#~ msgstr "Pistes"
-
-#~ msgid "Tooltips enabled"
-#~ msgstr "Pistes habilitades"
-
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Menús"
-
-#~ msgid "Show small icons"
-#~ msgstr "Mostrar icones menudes"
-
-#~ msgid "Show ... buttons"
-#~ msgstr "Mostrar ... botons"
-
-#~ msgid "Switched movement"
-#~ msgstr "Moviment interromput"
-
-#~ msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)"
-#~ msgstr "Moviment lliure (no destorba altres complements)"
-
-#~ msgid "Log Out"
-#~ msgstr "Eixir"
-
-#~ msgid "Prompt before logout"
-#~ msgstr "Preguntar abans d'eixir"
-
-#~ msgid "Applet Padding"
-#~ msgstr "Espai al voltant del complement"
-
-#~ msgid "Launcher icon"
-#~ msgstr "Icona del llançador"
-
-#~ msgid "Drawer icon"
-#~ msgstr "Icona del calaix"
-
-#~ msgid "Global Panel Configuration"
-#~ msgstr "Configuració Global del Plafó"
-
-#~ msgid "Really log out?"
-#~ msgstr "De veres vols eixir?"
-
-#~ msgid "Ask next time"
-#~ msgstr "Preguntar el següent cop"
-
-#~ msgid "Create swallow applet"
-#~ msgstr "Crear complement incorporat"
-
-#~ msgid "Title of application to swallow"
-#~ msgstr "Títol de l'aplicació incorporada"
-
-#~ msgid "Command (optional)"
-#~ msgstr "Comanda (opcional)"
-
-#~ msgid "Width (optional)"
-#~ msgstr "Amplària (opcional)"
-
-#~ msgid "Height (optional)"
-#~ msgstr "Altura (opcional)"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2757ee5bf..a112b6b76 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-core 0.30\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n"
+"Project-Id-Version: control-center 0.99.8.2\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-02-25 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-21 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Date: 1998-11-21 00:05:00+0100\n"
-"From: Miguel de Icaza,computo,622-4680 <miguel@metropolis.nuclecu.unam.mx>\n"
+"From: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=gnome-core --directory=.. --add-comments "
"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
"Files: applets/gen_util/clock.c applets/gen_util/mailcheck.c "
@@ -31,25 +31,25 @@ msgstr ""
"help-browser/history.c help-browser/toc2-man.c help-browser/toc2.c "
"help-browser/visit.c gnome-terminal/gnome-terminal.c\n"
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centro de Control"
+
#: capplets/background-properties/property-background.c:628
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: capplets/background-properties/property-background.c:651
-#, fuzzy
msgid "Color 1"
-msgstr "Color"
+msgstr "Color 1"
#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
#: capplets/background-properties/property-background.c:655
-#, fuzzy
msgid "Color 2"
-msgstr "Color"
+msgstr "Color 2"
#: capplets/background-properties/property-background.c:664
-#, fuzzy
msgid "Solid"
-msgstr "Sonido"
+msgstr "Sólido"
#: capplets/background-properties/property-background.c:666
msgid "Gradient"
@@ -121,13 +121,13 @@ msgid "Specifies end background color for gradient"
msgstr "Indica el color de fondo final para el gradiente"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "ORIENT"
-msgstr "ORIENT"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
msgstr "Orientación del gradiente: vertical u horizontal"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
+msgid "ORIENT"
+msgstr "ORIENT"
+
#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
msgid "Use a solid fill for the background"
msgstr "Usar un color unido para el fondo"
@@ -137,36 +137,32 @@ msgid "Use a gradient fill for the background"
msgstr "Usa un gradiente de colores para el fondo"
#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "MODE"
-msgstr "MODO"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
msgstr "Imágen de fondo: mosaico, centrada, redimensionada o racio"
+#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
+msgid "MODE"
+msgstr "MODO"
+
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Bell"
-msgstr "Teclado"
+msgstr "Bip del teclado"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
-#, fuzzy
msgid "Pitch (Hz)"
-msgstr "Tono"
+msgstr "Tono (Hz)"
#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
-#, fuzzy
msgid "Duration (ms)"
-msgstr "Duración"
+msgstr "Duración (ms)"
#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
-#, fuzzy
msgid "Gnome editor"
-msgstr "Historia de la ayuda de GNOME"
+msgstr "Editor de Gnome"
#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
msgid "Auto-repeat"
@@ -229,11 +225,6 @@ msgstr "Rápido"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-# una mejor traducción ?
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Threshold"
-msgstr "Punto de activación"
-
#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@@ -242,24 +233,26 @@ msgstr "Grande"
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
+# una mejor traducción ?
+#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
+msgid "Threshold"
+msgstr "Punto de activación"
+
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
-#, fuzzy
msgid "Require Password"
msgstr "Requiere Contraseña"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
msgid "Use power management."
-msgstr ""
+msgstr "Usar gestión de energía."
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
-#, fuzzy
msgid "No Screensaver"
-msgstr " Protector de pantalla "
+msgstr "Ningún protector de pantalla"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
-#, fuzzy
msgid "Random Screensaver"
-msgstr " Protector de pantalla "
+msgstr "Protector de pantalla al azar"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
@@ -268,25 +261,21 @@ msgstr "Propiedades..."
#. we need to special case random
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
-#, fuzzy
msgid "Random Settings"
-msgstr "Parámetros"
+msgstr "Parámetros al azar"
#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
-#, fuzzy
msgid " Settings"
-msgstr "Parámetros"
+msgstr " Parámetros"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr " Visionar "
+msgstr "Previsualizar"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
-#, fuzzy
msgid "About:"
-msgstr "Acerca"
+msgstr "Acerca:"
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
msgid "Author:"
@@ -346,87 +335,87 @@ msgid " minutes after screen saver has started."
msgstr " minutos después de haberse iniciado el protector de pantalla."
#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
-#, fuzzy
msgid "Screen Saver Demo"
-msgstr "Protector de pantalla"
+msgstr "Demostración de protector de pantalla"
#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
msgid "Program:"
-msgstr ""
+msgstr "Programa:"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:174
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167
-#, fuzzy
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:175
msgid "Event"
-msgstr "Movimiento"
+msgstr "Evento"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:176
msgid "File to Play"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo a tocar"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
msgid "GNOME sound support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de sonido de Gnome"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:237
msgid "Sounds for events"
-msgstr ""
+msgstr "Sonidos para los eventos"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:258
msgid "General"
msgstr "General"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Tocar"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302
-#, fuzzy
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:310
msgid "Select sound file"
-msgstr "¿Borrar archivo?"
+msgstr "Seleccionar archivo de sonido"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:323
msgid "Sound Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos de sonido"
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:671
msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de sonido para este evento no existe."
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:673
msgid ""
"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
"gnome-audio package for a set of default sounds."
msgstr ""
+"El archivo de sonido para este evento no existe. Quizás desee instalar el "
+"paquete gnome-audio para un conjunto de sonidos de base."
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669
+#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:677
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
msgid "Available Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temas disponibles"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto\n"
"Preview"
-msgstr " Visionar "
+msgstr "Auto\n"
+"Previsualización"
#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
msgid ""
"Install new\n"
"theme..."
msgstr ""
+"Instalar\n"
+"nuevo tema..."
#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
-#, fuzzy
msgid "Theme Information"
-msgstr "Seleccionar animación"
+msgstr "Información tema"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
@@ -521,35 +510,31 @@ msgstr ""
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
msgid "Can detach and move toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de íconos desprendibles y desplazables"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
msgid "Can detach and move menubars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de menúes desprendibles y desplazables"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
-#, fuzzy
msgid "Menubars have relieved border"
-msgstr "Botones de la barra de íconos con bordes en relieve"
+msgstr "Barras de menúes con bordes en relieve"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
-#, fuzzy
msgid "Toolbars have relieved border"
-msgstr "Botones de la barra de íconos con bordes en relieve"
+msgstr "Barras de íconos con bordes en relieve"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
msgid "Toolbar buttons have relieved border"
msgstr "Botones de la barra de íconos con bordes en relieve"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
-#, fuzzy
msgid "Toolbars have line separators"
-msgstr "Botones de la barra de íconos con bordes en relieve"
+msgstr "Barras de íconos con líneas de separación"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
-#, fuzzy
msgid "Toolbars have text labels"
-msgstr "Barras de íconos desprendibles"
+msgstr "Barras de íconos con textos"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
msgid "Statusbar is interactive when possible"
@@ -557,32 +542,31 @@ msgstr "Barra de estado interactiva siempre que sea posible"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
msgid "Statusbar progress meter on right"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de estado con barra de progresión a la derecha"
#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
msgid "Dialog buttons have icons"
msgstr "Botones de diálogo con íconos"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:345
msgid "Menu items have icons"
msgstr "Menues con íconos"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:364
msgid "Default MDI mode"
msgstr "Modo MDI por omisión"
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363
+#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:369
msgid "MDI notebook tab position"
msgstr "Posición de la etiqueta del bloc de notas MDI"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Comandos de usuario"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
msgid "handler:"
@@ -591,22 +575,19 @@ msgstr ""
#. set some commonly used handlers
#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
-#, fuzzy
msgid "Netscape (new window)"
-msgstr "Abrir nueva ventana"
+msgstr "etscape (nueva ventana)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
-#, fuzzy
msgid "Help browser"
-msgstr "Visualisador de ayuda de Gnome"
+msgstr "Visualisador de ayuda"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
-#, fuzzy
msgid "Help browser (new window)"
-msgstr "Abre una nueva ventana"
+msgstr "Visualizador de ayuda (nueva ventana)"
#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
msgid "Set"
@@ -618,7 +599,7 @@ msgstr "Quitar"
#: control-center/callbacks.c:69
msgid "GNOME Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de Control de Gnome"
#: control-center/callbacks.c:72
msgid "Desktop Properties manager."
@@ -626,7 +607,7 @@ msgstr "Gestor de propiedades del escritorio."
#: control-center/capplet-manager.c:148
msgid "Try"
-msgstr ""
+msgstr "Probar"
#: control-center/capplet-manager.c:153
msgid "Revert"
@@ -634,2035 +615,155 @@ msgstr "Revertir"
#: control-center/capplet-manager.c:158
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: control-center/capplet-manager.c:163
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr " Cancelar "
+msgstr "Cancelar"
#: control-center/capplet-manager.c:166
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "Multi-capplet id."
+#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
+msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
msgid "CAPID"
msgstr ""
+#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
+msgid "Multi-capplet id."
+msgstr ""
+
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
msgid "X ID of the socket it's plugged into"
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-#, fuzzy
msgid "XID"
-msgstr "ID"
+msgstr "XID"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR of the control-center"
-msgstr ""
+msgid "IOR"
+msgstr "IOR"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR"
+msgid "IOR of the control-center"
msgstr ""
#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
-#, fuzzy
msgid "Initialize session settings"
-msgstr "Configuración general de íconos"
+msgstr "Inicializar la configuración de la sesión"
#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar la acción por omisión. Usado para casos de inicialización de sesión personalizados"
#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "capplet-command to be run."
+msgid "CAPPLET"
msgstr ""
#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "CAPPLET"
+msgid "capplet-command to be run."
msgstr ""
#. we create the widgets
#: control-center/main.c:72
msgid "Discard all changes"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Flat"
-#~ msgstr "Plano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Methods"
-#~ msgstr "Mover applet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard focus follows"
-#~ msgstr "Click del teclado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Animate menus"
-#~ msgstr "Animación"
-
-#~ msgid "Image file"
-#~ msgstr "Archivo de imágen"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Buscar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ninguno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background Image"
-#~ msgstr "Pixmap de fondo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "ninguno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No background"
-#~ msgstr " Fondo "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add new..."
