diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 1999-02-25 19:28:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 1999-02-25 19:28:40 +0000 |
commit | 1ca9ebd2cd2b7b783155da3f691e9dd1e834d0a0 (patch) | |
tree | 57cc21289c51d9c98b2b518aceca3b0aaacf4354 | |
parent | 16bf2d9bf73f16d9777314fbc427b64e31774647 (diff) | |
download | gnome-control-center-1ca9ebd2cd2b7b783155da3f691e9dd1e834d0a0.tar.gz |
updated spanish language file and some menu entries;
deleted all es_* there is nothing specific (and the files were empty),
deleted ca.po, the files was empty and not managed.
-rw-r--r-- | configure.in | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2344 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2221 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_DO.po | 660 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_GT.po | 660 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_HN.po | 660 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 660 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_PA.po | 660 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_PE.po | 660 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_SV.po | 660 |
10 files changed, 162 insertions, 9026 deletions
diff --git a/configure.in b/configure.in index d1b0e8310..2839d28e0 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -29,8 +29,7 @@ GNOME_X_CHECKS dnl utility conditional AM_CONDITIONAL(FALSE, test "x" = "y") -dnl ## all 'es_??' are only needed for format numbers different of 'es' -ALL_LINGUAS="ca cs da de es es_DO es_GT es_HN es_MX es_PA es_PE es_SV fi fr ga it ja ko no pt sv ru pl hu" +ALL_LINGUAS="cs da de es fi fr ga it ja ko no pt sv ru pl hu" AM_GNOME_GETTEXT AC_SUBST(CFLAGS) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po deleted file mode 100644 index d7c5c51cf..000000000 --- a/po/ca.po +++ /dev/null @@ -1,2344 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-core 0.30\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 1998-11-28 15:48+01:00\n" -"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n" -"Language-Team:\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"From: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:628 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:651 -#, fuzzy -msgid "Color 1" -msgstr "Color" - -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:655 -#, fuzzy -msgid "Color 2" -msgstr "Color" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:664 -#, fuzzy -msgid "Solid" -msgstr "So" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:666 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:667 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:669 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:820 -msgid "Wallpaper Selection" -msgstr "Selecció de l'empaperat" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:862 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Empaperat" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:865 -msgid " Browse... " -msgstr " Buscar... " - -#: capplets/background-properties/property-background.c:870 -msgid "none" -msgstr "cap" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:914 -msgid "Scaled" -msgstr "Escalat" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:924 -msgid "Scaled (keep aspect)" -msgstr "Escalat (mantenir aspecte)" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:936 -msgid "Centered" -msgstr "Centrat" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:948 -msgid "Tiled" -msgstr "Mosaic" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1383 -msgid "Set parameters from saved state and exit" -msgstr "Establir paràmetres de l'estat salvat i eixir" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "IMAGE" -msgstr "IMATGE" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "Sets the wallpaper to the value specified" -msgstr "Estableix l'empaperat al valor donat" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -msgid "Specifies the background color" -msgstr "Especifica el color de fons" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "Specifies end background color for gradient" -msgstr "Especifica el color final del gradient de fons" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "ORIENT" -msgstr "ORIENTACIÓ" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" -msgstr "Orientació del gradient: vertical o horitzontal" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1388 -msgid "Use a solid fill for the background" -msgstr "Usar un replé sòlid pel fons" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1389 -msgid "Use a gradient fill for the background" -msgstr "Usar un gradient per plenar el fons" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "MODE" -msgstr "MODE" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" -msgstr "Mostrar empaperat: mosaic, centrat, escalat o ratio" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "Teclat" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173 -#, fuzzy -msgid "Pitch (Hz)" -msgstr "To" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176 -#, fuzzy -msgid "Duration (ms)" -msgstr "Duració" - -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142 -#, fuzzy -msgid "Gnome editor" -msgstr "Històric de l'Ajuda de GNOME" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199 -msgid "Auto-repeat" -msgstr "Auto-repetició" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210 -msgid "Enable auto-repeat" -msgstr "Activar