-#~ msgstr "Añadir un nuevo panel"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Borrar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file to save"
-#~ msgstr "¿Borrar archivo?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file to load"
-#~ msgstr "¿Borrar archivo?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Printout settings"
-#~ msgstr "Configurar tests"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saved Image Settings"
-#~ msgstr "Propiedades del Pager Fvwm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Command:"
-#~ msgstr "Comando de impresión:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Impresora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Format:"
-#~ msgstr "Ruta imágen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quality Settings"
-#~ msgstr "Parámetros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page Settings"
-#~ msgstr "Parámetros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "¿Borrar archivo?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load all files in directory"
-#~ msgstr "Archivo de tema (directorio):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use Previews"
-#~ msgstr " Visionar "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Information"
-#~ msgstr "Seleccionar animación"
-
-#~ msgid "Desktop Manager"
-#~ msgstr "Gestor de escritorio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "Salir"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Acerca..."
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Ayuda"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Salir"
-
-#~ msgid "_Help with GNOME..."
-#~ msgstr "_Ayuda con GNOME..."
-
-#~ msgid "_Main"
-#~ msgstr "_Principal"
-
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "Propiedades..."
-
-#~ msgid "Afterstep Clock Applet"
-#~ msgstr "Applet reloj Afterstep"
-
-#~ msgid "Who said NeXT is dead?"
-#~ msgstr "¿Quien dijo que el NeXT está muerto?"
-
-#~ msgid "Timezone"
-#~ msgstr "Huso horario"
-
-#~ msgid "Can't open /proc/apm; can't get data."
-#~ msgstr "No puedo abrir /proc/apm; No puedo obtener datos"
-
-#~ msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data."
-#~ msgstr "Algo está mal con /proc/apm; No puedo obtener datos"
-
-#~ msgid "Can't open /dev/apm; can't get data."
-#~ msgstr "No puedo abrir /dev/apm; No puedo obtener datos"
-
-#~ msgid "ioctl failed on /dev/apm."
-#~ msgstr "Falló el ioctl en /dev/apm."
-
-#~ msgid "There is no battery?!?"
-#~ msgstr "¡¿No hay batería?!"
-
-#~ msgid "High and charging."
-#~ msgstr "Alta y cargando"
-
-#~ msgid "High."
-#~ msgstr "Alto."
-
-#~ msgid "Low and charging."
-#~ msgstr "Baja y cargando."
-
-#~ msgid "Low."
-#~ msgstr "Baja."
-
-#~ msgid "Critical and charging."
-#~ msgstr "Crítica y cargando."
-
-#~ msgid "Critical!!"
-#~ msgstr "¡Crítica!"
-
-#~ msgid "Charging."
-#~ msgstr "Cargando."
-
-#~ msgid "unknown minutes of battery."
-#~ msgstr "tiempo restante de batería desconocido."
-
-#~ msgid "unknown minutes of battery (%d%%)"
-#~ msgstr "tiempo restante de batería desconocido (%d%%)"
-
-#~ msgid "%d minutes of battery"
-#~ msgstr "%d minutos de batería"
-
-#~ msgid "%d minutes of battery (%d%%)"
-#~ msgstr "%d minutos de batería (%d%%)"
-
-#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
-#~ msgstr "¡¿Más de 100.000.000 minutos de vida para la batería?!"
-
-#~ msgid "APM Stats"
-#~ msgstr "Estado del APM"
-
-#~ msgid "Linux APM Driver Version:"
-#~ msgstr "Driver de APM versión:"
-
-#~ msgid "APM BIOS Version:"
-#~ msgstr "Versión APM del BIOS:"
-
-#~ msgid "Battery Status:"
-#~ msgstr "Estado de la batería:"
-
-#~ msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode"
-#~ msgstr "Error interno: modo inválido en battery_set_mode"
-
-#~ msgid "Can't create applet!\n"
-#~ msgstr "¡No puedo crear el applet!\n"
-
-#~ msgid "Could not allocate space for graph values"
-#~ msgstr "No pude atribuir espacio para los valores de los grafos"
-
-#~ msgid "Battery Monitor Settings"
-#~ msgstr "Configuración del Monitor de Batería"
-
-#~ msgid "General Properties"
-#~ msgstr "Propiedades Generales"
-
-#~ msgid "Applet Height"
-#~ msgstr "Alto del applet"
-
-#~ msgid "Applet Width"
-#~ msgstr "Ancho del applet"
-
-#~ msgid "Applet Mode"
-#~ msgstr "Modo del applet"
-
-#~ msgid "Graph"
-#~ msgstr "Grafo"
-
-#~ msgid "Readout"
-#~ msgstr "Releer"
-
-#~ msgid "AC-On Battery Color:"
-#~ msgstr "Color Batería AC-On"
-
-#~ msgid "AC-Off Battery Color:"
-#~ msgstr "Color Batería AC-Off"
-
-#~ msgid "Graph Interval:"
-#~ msgstr "Intervalo del Grafo:"
-
-#~ msgid "Graph Direction:"
-#~ msgstr "Dirección del Grafo:"
-
-#~ msgid "Left to Right"
-#~ msgstr "Izquierda a Derecha"
-
-#~ msgid "Right to Left"
-#~ msgstr "Derecha a Izquierda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open /proc/apm! Make sure that you built APM support into your "
-#~ "kernel.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡No puedo abrir /proc/apm! Asegurese que el núcleo Linux tiene soporte "
-#~ "APM.\n"
-
-#~ msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data."
-#~ msgstr "No puedo abrir /proc/apm; No puedo obtener datos"
-
-#~ msgid "APM is disabled! Cannot read battery charge information."
-#~ msgstr ""
-#~ "¡APM desactivado! No puedo leer información sobre la carga de la batería"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Acerca"
-
-#~ msgid "Refresh Image"
-#~ msgstr "Refrescar la imágen"
-
-#~ msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "© 1998 la Free Software Foundation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This applet is a total waste of time. Get back to work!\n"
-#~ "\n"
-#~ "To fill in the sign please see:\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este applet es una perdida de tiempo. ¡Vuelva a su trabajo!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Para rellenar el \"sign\" por favor vea:\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html"
-
-#~ msgid "Character Picker"
-#~ msgstr "Tabla de carácteres"
-
-#~ msgid "0.02"
-#~ msgstr "0.02"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1998"
-#~ msgstr "Copyright © 1998"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
-#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Applet del panel de Gnome que permite seleccionar carácteres que no son "
-#~ "accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la licencia GPL de "
-#~ "GNU."
-
-#~ msgid "%d.%d.%d"
-#~ msgstr "%d.%d.%d"
-
-#~ msgid "John Ellis <johne@bellatlantic.net>"
-#~ msgstr "John Ellis <johne@bellatlantic.net>"
-
-#~ msgid "Clock and Mail Notify Applet"
-#~ msgstr "Applet Reloj y Revisión de Correo"
-
-#~ msgid "(C) 1998"
-#~ msgstr "© 1998"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. "
-#~ "Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail "
-#~ "arrives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distribuido bajo los términos de la licencia GPL de GNU.\n"
-#~ "Reloj básico con la fecha en un tooltip. afichage opcional en formato de 12 "
-#~ "o 24 horas. El parpadeo del buzón puede ser por todo mensaje no leido, o "
-#~ "solamente brevemente cuando llegan nuevos mensajes."
-
-#~ msgid " (GMT)"
-#~ msgstr " (GMT)"
-
-#~ msgid " (GMT %+d)"
-#~ msgstr " (GMT %+d)"
-
-#~ msgid "None (default)"
-#~ msgstr "Ninguno (por omisión)"
-
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Reloj"
-
-#~ msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)"
-#~ msgstr "Afichar en formato de 12 horas (AM/PM)"
-
-#~ msgid "Display time relative to GMT (Greenwich Mean Time):"
-#~ msgstr "Muestra la hora GMT (Greenwich Mean Time):"
-
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Correo"
-
-#~ msgid "Blink when any mail is waiting. (Not just when mail arrives)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parpadea siempre que hay correo en espera. (no solamente cuando llega)"
-
-#~ msgid "Mail file:"
-#~ msgstr "Archivo de correo:"
-
-#~ msgid "When new mail is received run:"
-#~ msgstr "Cuando llega nuevo correo lanzar:"
-
-#~ msgid "Amount of mail to consider mailbox full (Kbytes):"
-#~ msgstr "Cantidad de correo para considerar la casilla llena (Kbytes):"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgid "User Load"
-#~ msgstr "Carga usuario"
-
-#~ msgid "System Load"
-#~ msgstr "Carga sistema"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Ancho"
-
-#~ msgid "Update Frequency"
-#~ msgstr "Frecuencia de actualización"
-
-#~ msgid "CPULoad Settings"
-#~ msgstr "Configuración de CPULoad"
-
-#~ msgid "PPP Dialer Applet"
-#~ msgstr "Applet Discador PPP"
-
-#~ msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?"
-#~ msgstr "Un discador PPP amigable, ¡¿como nadie penso en el antes?!"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Cortar"
-
-#~ msgid "Used Diskspace"
-#~ msgstr "Espacio disco usado"
-
-#~ msgid "Free Diskspace"
-#~ msgstr "Espacio disco libre"
-
-#~ msgid "Textcolor"
-#~ msgstr "Color del texto"
-
-#~ msgid "Backgroundcolor"
-#~ msgstr "Color del fondo"
-
-#~ msgid "Diskusage Settings"
-#~ msgstr "Configuración Diskusage"
-
-#~ msgid "Drive Mount Applet"
-#~ msgstr "Applet Montador de Discos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "Mounts and Unmounts drives.."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distribuido bajo los términos de la licencia GPL de GNU.\n"
-#~ "Monta y Desmonta discos/disquettes/CD/Zip/..."
-
-#~ msgid " mounted"
-#~ msgstr " montado"
-
-#~ msgid " not mounted"
-#~ msgstr " no montado"
-
-#~ msgid "\" reported:\n"
-#~ msgstr "\" señaló:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drivemount command failed.\n"
-#~ "\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Falló comando de Drivemount.\n"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "Eject"
-#~ msgstr "Eyectar"
-
-#~ msgid "Drive Mount Settings"
-#~ msgstr "Configuración del Montador de Discos"
-
-#~ msgid "Update in seconds:"
-#~ msgstr "Tiempo de actualización (s):"
-
-#~ msgid "Icon:"
-#~ msgstr "Ícono"
-
-#~ msgid "Floppy"
-#~ msgstr "Disquette"
-
-#~ msgid "Cdrom"
-#~ msgstr "CD-ROM"
-
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "Disco Zip"
-
-#~ msgid "Hard Disk"
-#~ msgstr "Disco duro"
-
-#~ msgid "Mount point:"
-#~ msgstr "Punto de Montaje:"
-
-#~ msgid "Use automount friendly status test"
-#~ msgstr "Usar test convivial de estado de automount"
-
-#~ msgid "You win!"
-#~ msgstr "¡Ganó!"
-
-#~ msgid "Fifteen sliding pieces"
-#~ msgstr "Juego de 15 celdas"
-
-#~ msgid "1.0"
-#~ msgstr "1.0"
-
-#~ msgid "Copyright (C) The Free Software Foundation"
-#~ msgstr "Copyright © la Free Software Foundation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sam Lloyd's all-time favorite game, now for your delight in the Gnome Panel. "
-#~ "Guaranteed to be a productivity buster."
-#~ msgstr ""
-#~ "El juego favorito de Sam Lloyd, ahora para su disfrute en el Panel de Gnome."
-
-#~ msgid "Can't create fifteen applet!"
-#~ msgstr "¡No puedo crear el applet del Juego de 15 celdas!"
-
-#~ msgid "Scramble pieces"
-#~ msgstr "Mezclar"
-
-#~ msgid "%s the Fish"
-#~ msgstr "El pez %s"
-
-#~ msgid "%s the GNOME Fish Says:"
-#~ msgstr "%s, el pez de GNOME dijo:"
-
-#~ msgid "GNOME Fish Properties"
-#~ msgstr "Propiedades del pez GNOME"
-
-#~ msgid "Your GNOME Fish's Name:"
-#~ msgstr "El nombre de su pez GNOME"
-
-#~ msgid "The Animation Filename:"
-#~ msgstr "Nombre del archivo de animación:"
-
-#~ msgid "Frames In Animation:"
-#~ msgstr "Imágenes en la animación:"
-
-#~ msgid "Pause per frame (s):"
-#~ msgstr "Pausa por imágen (s):"
-
-#~ msgid "Fish"
-#~ msgstr "Pez"
-
-#~ msgid "(with minor help from George)"
-#~ msgstr "(con un poco de ayuda de George)"
-
-#~ msgid "The GNOME Fish Applet"
-#~ msgstr "El Applet del Pececillo GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
-#~ "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
-#~ "memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for "
-#~ "a psychiatric evaluation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este applet no sirve para nada. Solo ocupa espacio en el disco y tiempo "
-#~ "durante la compilación, y si es lanzado también ocupa una parte del precioso "
-#~ "espacio del panel y de la memoria. Si alguien es descubierto usando este "
-#~ "applet tiene que ser llevado de inmediato a que le hagan un exámen "
-#~ "siquiatrico."
-
-#~ msgid "Fvwm Pager Applet"
-#~ msgstr "Applet Pager Fvwm"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1998 M. Lausch"
-#~ msgstr "Copyright © 1998 M. Lausch"
-
-#~ msgid "Desk %d"
-#~ msgstr "Escritorio %d"
-
-#~ msgid "About\t"
-#~ msgstr "Acerca\t"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propiedades"
-
-#~ msgid "Active Window Color"
-#~ msgstr "Color ventana activa"
-
-#~ msgid "Inactive Window Color"
-#~ msgstr "Color ventana inactiva"
-
-#~ msgid "Active Desktop Color"
-#~ msgstr "Color escritorio activo"
-
-#~ msgid "Inactive Desktop Color"
-#~ msgstr "Color escritorio inactivo"
-
-#~ msgid "Active Dekstop Color"
-#~ msgstr "Color escritorio activo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%a\n"
-#~ "%b %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "%a %d\n"
-#~ "de %b"
-
-#~ msgid "%a %b %d"
-#~ msgstr "%a %d de %b"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%I:%M\n"
-#~ "%p"
-#~ msgstr "%I:%M %p"
-
-#~ msgid "%I:%M %p"
-#~ msgstr "%I:%M %p"
-
-#~ msgid "%H:%M"
-#~ msgstr "%H:%M"
-
-#~ msgid "Clock properties"
-#~ msgstr "Propiedades del reloj"
-
-#~ msgid "12 hour"
-#~ msgstr "12 horas"
-
-#~ msgid "24 hour"
-#~ msgstr "24 horas"
-
-#~ msgid "You have new mail."
-#~ msgstr "Le ha llegado correo."
-
-#~ msgid "You have mail."
-#~ msgstr "Tiene correo."
-
-#~ msgid "No mail."
-#~ msgstr "No tiene correo."
-
-#~ msgid "Execute"
-#~ msgstr "Ejecutar"
-
-#~ msgid "before each update"
-#~ msgstr "antes de cada actualización"
-
-#~ msgid "Check for mail every"
-#~ msgstr "Revisar el correo cada"
-
-# ???
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Mail check properties"
-#~ msgstr "Propiedades de la revisión de correo"
-
-#~ msgid "Mail check"
-#~ msgstr "Revisión del correo"
-
-#~ msgid "Mail check Applet"
-#~ msgstr "Applet de revisión del correo"
-
-#~ msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
-#~ msgstr "La revisión del correo le avisa cuando llega un correo electrónico"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Solo texto"
-
-#~ msgid "Start in clock mode"
-#~ msgstr "Inicia en modo reloj"
-
-#~ msgid "Start in mailcheck mode"
-#~ msgstr "Inicia en modo buzón"
-
-#~ msgid "Start in printer mode"
-#~ msgstr "Inicia en modo impresora"
-
-#~ msgid "Printer properties"
-#~ msgstr "Propiedades de la impresora"
-
-#~ msgid "Printer name:"
-#~ msgstr "Nombre de la impresora:"
-
-#~ msgid "The GNOME KB Applet"
-#~ msgstr "Applet configurador de teclado"
-
-#~ msgid "0.28"
-#~ msgstr "0.28"
-
-#~ msgid "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center"
-#~ msgstr "Copyright © 1998 LSC - Linux Supporting Center"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This applet used to switch between keyboard maps. No more. It uses "
-#~ "setxkbmap. The main site of this app moved tempolary to URL "
-#~ "http://lsc.kva.hu/gkb.Mail me your flag, please (60x40 size),I will put it "
-#~ "to CVS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este applet sirve para cambiar de teclado. Nada más. Usa setxkbmap. El sitio "
-#~ "principal de este applet ha sido desplazado temporariamente a "
-#~ "http://lsc.kva.hu/gkb. Si la banderita para su teclado no aparece envieme "
-#~ "una (tamaño 60×40) por favor, de modo a que pueda ponerla en el CVS."
-
-#~ msgid "gkb.xpm"
-#~ msgstr "gkb.xpm"
-
-#~ msgid "Icon Selection"
-#~ msgstr "Selección Ícono"
-
-#~ msgid "GKB settings"
-#~ msgstr "Propiedades GKB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't\n"
-#~ "load\n"
-#~ "icon"
-#~ msgstr ""
-#~ "No pude\n"
-#~ "cargar\n"
-#~ "el ícono"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Menú"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This applet requires you to run a window manager with the XA_ extensions.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este applet requiere que corra un gestor de ventanas con las extensiones XA_ "
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Desktop Pager Applet"
-#~ msgstr "Desktop Pager Applet"
-
-#~ msgid "Copyright (C)1998 M.Watson"
-#~ msgstr "Copyright © 1998 M. Watson"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve workspace property."
-#~ msgstr "Falló en recoger las propiedades del espacio de trabajo."
-
-#~ msgid "Run gmix..."
-#~ msgstr "Lanzar gmix..."
-
-#~ msgid "Modem Lights Applet"
-#~ msgstr "Applet Monitor de Modem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the GNU general public license.\n"
-#~ "A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are "
-#~ "RX and TX"
-#~ msgstr ""
-#~ "Distribuido bajo los términos de la licencia GPL de GNU.\n"
-#~ "Indicador del estado del modem y discador. Las lucecitas son, por orden a "
-#~ "partir de arriba o de la izquierda, RX y TX"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently connected.\n"
-#~ "Do you want to disconnect?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Está actualmente conectado.\n"
-#~ "¿Desea desconectarse?"
-
-#~ msgid "Do you want to connect?"
-#~ msgstr "¿Desea conectarse?"
-
-#~ msgid "not connected"
-#~ msgstr "desconectado"
-
-#~ msgid "Modem Lights Settings"
-#~ msgstr "Configuración Monitor del Modem"
-
-#~ msgid "Updates per second"
-#~ msgstr "Tiempo de actualización (s)"
-
-#~ msgid "Connect command:"
-#~ msgstr "Comando de conexión:"
-
-#~ msgid "Disconnect command:"
-#~ msgstr "Comando de desconexión"
-
-#~ msgid "Confirm connection"
-#~ msgstr "Confirmar conexión"
-
-#~ msgid "Modem lock file:"
-#~ msgstr "Archivo de bloqueo del modem:"
-
-#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "Dispositivo:"
-
-#~ msgid "Use ISDN"
-#~ msgstr "Usar RDSI"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzado"
-
-#~ msgid "CPU load graph"
-#~ msgstr "Gráfico de carga CPU"
-
-#~ msgid "Memory usage graph"
-#~ msgstr "Gráfico de uso de la memoria"
-
-#~ msgid "Swap load graph"
-#~ msgstr "Gráfico de carga del swap"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Memoria usada"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Memoria compartida"
-
-#~ msgid "Buffered Memory"
-#~ msgstr "Memoria buffers"
-
-#~ msgid "Cached Memory"
-#~ msgstr "Memoria caché"
-
-#~ msgid "MemLoad Settings"
-#~ msgstr "Configuración MemLoad"
-
-#~ msgid "Used Swap"
-#~ msgstr "Swap usado"
-
-#~ msgid "Free Swap"
-#~ msgstr "Swap libre"
-
-#~ msgid "SwapLoad Settings"
-#~ msgstr "Configuración SwapLoad"
-
-#~ msgid "Netload Error"
-#~ msgstr "Error en Netload"
-
-#~ msgid "An error occured in the Netload Applet:"
-#~ msgstr "Un error ocurrió en el applet Netload:"
-
-#~ msgid "The GNOME Network Load Applet"
-#~ msgstr "El applet de carga de la Red de GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This applet is released under the terms and conditions of the GNU Public "
-#~ "Licence.This applet shows the load on a network device. It requires the "
-#~ "/proc/net/ip_acct interface to be present and set up correctly for the "
-#~ "device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este applet es distribuido bajo los términos de la licencia GPL de GNU. Este "
-#~ "applet muestra el nivel de utilización de la red por un dispositivo de red. "
-#~ "Requiere que la interface /proc/net/ip_acct esté present y correctamente "
-#~ "configurada para el dispositivo."
-
-#~ msgid "Can't allocate memory for color\n"
-#~ msgstr "No puedo asignar emoria para el color\n"
-
-#~ msgid "Network Traffic"
-#~ msgstr "Tráfico red"
-
-#~ msgid "Traffic bars"
-#~ msgstr "Barras de tráfico"
-
-#~ msgid "Device name (like ppp0 or eth0)"
-#~ msgstr "Nombre de la interface (ej. ppp0 o eth0)"
-
-#~ msgid "Vertical spacing of bars (in kilobytes)"
-#~ msgstr "Espacio vertical de las barras (en kilobytes)"
-
-#~ msgid "properties.c: gnome_property_box_new() failed.\n"
-#~ msgstr "properties.c: gnome_property_box_new() falló.\n"
-
-#~ msgid "Network Load Settings"
-#~ msgstr "Configuración del applet de carga de la red"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Dispositivo"
-
-#~ msgid "Articles"
-#~ msgstr "Artículos"
-
-#~ msgid "Show topic images"
-#~ msgstr "Ver imágenes tópico"
-
-#~ msgid "Show department"
-#~ msgstr "Ver departamento"
-
-#~ msgid "Show extra information (Time, Author, Comments)"
-#~ msgstr "Ver información extra (Fecha, Autor, Comentarios)"
-
-#~ msgid "Delay between articles (10 = 1 sec):"
-#~ msgstr "Tiempo entre artículos (10 = 1 s):"
-
-#~ msgid "(These settings do not take effect until a refresh)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Estas propiedades no entrarán en efecto hasta el próximo refresco de "
-#~ "pantalla)"
-
-#~ msgid "Browser"
-#~ msgstr "Navegador Web"
-
-#~ msgid "Ticker Information (unimplemented)"
-#~ msgstr "Información teletipo (no implementado)"
-
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Article index file:"
-#~ msgstr "Archivo de índice de artículos:"
-
-#~ msgid "Image Server Url:"
-#~ msgstr "URL servidor de imágenes:"
-
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Desfile"
-
-#~ msgid "Smooth scroll"
-#~ msgstr "Desfile suave"
-
-#~ msgid "Smooth type"
-#~ msgstr "Tipo suave"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Velocidad"
-
-#~ msgid "Delay when wrapping text:"
-#~ msgstr "Demora para la ida a la linea automática del texto:"
-
-#~ msgid "Scroll speed between lines (Smooth scroll):"
-#~ msgstr "Velocidad de desfile entre lineas (desfile suave):"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Afichar"
-
-#~ msgid "No articles"
-#~ msgstr "No hay artículos"
-
-#~ msgid "Slashapp article list"
-#~ msgstr "Lista de artículos Slashapp"
-
-#~ msgid "creating user directory: %s\n"
-#~ msgstr "creando directorio usuario: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to create user directory: %s\n"
-#~ msgstr "incapaz de crear directorio usuario: %s\n"
-
-#~ msgid "No articles found"
-#~ msgstr "No se encontraron artículos"
-
-#~ msgid "Justin Maurer <justin@openprojects.net>"
-#~ msgstr "Justin Maurer <justin@openprojects.net>"
-
-#~ msgid "Craig Small <csmall@small.dropbear.co.uk>"
-#~ msgstr "Craig Small <csmall@small.dropbear.co.uk>"
-
-#~ msgid "John Ellis <johne@bellatlantic.net> - Display engine"
-#~ msgstr "John Ellis <johne@bellatlantic.net> - Motor de afichage"
-
-#~ msgid "Frederic Devernay <devernay@istar.fr>"
-#~ msgstr "Frédéric Devernay <devernay@istar.fr>"
-
-#~ msgid "SlashApp"
-#~ msgstr "SlashApp"
-
-#~ msgid "A ticker to display Slashdot headlines\n"
-#~ msgstr "Teletipo para afichar los titulares de Slashdot\n"
-
-#~ msgid "Loading headlines........"