auto-repetició" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220 -msgid "Repeat rate" -msgstr "Freqüència de repetició" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223 -#, fuzzy -msgid "Repeat Delay" -msgstr "Retard de repetició" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225 -msgid "Keyboard click" -msgstr "Clic de teclat" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236 -msgid "Click on keypress" -msgstr "Clic en teclejar" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246 -msgid "Click volume" -msgstr "Volum del clic" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253 -#, fuzzy -msgid "Test settings" -msgstr "Propietats de Càrrega de Memòria" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "Botons del ratolí" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249 -msgid "Left handed" -msgstr "Esquerrà" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251 -msgid "Right handed" -msgstr "Dretà" - -#. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275 -msgid "Mouse motion" -msgstr "Moviment del ratolí" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Acceleration" -msgstr "Acceleració" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Fast" -msgstr "Ràpida" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Slow" -msgstr "Lenta" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Threshold" -msgstr "Zona d'activació" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Large" -msgstr "Gran" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Small" -msgstr "Menuda" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101 -msgid "Require Password" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153 -msgid "Use power management." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296 -msgid "No Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301 -msgid "Random Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476 -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#. we need to special case random -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484 -#, fuzzy -msgid "Random Settings" -msgstr "Propietats de Càrrega d'UPC" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492 -#, fuzzy -msgid " Settings" -msgstr "Propietats de Càrrega d'UPC" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Dispositiu" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 -#, fuzzy -msgid "About:" -msgstr "Tocant a" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61 -msgid "Author: UNKNOWN" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Propietats de Càrrega d'UPC" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47 -msgid "Screen Saver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59 -msgid "" -"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " -"current screensaver." -msgstr "" - -#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93 -#, fuzzy -msgid "Start After " -msgstr "Començar en mode impressora" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99 -msgid " Minutes." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114 -msgid "Priority:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121 -#, fuzzy -msgid "Low " -msgstr "Baixa." - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 -#, fuzzy -msgid " Normal" -msgstr "No tens correu." - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134 -msgid "Shutdown monitor " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136 -msgid " minutes after screen saver has started." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149 -msgid "Screen Saver Demo" -msgstr "" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:102 -msgid "Program:" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167 -#, fuzzy -msgid "Event" -msgstr "Moviment" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168 -msgid "File to Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221 -msgid "GNOME sound support" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229 -msgid "Sounds for events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302 -#, fuzzy -msgid "Select sound file" -msgstr "Vols esborrar el fitxer?" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315 -msgid "Sound Events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist. You may want to install the " -"gnome-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669 -msgid "Close" -msgstr "Tancar" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:38 -msgid "Available Themes" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "Auto-repetició" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:59 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:73 -#, fuzzy -msgid "Theme Information" -msgstr "Selecciona una animació" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 -msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" -msgstr "Propietats normals de GTK [ARREGLA'M - Descriure millor]" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54 -msgid "Spread buttons out" -msgstr "Separar els botons" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55 -msgid "Put buttons on edges" -msgstr "Posar botons a les vores" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56 -msgid "Left-justify buttons" -msgstr "Alinear botons a l'esquerra" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57 -msgid "Right-justify buttons" -msgstr "Alinear botons a la dreta" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63 -msgid "Let window manager decide" -msgstr "On decidisca el gestor de