-#~ msgstr "Cargando titulares........"
-
-#~ msgid "Show article listing"
-#~ msgstr "Ver lista de artículos"
-
-#~ msgid "Refresh articles"
-#~ msgstr "Refrescar artículos"
-
-#~ msgid "The Web Browser Controller"
-#~ msgstr "Applet de Control WEB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This applet currently sends getURL commands to netscape throught the -remote "
-#~ "interface. Hopefully later more webrowsers will be supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este applet en realidad envia comandos getURL a netscape a través de la "
-#~ "interface -remote. Con suerte en el futuro otros navegadores serán "
-#~ "soportados."
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Vaciar"
-
-#~ msgid "Launch new window"
-#~ msgstr "Abrir nueve ventana"
-
-#~ msgid "WebControl Properties"
-#~ msgstr "Propriedades de WebControl"
-
-#~ msgid "Display URL label"
-#~ msgstr "Afichar la etiqueta del URL"
-
-#~ msgid "Display \"launch new window\" option"
-#~ msgstr "Afichar la opción \"abrir nueva ventana\""
-
-#~ msgid "Look"
-#~ msgstr "Mirar"
-
-#~ msgid "Background Properties"
-#~ msgstr "Propiedades del fondo"
-
-#~ msgid "Bell Properties"
-#~ msgstr "Propriedades Sonido"
-
-#~ msgid "Keyboard Properties"
-#~ msgstr "Propiedades del teclado"
-
-#~ msgid "Mouse Properties"
-#~ msgstr "Propiedades del ratón"
-
-#~ msgid "Gnome Look and Feel Properties"
-#~ msgstr "Propiedades de la apariencia de Gnome"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Prueba"
-
-#~ msgid "Bell"
-#~ msgstr "Campana"
-
-#~ msgid "Repeat delay"
-#~ msgstr "Espera en la repetición"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Ratón"
-
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "Diálogos"
-
-#~ msgid "Menubars are detachable"
-#~ msgstr "Barras de menú desprendibles"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplicación"
-
-#~ msgid "MDI"
-#~ msgstr "MDI"
-
-#~ msgid "Wait"
-#~ msgstr "Espera"
-
-#~ msgid "Min"
-#~ msgstr "Min"
-
-#~ msgid "Use DPMS"
-#~ msgstr "Usar DPMS"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioridad"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Baja"
-
-#~ msgid "Screensavers"
-#~ msgstr "Protectores de pantalla"
-
-#~ msgid "Setup..."
-#~ msgstr "Configuración..."
-
-#~ msgid "XLockMore Properties"
-#~ msgstr "Propiedades de XLockMore"
-
-#~ msgid " OK "
-#~ msgstr " OK "
-
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr " Aplicar "
-
-#~ msgid " Defaults "
-#~ msgstr " Valores normales "
-
-#~ msgid " Mode "
-#~ msgstr " Modo "
-
-#~ msgid " XLockMore "
-#~ msgstr " XLockMode "
-
-#~ msgid " Options "
-#~ msgstr " Opciones "
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
-
-#
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no admite argumento\n"
-
-#
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite argumento\n"
-
-#
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
-
-#
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opción `--%s' desconocida\n"
-
-#
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opción `%c%s' desconocida\n"
-
-#
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
-
-#
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opción inválida -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: la opción require un argumento -- %c\n"
-
-#
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
-
-#
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite un argumento\n"
-
-#~ msgid "File exists."
-#~ msgstr "El archivo existe."
-
-#~ msgid "Failed to create file."
-#~ msgstr "Falló en crear el archivo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can't add an entry to that folder.\n"
-#~ "You do not have the proper permissions."
-#~ msgstr ""
-#~ "No puede añadir una entrada en esa carpeta.\n"
-#~ "Vd. no tiene los permisos adecuados."
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Nueva Carpeta"
-
-#~ msgid "Create Folder:"
-#~ msgstr "Crear Carpeta:"
-
-#~ msgid "Failed to delete the folder."
-#~ msgstr "Falló en borrar la carpeta."
-
-#~ msgid "Failed to delete the file."
-#~ msgstr "Falló en borrar el archivo."
-
-#~ msgid "You must select something first."
-#~ msgstr "Debe seleccionar algo primero."
-
-#~ msgid "You can not delete a top level Folder."
-#~ msgstr "No puede borrar una carpeta raíz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can't delete that file.\n"
-#~ "You do not have the proper permissions."
-#~ msgstr ""
-#~ "No puede borrar este archivo.\n"
-#~ "Vd. no tiene los permisos adecuados."
-
-#~ msgid "Delete empty folder?"
-#~ msgstr "¿Borrar carpeta vacía?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot delete folder.\n"
-#~ "To delete a folder. it must be empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "No puede borrar la carpeta.\n"
-#~ "Para borrar una carpeta tiene que estar vacía."
-
-#~ msgid "File or Folder does not exist on filesystem."
-#~ msgstr "El archivo o el directorio no existe en el sistema de archivos."
-
-#~ msgid "The Name text field can not be blank."
-#~ msgstr "El campo de texto Nombre no puede estar vacio."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can't edit an entry in that folder.\n"
-#~ "You do not have the proper permissions."
-#~ msgstr ""
-#~ "No puede editar una entrada en esta carpeta.\n"
-#~ "Vd. no tiene los permisos adecuados."
-
-#~ msgid "Save Changes?"
-#~ msgstr "¿Guardar cambios?"
-
-#~ msgid "Overwrite existing file?"
-#~ msgstr "¿Sobreescribir archivo existente?"
-
-#~ msgid "Save file?"
-#~ msgstr "¿Guardar archivo?"
-
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Nombre de archivo:"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Guardar"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nuevo"
-
-#~ msgid "New _Folder..."
-#~ msgstr "Nueva _Carpeta..."
-
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "_Borrar..."
-
-#~ msgid "_Sort Folder"
-#~ msgstr "_Ordenar Carpeta"
-
-#~ msgid "Sort Folder _Recursive"
-#~ msgstr "Orddenar Carpeta _Recursivamente"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Archivo"
-
-#~ msgid "_Sort"
-#~ msgstr "_Ordenar"
-
-#~ msgid "Create a new folder"
-#~ msgstr "Crear una nueva carpeta"
-
-#~ msgid "Delete selected menu item"
-#~ msgstr "Borrar el elemento de menú seleccionado"
-
-#~ msgid "Move up"
-#~ msgstr "Hacia arriba"
-
-#~ msgid "Move selected menu up"
-#~ msgstr "Mover el menú seleccionado hacia arriba"
-
-#~ msgid "Move down"
-#~ msgstr "Hacia abajo"
-
-#~ msgid "Move selected menu down"
-#~ msgstr "Mover el menú seleccionado hacia abajo"
-
-#~ msgid "Edit selected menu item properties"
-#~ msgstr "Editar propiedades del elemento de menú seleccionado"
-
-#~ msgid "Sort Folder"
-#~ msgstr "Ordenar Carpeta"
-
-#~ msgid "Sort selected folder"
-#~ msgstr "Ordenar carpeta seleccionada"
-
-#~ msgid "GNOME menu editor"
-#~ msgstr "Editor de Menú GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Released under the terms of the GNU Public License.\n"
-#~ "GNOME menu editor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distribuido bajo los términos de la licencia GPL de GNU.\n"
-#~ "Editor de Menú GNOME. Le permite editar los menues del Panel."
-
-#~ msgid "Unable to create file: %s\n"
-#~ msgstr "Incapaz de crear el archivo: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n"
-#~ msgstr "incapaz de borrar el archivo .order: %s\n"
-
-#~ msgid " Folder"
-#~ msgstr " Carpeta"
-
-#~ msgid "One moment, reading menus..."
-#~ msgstr "Un momento, leyendo menues..."
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "System Menus"
-#~ msgstr "Menú Sistema"
-
-#~ msgid "Top of system menus"
-#~ msgstr "Raíz de los menues sistema"
-
-#~ msgid "User Menus"
-#~ msgstr "Menues Usuario"
-
-#~ msgid "Top of user menus"
-#~ msgstr "Raíz de los menues usuario"
-
-#~ msgid "GNOME Terminal"
-#~ msgstr "Terminal GNOME"
-
-#~ msgid "The GNOME terminal emulation program."
-#~ msgstr "El programa de emulación de terminal de GNOME"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Por omisión"
-
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "Configuración"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have switched the class of this window. Do you\n"
-#~ " want to reconfigure this window to match the default\n"
-#~ "configuration of the new class?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vd. cambió la clase de esta ventana. ¿Desea reconfigurar \n"
-#~ "la ventana para que corresponda a los valores por omisión \n"
-#~ "de la nuava clase?"
-
-#~ msgid "Linux console"
-#~ msgstr "Consola Linux"
-
-#~ msgid "Color Xterm"
-#~ msgstr "Xterm a color"
-
-#~ msgid "rxvt"
-#~ msgstr "rxvt"
-
-#~ msgid "White on black"
-#~ msgstr "Blanco sobre negro"
-
-#~ msgid "Black on white"
-#~ msgstr "Negro sobre blanco"
-
-#~ msgid "Green on black"
-#~ msgstr "Verde sobre negro"
-
-#~ msgid "Black on light yellow"
-#~ msgstr "Negro sobre amarillo brillante"
-
-#~ msgid "Custom colors"
-#~ msgstr "Colores personalizados"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Esconder"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Fuente:"
-
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Buscar..."
-
-#~ msgid "Terminal Class"
-#~ msgstr "Clase del terminal"
-
-#~ msgid "Blinking cursor"
-#~ msgstr "Cursor intermitente"
-
-#~ msgid "Hide menu bar"
-#~ msgstr "Esconder barra de menú"
-
-#~ msgid "Swap DEL/Backspace"
-#~ msgstr "Invertir Del/BackSpace"
-
-#~ msgid "Pixmap file:"
-#~ msgstr "Archivo pixmap:"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Transparente"
-
-#~ msgid "Background should be shaded (slow)"
-#~ msgstr "Fondo en degradado (lento)"
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:801
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Colores"
-
-#~ msgid "Color palette:"
-#~ msgstr "Paleta de colores:"
-
-#~ msgid "Foreground color:"
-#~ msgstr "Color de primer plano:"
-
-#~ msgid "Background color:"
-#~ msgstr "Color del fondo:"
-
-#~ msgid "Colors:"
-#~ msgstr "Colores:"
-
-#~ msgid "Scrollbar position"
-#~ msgstr "Posición de la barra de desfile"
-
-#~ msgid "Scrollback lines"
-#~ msgstr "Lineas de desfile hacia atrás"
-
-#~ msgid "Scroll on keystroke"
-#~ msgstr "Desfile al teclear"
-
-#~ msgid "Scroll on output"
-#~ msgstr "Desfile al afichar"
-
-#~ msgid "Color selector"
-#~ msgstr "Selector de colores"
-
-#~ msgid "_Hide menubar"
-#~ msgstr "_Esconder barra de menú"
-
-#~ msgid "_Show menubar"
-#~ msgstr "_Ver barra de menú"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Terminal class name"
-#~ msgstr "Nombre de la clase del terminal"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "CLASE"
-
-#~ msgid "Specifies font name"
-#~ msgstr "Indicar nombre de la fuente"
-
-#~ msgid "FONT"
-#~ msgstr "FUENTE"
-
-#~ msgid "Do not start up shells as logins shells"
-#~ msgstr "No abrir los shells como shells de login"
-
-#~ msgid "Start up shells as logins shells"
-#~ msgstr "Abrir los shells como shells de login"
-
-#~ msgid "Specifies the geometry for the main window"
-#~ msgstr "Indicar la geometría de la ventana principal"
-
-#~ msgid "GEOMETRY"
-#~ msgstr "GEOMETRÍA"
-
-#~ msgid "Execute this program instead of a shell"
-#~ msgstr "Ejecutar este programa en vez del shell"
-
-#~ msgid "COMMAND"
-#~ msgstr "COMANDO"
-
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "Color de primer plano"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Color de fondo"
-
-#~ msgid "Enable gsm debugging"
-#~ msgstr "Activar la epuración de gsm"
-
-#~ msgid "Kill session"
-#~ msgstr "Eliminar sesión"
-
-#~ msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n"
-#~ msgstr "save-session: no pude conectar al gestor de sesión\n"
-
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "Inicio"
-
-#~ msgid "Programs to invoke at session startup:"
-#~ msgstr "Programas a lanzar al inicio de la sesión:"
-
-#~ msgid "Gnome Session Properties"
-#~ msgstr "Propiedades Sesión Gnome"
-
-#~ msgid "Geometry of window"
-#~ msgstr "Geometría de la ventana"
-
-#~ msgid "Bookmark"
-#~ msgstr "Marcador"
-
-#~ msgid "Page Title"
-#~ msgstr "Título de la página"
-
-#~ msgid "Gnome Help Bookmarks"
-#~ msgstr "Marcadores de la ayuda de GNOME"
-
-#~ msgid "X position of window"
-#~ msgstr "Posición X de la ventana"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "Y position of window"
-#~ msgstr "Posición Y de la ventana"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Width of window"
-#~ msgstr "Ancho de la ventana"
-
-#~ msgid "WIDTH"
-#~ msgstr "Ancho"
-
-#~ msgid "Height of window"
-#~ msgstr "Tamaño de la ventana"
-
-#~ msgid "HEIGHT"
-#~ msgstr "Alto"
-
-#~ msgid "Debug level"
-#~ msgstr "Nivel del rastreo de depuración"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on "
-#~ "your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "El GNOME Help Browser permite acceder facilmente a todos los recursos de "
-#~ "documentación de su sistema"
-
-#~ msgid "History size"
-#~ msgstr "Tamaño de la historia"
-
-#~ msgid "History file"
-#~ msgstr "Archivo de historia"
-
-#~ msgid "Cache size"
-#~ msgstr "Tamaño del caché"
-
-#~ msgid "Cache file"
-#~ msgstr "Archivo de caché"
-
-#~ msgid "Bookmark file"
-#~ msgstr "Archivo de marcadores"
-
-#~ msgid "Man Path"
-#~ msgstr "Rutas para las páginas de manuales"
-
-#~ msgid "Info Path"
-#~ msgstr "Rutas para Info"
-
-#~ msgid "GNOME Help Path"
-#~ msgstr "Ruta para la ayuda de GNOME"
-
-#~ msgid "Gnome Help Configure"
-#~ msgstr "Configurar la Ayuda de GNOME"
-
-#~ msgid "History and cache"
-#~ msgstr "Historia y caché"
-
-#~ msgid "Paths"
-#~ msgstr "Rutas"
-
-#~ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>"
-#~ msgstr "<body><h2>Error: archivo no encontrado</h2></body>"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Last"
-#~ msgstr "Último"
-
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "System Calls"
-#~ msgstr "Llamadas al sistema"
-
-#~ msgid "Library Functions"
-#~ msgstr "Funciones de la biblioteca"
-
-#~ msgid "Special Files"
-#~ msgstr "Archivos especiales"
-
-#~ msgid "File Formats"
-#~ msgstr "Formatos de archivos"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Juegos"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Varios"
-
-#~ msgid "Administration"
-#~ msgstr "Administración"
-
-#~ msgid "man9"
-#~ msgstr "Rutinas del núcleo Linux"
-
-#~ msgid "mann"
-#~ msgstr "mann"
-
-#~ msgid "manx"
-#~ msgstr "manx"
-
-#
-#~ msgid "Man Pages"
-#~ msgstr "Páginas de Man"
-
-#
-#~ msgid "Info Pages"
-#~ msgstr "Páginas GNU Info"
-
-#
-#~ msgid "GNOME Help"
-#~ msgstr "Ayuda de GNOME"
-
-#~ msgid "<h1>Table of Contents</h1>\n"
-#~ msgstr "<h1>Índice</h1>\n"
-
-#~ msgid "<h2>Man Pages</h2>\n"
-#~ msgstr "<h2>Páginas de Manual</h2>\n"
-
-#~ msgid "<br><br><h2>Info Pages</h2>\n"
-#~ msgstr "<br><br><h2>Páginas Info</h2>\n"
-
-#~ msgid "<br><br><h2>GNOME Help</h2>\n"
-#~ msgstr "<br><br><h2>Ayuda de GNOME</h2>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<HTML>\n"
-#~ "<BODY>\n"
-#~ "<H2>Results of the substring search for the string "
-#~ msgstr ""
-#~ "<HTML>\n"
-#~ "<BODY>\n"
-#~ "<H2>Resultados de la búsqueda con la cadena "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<H3>Manual Pages</H3>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<UL>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<H3>Páginas de Manual</H3>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<UL>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<H3>GNU Info Pages</H3>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<UL>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<H3>Páginas GNU Info</H3>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<UL>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<H3>GNOME Help Pages</H3>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<UL>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<H3>Páginas de Ayuda GNOME</H3>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<UL>\n"
-
-#~ msgid "<br><B>No matches found</B>\n"
-#~ msgstr "<br><B>No se encontró ninguna ocurrencia</B>\n"
-
-#~ msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>"
-#~ msgstr "<BODY>No se pudo cargar la tabla de contenidos por omisión</BODY>"
-
-#~ msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>"
-#~ msgstr "<BODY>Argumento desconocido para la tabla de contenidos</BODY>"
-
-#~ msgid "New window"
-#~ msgstr "Nueva ventana"
-
-#~ msgid "Add Bookmark"
-#~ msgstr "Poner un marca-libros"
-
-#~ msgid "Add bookmark"
-#~ msgstr "Añadir una marca"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Configura"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Cerrar ventana"
-
-#~ msgid "Exit all windows"
-#~ msgstr "Cerrar todas las ventanas"
-
-#~ msgid "Info about this program"
-#~ msgstr "Acerca de este programa"
-
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Historia"
-
-#~ msgid "Show History Window"
-#~ msgstr "Muestra la ventana de la historia"
-
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Marcadores"
-
-#~ msgid "Show Bookmarks Window"
-#~ msgstr "Muestra la ventana de marcadores"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Archivo"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Ventana"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atrás"
-
-#~ msgid "Go to the previous location in the history list"
-#~ msgstr "Ir a la posición anterior"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Adelante"
-
-#~ msgid "Go to the next location in the history list"
-#~ msgstr "Ir a la siguiente posición"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Releer"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Índice"
-
-#~ msgid "Show Documentation Index"
-#~ msgstr "Muestra el índice de manuales"
-
-#~ msgid "BMarks"
-#~ msgstr "Marcas"
-
-#~ msgid "Help on Help"
-#~ msgstr "Ayuda sobre la ayuda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading document:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error al cargar el documento:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "???"
-#~ msgstr "¿¿??"
-
-#~ msgid "Remove from panel"
-#~ msgstr "Quitar del panel"
-
-#~ msgid "Tooltip/Name"
-#~ msgstr "Tooltip/Nombre"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Ícono"
-
-#~ msgid "Applet appearance"
-#~ msgstr "Aspecto del Applet"
-
-#~ msgid "Drawer handle"
-#~ msgstr "Tirador del cajón"
-
-#~ msgid "Disable hidebutton"
-#~ msgstr "Desactivar el botón de escondido"
-
-#~ msgid "Disable hidebutton arrow"
-#~ msgstr "Desactivar flecha del botón de escondido"
-
-#~ msgid "Drawer"
-#~ msgstr "Cajón"
-
-#~ msgid "App"
-#~ msgstr "Aplicación"
-
-#~ msgid "Launcher properties"
-#~ msgstr "Propiedades del lanzado de programas"
-
-#~ msgid "Create launcher applet"
-#~ msgstr "Crear un applet de lanzado de programas"
-
-#~ msgid "Log out"
-#~ msgstr "Terminar sesión"
-
-#~ msgid "Discard session"
-#~ msgstr "Descarta sesión"
-
-#~ msgid "The GNOME Panel"
-#~ msgstr "El Panel de GNOME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is responsible for launching other applications, embedding "
-#~ "small applets within itself, world peace, and random X crashes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este programa es reponsable de lanzar otras aplicaciones, de incluir "
-#~ "pequeños applets dentro de si mismo, de la paz en el mundo, y de cuelgues "
-#~ "aleatorios del sistema X."
-
-#~ msgid "Desktop entry properties"
-#~ msgstr "Propiedades de la entrada escritorio"
-
-#~ msgid "Add this launcher to panel"
-#~ msgstr "Añadir este lanzador al panel"
-
-#~ msgid "Add this as drawer to panel"
-#~ msgstr "Añadir este cajón al panel"
-
-#~ msgid "Add this as menu to panel"
-#~ msgstr "Añadir este menú al panel"
-
-#~ msgid "Properties ..."
-#~ msgstr "Propiedades ..."
-
-#~ msgid "Applets"
-#~ msgstr "Applets"
-
-#~ msgid "Edge Panel"
-#~ msgstr "Panel de lado"
-
-#~ msgid "Corner Panel"
-#~ msgstr "Panel de esquina"
-
-#~ msgid "Remove this panel"
-#~ msgstr "Quitar este panel"
-
-#~ msgid "Add applet"
-#~ msgstr "Añadir applet"
-
-#~ msgid "Add main menu"
-#~ msgstr "Añadir menú principal"
-
-#~ msgid "Add log out button"
-#~ msgstr "Añadir botón de salida de sesión"
-
-#~ msgid "Add swallowed app"
-#~ msgstr "Añadir aplicación miniaturizada"
-
-#~ msgid "Add new launcher"
-#~ msgstr "Añadir un nuevo lanzador"
-
-#~ msgid "This panel properties..."
-#~ msgstr "Propiedades de este panel..."
-
-#~ msgid "Global properties..."
-#~ msgstr "Propiedades globales..."
-
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "Panel"
-
-#~ msgid "Lock screen"
-#~ msgstr "Bloquear la pantalla"
-
-#~ msgid "About GNOME..."
-#~ msgstr "Acerca de GNOME..."
-
-#~ msgid "Menu properties"
-#~ msgstr "Propiedades del menú"
-
-#~ msgid "Menu Type"
-#~ msgstr "Tipo Menú"
-
-#~ msgid "Main Menu"
-#~ msgstr "Menú Principal"
-
-#~ msgid "Normal Menu"
-#~ msgstr "Menú Normal"
-
-#~ msgid "Both System and User menus on the same menu"
-#~ msgstr "Menues Sistema y Usuario ambos en el mismo menú"
-
-#~ msgid "System on the main menu, User menu as a submenu"
-#~ msgstr "Menú Sistema como menú principal, menú de Usuario como submenú"
-
-#~ msgid "User on the main menu, System menu as a submenu"
-#~ msgstr "Menú Usuario como menú principal, menú Sistema como submenú"
-
-#~ msgid "Menu path"
-#~ msgstr "Ruta para Menú"
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Posición"
-
-#~ msgid "Minimize Options"
-#~ msgstr "Opciones de minimización"
-
-#~ msgid "Explicitly Hide"
-#~ msgstr "Esconder manualmente"
-
-#~ msgid "Auto Hide"
-#~ msgstr "Esconderse automáticamente"
-
-#~ msgid "Disable hidebuttons"
-#~ msgstr "Desactivar botones de escondido"
-
-#~ msgid "Disable hidebutton arrows"
-#~ msgstr "Desactivar flechas de los botones de escondido"
-
-#~ msgid "North East"
-#~ msgstr "Noreste"
-
-#~ msgid "South West"
-#~ msgstr "Suroeste"
-
-#~ msgid "North West"
-#~ msgstr "Noroeste"
-
-#~ msgid "South East"
-#~ msgstr "Sureste"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientación"
-
-#~ msgid "Hidebutton Options"
-#~ msgstr "Opciones de botones de escondido"
-
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Fondo"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Estándar"
-
-#~ msgid "Pixmap"
-#~ msgstr "Pixmap"
-
-#~ msgid "Scale image to fit panel"
-#~ msgstr "Redimencionar para que quepa en el panel"
-
-#~ msgid "Panel properties"
-#~ msgstr "Propiedades del panel"
-
-#~ msgid "Disable animations"
-#~ msgstr "Desactivar las animaciones"
-
-#~ msgid "Auto-Hide Animation Speed"
-#~ msgstr "Auto-escondido: velocidad de la animación"
+msgstr "Descartar todos los cambios"
-#~ msgid "Explicit-Hide Animation Speed"
-#~ msgstr "Escondido manual: velocidad de la animación"
+msgid "_Hint"
+msgstr "Su_gestión"
-#~ msgid "Drawer Animation Speed"
-#~ msgstr "Cajón: velocidad de la animación"
+msgid "_Scores..."
+msgstr "_Puntuación..."
-#~ msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)"
-#~ msgstr "Auto-escondido: tiempo de minimización (ms)"
+msgid "_Undo move"
+msgstr "_Deshacer movimiento"
-#~ msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)"
-#~ msgstr "Auto-escondido: tamaño de minimización (pixeles)"
+msgid "_Restart game"
+msgstr "_Reiniciar juego"
-#~ msgid "Tiles enabled"
-#~ msgstr "Mosaico activado"
+msgid "_New game"
+msgstr "_Nuevo juego"
-#~ msgid "Image files"
-#~ msgstr "Archivos imágenes"
+msgid "_Close Window..."
+msgstr "_Cerrar Ventana..."
-#~ msgid "Tile filename (up)"
-#~ msgstr "Nombre de archivo mosaico (arriba)"
+msgid "_New Window..."
+msgstr "_Nueva Ventana..."
-#~ msgid "Tile filename (down)"
-#~ msgstr "Nombre de archivo mosaico (abajo)"
+msgid "_Replace..."
+msgstr "_Remplazar..."
-#~ msgid "Border width (tile only)"
-#~ msgstr "Espesor del borde (solo mosaico)"
+msgid "Find _Again"
+msgstr "Buscar de _Nuevo"
-#~ msgid "Depth (displacement when pressed)"
-#~ msgstr "Profundidad (desplazamineto al pulsar)"
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Buscar..."
-#~ msgid "Tooltips"
-#~ msgstr "Tooltips"
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Seleccionar Todo"
-#~ msgid "Tooltips enabled"
-#~ msgstr "Tips activados"
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Ventanas"
-#~ msgid "Menus"
-#~ msgstr "Menues"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimir"
-#~ msgid "Show small icons"
-#~ msgstr "Muestra íconos pequeños"
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Preferencias..."
-#~ msgid "Show ... buttons"
-#~ msgstr "Ver ... botones"
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Configuración"
-#~ msgid "Switched movement"
-#~ msgstr "Movimiento alternado"
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
-#~ msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)"
-#~ msgstr "Movimiento libre (no disturba los otros applets)"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
-#~ msgid "Log Out"
-#~ msgstr "Terminar Sesión"
+msgid "_View"
+msgstr "_Vista"
-#~ msgid "Prompt before logout"
-#~ msgstr "Preguntar antes de salir"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_yuda"
-#~ msgid "Applet Padding"
-#~ msgstr "Relleno de Applet"
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Abrir..."
-#~ msgid "Launcher icon"
-#~ msgstr "Ícono del lanzador"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
-#~ msgid "Drawer icon"
-#~ msgstr "Ícono del cajón"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Guardar _Como..."
-#~ msgid "Menu icon"
-#~ msgstr "Ícono del menú"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
-#~ msgid "Global Panel Configuration"
-#~ msgstr "Configuración global del panel"
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Salir"
-#~ msgid "Really log out?"
-#~ msgstr "¿Desconectar realmente?"
+msgid "_About..."
+msgstr "_Acerca..."
-#~ msgid "Ask next time"
-#~ msgstr "Preguntar la próxima vez"
+msgid "C_ut"
+msgstr "Cor_tar"
-#~ msgid "Create swallow applet"
-#~ msgstr "Crear applet englobado"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
-#~ msgid "Title of application to swallow"
-#~ msgstr "Título de la aplicación a englobar"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
-#~ msgid "Command (optional)"
-#~ msgstr "Comando (opcional)"
+msgid "_Game"
+msgstr "_Juego"
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Alto"
+msgid "_Pause game"
+msgstr "_Detener el juego"
diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po
deleted file mode 100644
index 67683444d..000000000
--- a/po/es_DO.po
+++ /dev/null
@@ -1,660 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:628
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:651
-msgid "Color 1"
-msgstr ""
-
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
-#: capplets/background-properties/property-background.c:655
-msgid "Color 2"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:664
-msgid "Solid"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:666
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:667
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:669
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:820
-msgid "Wallpaper Selection"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:862
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:865
-msgid " Browse... "
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:870
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:914
-msgid "Scaled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:924
-msgid "Scaled (keep aspect)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:936
-msgid "Centered"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:948
-msgid "Tiled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1383
-msgid "Set parameters from saved state and exit"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "COLOR"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-msgid "Specifies the background color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "Specifies end background color for gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "ORIENT"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
-msgid "Use a solid fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1389
-msgid "Use a gradient fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "MODE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
-msgid "Keyboard Bell"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
-msgid "Pitch (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
-msgid "Duration (ms)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
-msgid "Gnome editor"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
-msgid "Auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
-msgid "Enable auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
-msgid "Repeat rate"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
-msgid "Repeat Delay"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
-msgid "Keyboard click"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
-msgid "Click on keypress"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
-msgid "Click volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
-msgid "Test settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
-msgid "Mouse buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
-msgid "Left handed"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
-msgid "Right handed"
-msgstr ""
-
-#. Mouse motion
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
-msgid "Mouse motion"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Acceleration"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
-msgid "Require Password"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
-msgid "Use power management."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
-msgid "No Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
-msgid "Random Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#. we need to special case random
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
-msgid "Random Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
-msgid " Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
-msgid "About:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
-msgid "Author: UNKNOWN"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
-msgid "Screen Saver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
-msgid ""
-"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
-"current screensaver."
-msgstr ""
-
-#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
-msgid "Start After "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
-msgid " Minutes."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
-msgid "Priority:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
-msgid "Low "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
-msgid " Normal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
-msgid "Shutdown monitor "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
-msgid " minutes after screen saver has started."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
-msgid "Screen Saver Demo"
-msgstr ""
-
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
-msgid "Program:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167
-msgid "Event"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168
-msgid "File to Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221
-msgid "GNOME sound support"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
-msgid "Sounds for events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302
-msgid "Select sound file"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315
-msgid "Sound Events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
-"gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
-msgid "Available Themes"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
-msgid ""
-"Auto\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
-msgid ""
-"Install new\n"
-"theme..."
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
-msgid "Theme Information"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
-msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
-msgid "Spread buttons out"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
-msgid "Put buttons on edges"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
-msgid "Left-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
-msgid "Right-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
-msgid "Let window manager decide"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
-msgid "Center of the screen"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
-msgid "At the mouse pointer"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
-msgid "Dialogs are like other windows"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
-msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
-msgid "Notebook"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
-msgid "Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
-msgid "Dialog buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
-msgid "Dialog position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
-msgid "Dialog hints"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
-msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
-msgid "Place dialogs over application window when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
-msgid "Can detach and move toolbars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
-msgid "Can detach and move menubars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
-msgid "Menubars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
-msgid "Toolbars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
-msgid "Toolbar buttons have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
-msgid "Toolbars have line separators"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
-msgid "Toolbars have text labels"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
-msgid "Statusbar is interactive when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
-msgid "Statusbar progress meter on right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
-msgid "Dialog buttons have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342
-msgid "Menu items have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358
-msgid "Default MDI mode"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363
-msgid "MDI notebook tab position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
-msgid "handler:"
-msgstr ""
-
-#. set some commonly used handlers
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
-msgid "Netscape"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
-msgid "Netscape (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
-msgid "Help browser"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
-msgid "Help browser (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:69
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:72
-msgid "Desktop Properties manager."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:148
-msgid "Try"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:153
-msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:158
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:163
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:166
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "Multi-capplet id."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "CAPID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "X ID of the socket it's plugged into"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "XID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR of the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
-msgid "Initialize session settings"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
-msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "capplet-command to be run."
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "CAPPLET"
-msgstr ""
-
-#. we create the widgets
-#: control-center/main.c:72
-msgid "Discard all changes"
-msgstr ""
-
-#
-# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
-# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
-# translation is required for them.
-# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
-# which uses different, non US, format for numbers.
-# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
-# be left out.
-#
-#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
-#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!"
diff --git a/po/es_GT.po b/po/es_GT.po
deleted file mode 100644
index 67683444d..000000000
--- a/po/es_GT.po
+++ /dev/null
@@ -1,660 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:628
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:651
-msgid "Color 1"
-msgstr ""
-
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
-#: capplets/background-properties/property-background.c:655
-msgid "Color 2"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:664
-msgid "Solid"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:666
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:667
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:669
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:820
-msgid "Wallpaper Selection"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:862
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:865
-msgid " Browse... "
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:870
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:914
-msgid "Scaled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:924
-msgid "Scaled (keep aspect)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:936
-msgid "Centered"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:948
-msgid "Tiled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1383
-msgid "Set parameters from saved state and exit"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "COLOR"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-msgid "Specifies the background color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "Specifies end background color for gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "ORIENT"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
-msgid "Use a solid fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1389
-msgid "Use a gradient fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "MODE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
-msgid "Keyboard Bell"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
-msgid "Pitch (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
-msgid "Duration (ms)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
-msgid "Gnome editor"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
-msgid "Auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
-msgid "Enable auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
-msgid "Repeat rate"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
-msgid "Repeat Delay"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
-msgid "Keyboard click"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
-msgid "Click on keypress"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
-msgid "Click volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
-msgid "Test settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
-msgid "Mouse buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
-msgid "Left handed"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
-msgid "Right handed"
-msgstr ""
-
-#. Mouse motion
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
-msgid "Mouse motion"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Acceleration"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
-msgid "Require Password"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
-msgid "Use power management."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
-msgid "No Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
-msgid "Random Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#. we need to special case random
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
-msgid "Random Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
-msgid " Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
-msgid "About:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
-msgid "Author: UNKNOWN"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
-msgid "Screen Saver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
-msgid ""
-"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
-"current screensaver."
-msgstr ""
-
-#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
-msgid "Start After "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
-msgid " Minutes."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
-msgid "Priority:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
-msgid "Low "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
-msgid " Normal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
-msgid "Shutdown monitor "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
-msgid " minutes after screen saver has started."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
-msgid "Screen Saver Demo"
-msgstr ""
-
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
-msgid "Program:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167
-msgid "Event"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168
-msgid "File to Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221
-msgid "GNOME sound support"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
-msgid "Sounds for events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302
-msgid "Select sound file"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315
-msgid "Sound Events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
-"gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
-msgid "Available Themes"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
-msgid ""
-"Auto\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
-msgid ""
-"Install new\n"
-"theme..."
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
-msgid "Theme Information"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
-msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
-msgid "Spread buttons out"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
-msgid "Put buttons on edges"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
-msgid "Left-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
-msgid "Right-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
-msgid "Let window manager decide"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
-msgid "Center of the screen"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
-msgid "At the mouse pointer"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
-msgid "Dialogs are like other windows"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
-msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
-msgid "Notebook"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
-msgid "Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
-msgid "Dialog buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
-msgid "Dialog position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
-msgid "Dialog hints"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
-msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
-msgid "Place dialogs over application window when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
-msgid "Can detach and move toolbars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
-msgid "Can detach and move menubars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
-msgid "Menubars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
-msgid "Toolbars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
-msgid "Toolbar buttons have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
-msgid "Toolbars have line separators"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
-msgid "Toolbars have text labels"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
-msgid "Statusbar is interactive when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
-msgid "Statusbar progress meter on right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
-msgid "Dialog buttons have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342
-msgid "Menu items have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358
-msgid "Default MDI mode"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363
-msgid "MDI notebook tab position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
-msgid "handler:"
-msgstr ""
-
-#. set some commonly used handlers
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
-msgid "Netscape"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
-msgid "Netscape (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
-msgid "Help browser"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
-msgid "Help browser (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:69
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:72
-msgid "Desktop Properties manager."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:148
-msgid "Try"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:153
-msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:158
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:163
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:166
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "Multi-capplet id."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "CAPID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "X ID of the socket it's plugged into"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "XID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR of the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
-msgid "Initialize session settings"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
-msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "capplet-command to be run."
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "CAPPLET"
-msgstr ""
-
-#. we create the widgets
-#: control-center/main.c:72
-msgid "Discard all changes"
-msgstr ""
-
-#
-# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
-# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
-# translation is required for them.
-# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
-# which uses different, non US, format for numbers.
-# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
-# be left out.
-#
-#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
-#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!"
diff --git a/po/es_HN.po b/po/es_HN.po
deleted file mode 100644
index 67683444d..000000000
--- a/po/es_HN.po
+++ /dev/null
@@ -1,660 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:628
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:651
-msgid "Color 1"
-msgstr ""
-
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
-#: capplets/background-properties/property-background.c:655
-msgid "Color 2"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:664
-msgid "Solid"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:666
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:667
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:669
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:820
-msgid "Wallpaper Selection"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:862
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:865
-msgid " Browse... "
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:870
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:914
-msgid "Scaled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:924
-msgid "Scaled (keep aspect)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:936
-msgid "Centered"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:948
-msgid "Tiled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1383
-msgid "Set parameters from saved state and exit"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "COLOR"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-msgid "Specifies the background color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "Specifies end background color for gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "ORIENT"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
-msgid "Use a solid fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1389
-msgid "Use a gradient fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "MODE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
-msgid "Keyboard Bell"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
-msgid "Pitch (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
-msgid "Duration (ms)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
-msgid "Gnome editor"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
-msgid "Auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
-msgid "Enable auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
-msgid "Repeat rate"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
-msgid "Repeat Delay"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
-msgid "Keyboard click"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
-msgid "Click on keypress"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
-msgid "Click volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
-msgid "Test settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
-msgid "Mouse buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
-msgid "Left handed"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
-msgid "Right handed"
-msgstr ""
-
-#. Mouse motion
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
-msgid "Mouse motion"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Acceleration"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
-msgid "Require Password"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
-msgid "Use power management."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
-msgid "No Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
-msgid "Random Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#. we need to special case random
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
-msgid "Random Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
-msgid " Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
-msgid "About:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
-msgid "Author: UNKNOWN"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
-msgid "Screen Saver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
-msgid ""
-"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
-"current screensaver."
-msgstr ""
-
-#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
-msgid "Start After "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
-msgid " Minutes."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
-msgid "Priority:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
-msgid "Low "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
-msgid " Normal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
-msgid "Shutdown monitor "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
-msgid " minutes after screen saver has started."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
-msgid "Screen Saver Demo"
-msgstr ""
-
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
-msgid "Program:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167
-msgid "Event"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168
-msgid "File to Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221
-msgid "GNOME sound support"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
-msgid "Sounds for events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302
-msgid "Select sound file"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315
-msgid "Sound Events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
-"gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
-msgid "Available Themes"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
-msgid ""
-"Auto\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
-msgid ""
-"Install new\n"
-"theme..."
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
-msgid "Theme Information"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
-msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
-msgid "Spread buttons out"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
-msgid "Put buttons on edges"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
-msgid "Left-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
-msgid "Right-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
-msgid "Let window manager decide"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
-msgid "Center of the screen"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
-msgid "At the mouse pointer"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
-msgid "Dialogs are like other windows"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
-msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
-msgid "Notebook"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
-msgid "Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
-msgid "Dialog buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
-msgid "Dialog position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
-msgid "Dialog hints"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
-msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
-msgid "Place dialogs over application window when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
-msgid "Can detach and move toolbars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
-msgid "Can detach and move menubars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
-msgid "Menubars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
-msgid "Toolbars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
-msgid "Toolbar buttons have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
-msgid "Toolbars have line separators"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
-msgid "Toolbars have text labels"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
-msgid "Statusbar is interactive when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
-msgid "Statusbar progress meter on right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
-msgid "Dialog buttons have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342
-msgid "Menu items have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358
-msgid "Default MDI mode"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363
-msgid "MDI notebook tab position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
-msgid "handler:"
-msgstr ""
-
-#. set some commonly used handlers
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
-msgid "Netscape"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
-msgid "Netscape (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
-msgid "Help browser"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
-msgid "Help browser (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:69
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:72
-msgid "Desktop Properties manager."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:148
-msgid "Try"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:153
-msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:158
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:163
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:166
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "Multi-capplet id."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "CAPID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "X ID of the socket it's plugged into"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "XID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR of the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
-msgid "Initialize session settings"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
-msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "capplet-command to be run."
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "CAPPLET"
-msgstr ""
-
-#. we create the widgets
-#: control-center/main.c:72
-msgid "Discard all changes"
-msgstr ""
-
-#
-# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
-# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
-# translation is required for them.
-# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
-# which uses different, non US, format for numbers.
-# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
-# be left out.
-#
-#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
-#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
deleted file mode 100644
index 67683444d..000000000
--- a/po/es_MX.po
+++ /dev/null
@@ -1,660 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:628
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:651
-msgid "Color 1"
-msgstr ""
-
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
-#: capplets/background-properties/property-background.c:655
-msgid "Color 2"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:664
-msgid "Solid"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:666
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:667
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:669
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:820
-msgid "Wallpaper Selection"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:862
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:865
-msgid " Browse... "
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:870
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:914
-msgid "Scaled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:924
-msgid "Scaled (keep aspect)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:936
-msgid "Centered"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:948
-msgid "Tiled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1383
-msgid "Set parameters from saved state and exit"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "COLOR"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-msgid "Specifies the background color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "Specifies end background color for gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "ORIENT"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
-msgid "Use a solid fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1389
-msgid "Use a gradient fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "MODE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
-msgid "Keyboard Bell"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
-msgid "Pitch (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
-msgid "Duration (ms)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
-msgid "Gnome editor"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
-msgid "Auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
-msgid "Enable auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
-msgid "Repeat rate"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
-msgid "Repeat Delay"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
-msgid "Keyboard click"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
-msgid "Click on keypress"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
-msgid "Click volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
-msgid "Test settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
-msgid "Mouse buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
-msgid "Left handed"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
-msgid "Right handed"
-msgstr ""
-
-#. Mouse motion
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
-msgid "Mouse motion"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Acceleration"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
-msgid "Require Password"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
-msgid "Use power management."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
-msgid "No Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
-msgid "Random Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#. we need to special case random
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
-msgid "Random Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
-msgid " Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
-msgid "About:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
-msgid "Author: UNKNOWN"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
-msgid "Screen Saver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
-msgid ""
-"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
-"current screensaver."
-msgstr ""
-
-#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
-msgid "Start After "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
-msgid " Minutes."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
-msgid "Priority:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
-msgid "Low "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
-msgid " Normal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
-msgid "Shutdown monitor "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
-msgid " minutes after screen saver has started."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
-msgid "Screen Saver Demo"
-msgstr ""
-
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
-msgid "Program:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167
-msgid "Event"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168
-msgid "File to Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221
-msgid "GNOME sound support"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
-msgid "Sounds for events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302
-msgid "Select sound file"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315
-msgid "Sound Events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
-"gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
-msgid "Available Themes"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
-msgid ""
-"Auto\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
-msgid ""
-"Install new\n"
-"theme..."
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
-msgid "Theme Information"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
-msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
-msgid "Spread buttons out"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
-msgid "Put buttons on edges"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
-msgid "Left-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
-msgid "Right-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
-msgid "Let window manager decide"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
-msgid "Center of the screen"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
-msgid "At the mouse pointer"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
-msgid "Dialogs are like other windows"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
-msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
-msgid "Notebook"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
-msgid "Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
-msgid "Dialog buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
-msgid "Dialog position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
-msgid "Dialog hints"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
-msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
-msgid "Place dialogs over application window when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
-msgid "Can detach and move toolbars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
-msgid "Can detach and move menubars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
-msgid "Menubars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
-msgid "Toolbars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
-msgid "Toolbar buttons have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
-msgid "Toolbars have line separators"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
-msgid "Toolbars have text labels"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
-msgid "Statusbar is interactive when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
-msgid "Statusbar progress meter on right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
-msgid "Dialog buttons have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342
-msgid "Menu items have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358
-msgid "Default MDI mode"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363
-msgid "MDI notebook tab position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
-msgid "handler:"
-msgstr ""
-
-#. set some commonly used handlers
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
-msgid "Netscape"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
-msgid "Netscape (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
-msgid "Help browser"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
-msgid "Help browser (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:69
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:72
-msgid "Desktop Properties manager."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:148
-msgid "Try"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:153
-msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:158
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:163
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:166
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "Multi-capplet id."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "CAPID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "X ID of the socket it's plugged into"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "XID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR of the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
-msgid "Initialize session settings"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
-msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "capplet-command to be run."
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "CAPPLET"
-msgstr ""
-
-#. we create the widgets
-#: control-center/main.c:72
-msgid "Discard all changes"
-msgstr ""
-
-#
-# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
-# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
-# translation is required for them.
-# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
-# which uses different, non US, format for numbers.
-# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
-# be left out.
-#
-#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
-#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!"
diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po
deleted file mode 100644
index 67683444d..000000000
--- a/po/es_PA.po
+++ /dev/null
@@ -1,660 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:628
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:651
-msgid "Color 1"
-msgstr ""
-
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
-#: capplets/background-properties/property-background.c:655
-msgid "Color 2"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:664
-msgid "Solid"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:666
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:667
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:669
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:820
-msgid "Wallpaper Selection"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:862
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:865
-msgid " Browse... "
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:870
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:914
-msgid "Scaled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:924
-msgid "Scaled (keep aspect)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:936
-msgid "Centered"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:948
-msgid "Tiled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1383
-msgid "Set parameters from saved state and exit"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "COLOR"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-msgid "Specifies the background color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "Specifies end background color for gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "ORIENT"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
-msgid "Use a solid fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1389
-msgid "Use a gradient fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "MODE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
-msgid "Keyboard Bell"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
-msgid "Pitch (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
-msgid "Duration (ms)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
-msgid "Gnome editor"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
-msgid "Auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
-msgid "Enable auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
-msgid "Repeat rate"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
-msgid "Repeat Delay"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
-msgid "Keyboard click"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
-msgid "Click on keypress"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
-msgid "Click volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
-msgid "Test settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
-msgid "Mouse buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
-msgid "Left handed"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
-msgid "Right handed"
-msgstr ""
-
-#. Mouse motion
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
-msgid "Mouse motion"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Acceleration"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
-msgid "Require Password"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
-msgid "Use power management."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
-msgid "No Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
-msgid "Random Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#. we need to special case random
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
-msgid "Random Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
-msgid " Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
-msgid "About:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
-msgid "Author: UNKNOWN"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
-msgid "Screen Saver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
-msgid ""
-"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
-"current screensaver."
-msgstr ""
-
-#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
-msgid "Start After "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
-msgid " Minutes."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
-msgid "Priority:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
-msgid "Low "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
-msgid " Normal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
-msgid "Shutdown monitor "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
-msgid " minutes after screen saver has started."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
-msgid "Screen Saver Demo"
-msgstr ""
-
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
-msgid "Program:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167
-msgid "Event"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168
-msgid "File to Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221
-msgid "GNOME sound support"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
-msgid "Sounds for events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302
-msgid "Select sound file"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315
-msgid "Sound Events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
-"gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
-msgid "Available Themes"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
-msgid ""
-"Auto\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
-msgid ""
-"Install new\n"
-"theme..."
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
-msgid "Theme Information"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
-msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
-msgid "Spread buttons out"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
-msgid "Put buttons on edges"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
-msgid "Left-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
-msgid "Right-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
-msgid "Let window manager decide"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
-msgid "Center of the screen"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
-msgid "At the mouse pointer"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
-msgid "Dialogs are like other windows"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
-msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
-msgid "Notebook"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
-msgid "Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
-msgid "Dialog buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
-msgid "Dialog position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
-msgid "Dialog hints"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
-msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
-msgid "Place dialogs over application window when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
-msgid "Can detach and move toolbars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
-msgid "Can detach and move menubars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
-msgid "Menubars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
-msgid "Toolbars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
-msgid "Toolbar buttons have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
-msgid "Toolbars have line separators"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
-msgid "Toolbars have text labels"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
-msgid "Statusbar is interactive when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
-msgid "Statusbar progress meter on right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
-msgid "Dialog buttons have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342
-msgid "Menu items have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358
-msgid "Default MDI mode"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363
-msgid "MDI notebook tab position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
-msgid "handler:"
-msgstr ""
-
-#. set some commonly used handlers
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
-msgid "Netscape"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
-msgid "Netscape (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
-msgid "Help browser"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
-msgid "Help browser (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:69
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:72
-msgid "Desktop Properties manager."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:148
-msgid "Try"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:153
-msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:158
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:163
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:166
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "Multi-capplet id."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "CAPID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "X ID of the socket it's plugged into"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "XID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR of the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
-msgid "Initialize session settings"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
-msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "capplet-command to be run."
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "CAPPLET"
-msgstr ""
-
-#. we create the widgets
-#: control-center/main.c:72
-msgid "Discard all changes"
-msgstr ""
-
-#
-# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
-# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
-# translation is required for them.
-# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
-# which uses different, non US, format for numbers.
-# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
-# be left out.
-#
-#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
-#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!"
diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po
deleted file mode 100644
index 67683444d..000000000
--- a/po/es_PE.po
+++ /dev/null
@@ -1,660 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:628
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:651
-msgid "Color 1"
-msgstr ""
-
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
-#: capplets/background-properties/property-background.c:655
-msgid "Color 2"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:664
-msgid "Solid"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:666
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:667
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:669
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:820
-msgid "Wallpaper Selection"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:862
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:865
-msgid " Browse... "
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:870
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:914
-msgid "Scaled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:924
-msgid "Scaled (keep aspect)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:936
-msgid "Centered"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:948
-msgid "Tiled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1383
-msgid "Set parameters from saved state and exit"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "COLOR"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-msgid "Specifies the background color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "Specifies end background color for gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "ORIENT"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
-msgid "Use a solid fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1389
-msgid "Use a gradient fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "MODE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
-msgid "Keyboard Bell"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
-msgid "Pitch (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
-msgid "Duration (ms)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
-msgid "Gnome editor"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
-msgid "Auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
-msgid "Enable auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
-msgid "Repeat rate"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
-msgid "Repeat Delay"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
-msgid "Keyboard click"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
-msgid "Click on keypress"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
-msgid "Click volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
-msgid "Test settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
-msgid "Mouse buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
-msgid "Left handed"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
-msgid "Right handed"
-msgstr ""
-
-#. Mouse motion
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
-msgid "Mouse motion"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Acceleration"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
-msgid "Require Password"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
-msgid "Use power management."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
-msgid "No Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
-msgid "Random Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#. we need to special case random
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
-msgid "Random Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
-msgid " Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
-msgid "About:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
-msgid "Author: UNKNOWN"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
-msgid "Screen Saver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
-msgid ""
-"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
-"current screensaver."
-msgstr ""
-
-#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
-msgid "Start After "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
-msgid " Minutes."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
-msgid "Priority:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
-msgid "Low "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
-msgid " Normal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
-msgid "Shutdown monitor "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
-msgid " minutes after screen saver has started."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
-msgid "Screen Saver Demo"
-msgstr ""
-
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
-msgid "Program:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167
-msgid "Event"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168
-msgid "File to Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221
-msgid "GNOME sound support"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
-msgid "Sounds for events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302
-msgid "Select sound file"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315
-msgid "Sound Events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
-"gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
-msgid "Available Themes"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
-msgid ""
-"Auto\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
-msgid ""
-"Install new\n"
-"theme..."
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
-msgid "Theme Information"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
-msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
-msgid "Spread buttons out"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
-msgid "Put buttons on edges"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
-msgid "Left-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
-msgid "Right-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
-msgid "Let window manager decide"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
-msgid "Center of the screen"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
-msgid "At the mouse pointer"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
-msgid "Dialogs are like other windows"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
-msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
-msgid "Notebook"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
-msgid "Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
-msgid "Dialog buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
-msgid "Dialog position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
-msgid "Dialog hints"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
-msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
-msgid "Place dialogs over application window when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
-msgid "Can detach and move toolbars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
-msgid "Can detach and move menubars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
-msgid "Menubars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
-msgid "Toolbars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
-msgid "Toolbar buttons have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
-msgid "Toolbars have line separators"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
-msgid "Toolbars have text labels"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
-msgid "Statusbar is interactive when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
-msgid "Statusbar progress meter on right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
-msgid "Dialog buttons have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342
-msgid "Menu items have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358
-msgid "Default MDI mode"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363
-msgid "MDI notebook tab position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
-msgid "handler:"
-msgstr ""
-
-#. set some commonly used handlers
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
-msgid "Netscape"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
-msgid "Netscape (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
-msgid "Help browser"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
-msgid "Help browser (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:69
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:72
-msgid "Desktop Properties manager."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:148
-msgid "Try"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:153
-msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:158
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:163
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:166
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "Multi-capplet id."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "CAPID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "X ID of the socket it's plugged into"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "XID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR of the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
-msgid "Initialize session settings"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
-msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "capplet-command to be run."
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "CAPPLET"
-msgstr ""
-
-#. we create the widgets
-#: control-center/main.c:72
-msgid "Discard all changes"
-msgstr ""
-
-#
-# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
-# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
-# translation is required for them.
-# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
-# which uses different, non US, format for numbers.
-# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
-# be left out.
-#
-#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
-#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!"
diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po
deleted file mode 100644
index 67683444d..000000000
--- a/po/es_SV.po
+++ /dev/null
@@ -1,660 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:628
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:651
-msgid "Color 1"
-msgstr ""
-
-#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3);
-#: capplets/background-properties/property-background.c:655
-msgid "Color 2"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:664
-msgid "Solid"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:666
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:667
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:669
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:820
-msgid "Wallpaper Selection"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:862
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:865
-msgid " Browse... "
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:870
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:914
-msgid "Scaled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:924
-msgid "Scaled (keep aspect)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:936
-msgid "Centered"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:948
-msgid "Tiled"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1383
-msgid "Set parameters from saved state and exit"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "IMAGE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1384
-msgid "Sets the wallpaper to the value specified"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "COLOR"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1385
-msgid "Specifies the background color"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1386
-msgid "Specifies end background color for gradient"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "ORIENT"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1387
-msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1388
-msgid "Use a solid fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1389
-msgid "Use a gradient fill for the background"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "MODE"
-msgstr ""
-
-#: capplets/background-properties/property-background.c:1390
-msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159
-msgid "Keyboard Bell"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173
-msgid "Pitch (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176
-msgid "Duration (ms)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142
-msgid "Gnome editor"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199
-msgid "Auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210
-msgid "Enable auto-repeat"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220
-msgid "Repeat rate"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223
-msgid "Repeat Delay"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225
-msgid "Keyboard click"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236
-msgid "Click on keypress"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246
-msgid "Click volume"
-msgstr ""
-
-#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253
-msgid "Test settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240
-msgid "Mouse buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249
-msgid "Left handed"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251
-msgid "Right handed"
-msgstr ""
-
-#. Mouse motion
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275
-msgid "Mouse motion"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Acceleration"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Large"
-msgstr ""
-
-#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101
-msgid "Require Password"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153
-msgid "Use power management."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296
-msgid "No Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301
-msgid "Random Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
-
-#. we need to special case random
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484
-msgid "Random Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492
-msgid " Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85
-msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46
-msgid "About:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61
-msgid "Author: UNKNOWN"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47
-msgid "Screen Saver"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59
-msgid ""
-"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the "
-"current screensaver."
-msgstr ""
-
-#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things.
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93
-msgid "Start After "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99
-msgid " Minutes."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114
-msgid "Priority:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121
-msgid "Low "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123
-msgid " Normal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134
-msgid "Shutdown monitor "
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136
-msgid " minutes after screen saver has started."
-msgstr ""
-
-#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149
-msgid "Screen Saver Demo"
-msgstr ""
-
-#: capplets/session-properties/session-properties.c:102
-msgid "Program:"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167
-msgid "Event"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168
-msgid "File to Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221
-msgid "GNOME sound support"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229
-msgid "Sounds for events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302
-msgid "Select sound file"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315
-msgid "Sound Events"
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist. You may want to install the "
-"gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-
-#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:38
-msgid "Available Themes"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:48
-msgid ""
-"Auto\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:59
-msgid ""
-"Install new\n"
-"theme..."
-msgstr ""
-
-#: capplets/theme-switcher/gui.c:73
-msgid "Theme Information"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53
-msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54
-msgid "Spread buttons out"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55
-msgid "Put buttons on edges"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56
-msgid "Left-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57
-msgid "Right-justify buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63
-msgid "Let window manager decide"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64
-msgid "Center of the screen"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65
-msgid "At the mouse pointer"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71
-msgid "Dialogs are like other windows"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72
-msgid "Dialogs are treated specially by window manager"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79
-msgid "Notebook"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80
-msgid "Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204
-msgid "Dialog buttons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209
-msgid "Dialog position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214
-msgid "Dialog hints"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221
-msgid "Use statusbar instead of dialog when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231
-msgid "Place dialogs over application window when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249
-msgid "Can detach and move toolbars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258
-msgid "Can detach and move menubars"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268
-msgid "Menubars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277
-msgid "Toolbars have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286
-msgid "Toolbar buttons have relieved border"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295
-msgid "Toolbars have line separators"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304
-msgid "Toolbars have text labels"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313
-msgid "Statusbar is interactive when possible"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322
-msgid "Statusbar progress meter on right"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333
-msgid "Dialog buttons have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342
-msgid "Menu items have icons"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358
-msgid "Default MDI mode"
-msgstr ""
-
-#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363
-msgid "MDI notebook tab position"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:69
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:85
-msgid "handler:"
-msgstr ""
-
-#. set some commonly used handlers
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:95
-msgid "Netscape"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:100
-msgid "Netscape (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:106
-msgid "Help browser"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:111
-msgid "Help browser (new window)"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:123
-msgid "Set"
-msgstr ""
-
-#: capplets/url-properties/url-properties.c:131
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:69
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/callbacks.c:72
-msgid "Desktop Properties manager."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:148
-msgid "Try"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:153
-msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:158
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:163
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-manager.c:166
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:49
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "Multi-capplet id."
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:50
-msgid "CAPID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "X ID of the socket it's plugged into"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:51
-msgid "XID"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR of the control-center"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:52
-msgid "IOR"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:53
-msgid "Initialize session settings"
-msgstr ""
-
-#: control-center/capplet-widget-libs.c:54
-msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases"
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "capplet-command to be run."
-msgstr ""
-
-#: control-center/corba-glue.c:75
-msgid "CAPPLET"
-msgstr ""
-
-#. we create the widgets
-#: control-center/main.c:72
-msgid "Discard all changes"
-msgstr ""
-
-#
-# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
-# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
-# translation is required for them.
-# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po
-# which uses different, non US, format for numbers.
-# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can
-# be left out.
-#
-#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?"
-#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!"