finestres" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64 -msgid "Center of the screen" -msgstr "Al centre de la pantalla" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65 -msgid "At the mouse pointer" -msgstr "Al punter del ratolí" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71 -msgid "Dialogs are like other windows" -msgstr "Tractats com les altres finestres" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72 -msgid "Dialogs are treated specially by window manager" -msgstr "Tractats de forma especial pel gestor de finestres" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79 -msgid "Notebook" -msgstr "Bloc de notes" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80 -msgid "Toplevel" -msgstr "Dalt de tot" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81 -msgid "Modal" -msgstr "Modal" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87 -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88 -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89 -msgid "Top" -msgstr "Dalt" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90 -msgid "Bottom" -msgstr "Baix" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204 -msgid "Dialog buttons" -msgstr "Botons dels quadres" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209 -msgid "Dialog position" -msgstr "Posició dels quadres" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214 -msgid "Dialog hints" -msgstr "Tractament" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221 -msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" -msgstr "Fer servir barra d'estat en compte d'un quadre si és possible" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231 -msgid "Place dialogs over application window when possible" -msgstr "Posar quadres sobre la finestra de l'aplicació si es pot" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249 -msgid "Can detach and move toolbars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258 -msgid "Can detach and move menubars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268 -#, fuzzy -msgid "Menubars have relieved border" -msgstr "Els botons de la barra d'estris tenen relleu" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277 -#, fuzzy -msgid "Toolbars have relieved border" -msgstr "Els botons de la barra d'estris tenen relleu" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" -msgstr "Els botons de la barra d'estris tenen relleu" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295 -#, fuzzy -msgid "Toolbars have line separators" -msgstr "Els botons de la barra d'estris tenen relleu" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304 -#, fuzzy -msgid "Toolbars have text labels" -msgstr "Les barres d'estris són separables" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313 -msgid "Statusbar is interactive when possible" -msgstr "La barra d'estat és interactiva si és possible" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322 -msgid "Statusbar progress meter on right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 -#, fuzzy -msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "Botons dels quadres" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342 -#, fuzzy -msgid "Menu items have icons" -msgstr "Icona del menú" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358 -msgid "Default MDI mode" -msgstr "Mode multidocument per defecte" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363 -msgid "MDI notebook tab position" -msgstr "Pos. de llengüeta del bloc multidocument" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr "Comandes d'usuari" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 -msgid "handler:" -msgstr "" - -#. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 -#, fuzzy -msgid "Netscape (new window)" -msgstr "Nova finestra" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 -#, fuzzy -msgid "Help browser" -msgstr "Lector d'Ajuda de GNOME" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 -#, fuzzy -msgid "Help browser (new window)" -msgstr "Obri una nova finestra del lector" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 -msgid "Remove" -msgstr "Llevar" - -#: control-center/callbacks.c:69 -msgid "GNOME Control Center" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:72 -msgid "Desktop Properties manager." -msgstr "Administrador de propietats de l'Escriptori." - -#: control-center/capplet-manager.c:148 -msgid "Try" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:153 -msgid "Revert" -msgstr "Revertir" - -#: control-center/capplet-manager.c:158 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:163 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Plafó" - -#: control-center/capplet-manager.c:166 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" -msgstr "id del complement -- assignat pel Centre de Control" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "Multi-capplet id." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "CAPID" -msgstr "" - -# «socket» ?? -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -#, fuzzy -msgid "X ID of the socket it's plugged into" -msgstr "id X del sòcol on és connectat" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "XID" -msgstr "XID" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -#, fuzzy -msgid "IOR of the control-center" -msgstr "ior del Centre de Control" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR" -msgstr "IOR" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:53 -#, fuzzy -msgid "Initialize session settings" -msgstr "Propietats generals de les icones" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:54 -msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "capplet-command to be run." -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "CAPPLET" -msgstr "" - -#. we create the widgets -#: control-center/main.c:72 -msgid "Discard all changes" -msgstr "" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Pla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Methods" -#~ msgstr "Moure complement" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard focus follows" -#~ msgstr "Clic de teclat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Animate menus" -#~ msgstr "Animació" - -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Fitxer d'imatge" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Buscar" - -#, fuzzy -#~ msgid "None" -#~ msgstr "cap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Background Image" -#~ msgstr " Fons " - -#, fuzzy -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "cap" - -#, fuzzy -#~ msgid "No background" -#~ msgstr " Fons " - -#, fuzzy -#~ msgid "Add new..." -#~ msgstr "Afegir nou plafó" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Esborrar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file to save" -#~ msgstr "Vols esborrar el fitxer?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file to load" -#~ msgstr "Vols esborrar el fitxer?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Printout settings" -#~ msgstr "Propietats de Càrrega de Memòria" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saved Image Settings" -#~ msgstr "Propietats de Càrrega d'UCP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print Command:" -#~ msgstr "Comanda d'impressió:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Impressora" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Format:" -#~ msgstr "Formats de fitxers" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quality Settings" -#~ msgstr "Propietats de Càrrega d'UPC" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page Settings" -#~ msgstr "Propietats de Càrrega d'UPC" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "Vols esborrar el fitxer?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load all files in directory" -#~ msgstr "Fitxer de tema (directori):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Previews" -#~ msgstr "Dispositiu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Information" -#~ msgstr "Selecciona una animació" - -#~ msgid "Desktop Manager" -#~ msgstr "Administrador d'Escriptori" - -#, fuzzy -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "Eixir" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Tocant a..." - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Ajuda" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "Ei_xir" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Help with GNOME..." -#~ msgstr "Ajuda sobre GNOME..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Main" -#~ msgstr "Principal" - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Propietats..." - -#~ msgid "Afterstep Clock Applet" -#~ msgstr "Complement Rellotge d'AfterStep" - -#~ msgid "Who said NeXT is dead?" -#~ msgstr "Qui ha dit que NeXT era mort?" - -#~ msgid "Timezone" -#~ msgstr "Zona horària" - -#~ msgid "Can't open /proc/apm; can't get data." -#~ msgstr "No puc obrir /proc/apm; no puc obtenir-ne dades." - -#~ msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data." -#~ msgstr "Quelcom d'erroni amb /proc/apm; no puc obtenir-ne dades." - -#~ msgid "Can't open /dev/apm; can't get data." -#~ msgstr "No puc obrir /dev/apm; no puc obtenir-ne dades." - -#~ msgid "ioctl failed on /dev/apm." -#~ msgstr "ioctl ha fallat amb /dev/apm" - -#~ msgid "There is no battery?!?" -#~ msgstr "No hi ha bateria?!?" - -#~ msgid "High and charging." -#~ msgstr "Alta i carregant-se." - -#~ msgid "High." -#~ msgstr "Alta." - -#~ msgid "Low and charging." -#~ msgstr "Baixa i carregant-se." - -#~ msgid "Critical and charging." -#~ msgstr "Crítica i carregant-se." - -#~ msgid "Critical!!" -#~ msgstr "Crítica!!" - -#~ msgid "Charging." -#~ msgstr "Carregant-se." - -#~ msgid "unknown minutes of battery." -#~ msgstr "minuts de bateria desconeguts." - -#~ msgid "unknown minutes of battery (%d%%)" -#~ msgstr "minuts de bateria desconeguts (%d%%)" - -#~ msgid "%d minutes of battery" -#~ msgstr "%d minuts de bateria" - -#~ msgid "%d minutes of battery (%d%%)" -#~ msgstr "%d minuts de bateria (%d%%)" - -#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" -#~ msgstr "¿!¿La bateria té més de 100.000.000 minuts de vida?!?" - -#~ msgid "APM Stats" -#~ msgstr "Estat de l'APM" - -#~ msgid "Linux APM Driver Version:" -#~ msgstr "Versió del controlador APM de Linux:" - -#~ msgid "APM BIOS Version:" -#~ msgstr "Versió de la BIOS APM:" - -#~ msgid "Battery Status:" -#~ msgstr "Estat de la bateria:" - -#~ msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode" -#~ msgstr "Error intern: mode invàlid en battery_set_mode" - -#~ msgid "Can't create applet!\n" -#~ msgstr "No es pot crear el complement!\n" - -#~ msgid "Could not allocate space for graph values" -#~ msgstr "No he pogut reservar espai pels valors de la gràfica" - -#~ msgid "Battery Monitor Settings" -#~ msgstr "Propietats del Monitor de Bateria" - -#~ msgid "General Properties" -#~ msgstr "Propietats Generals" - -#~ msgid "Applet Height" -#~ msgstr "Altura del complement" - -#~ msgid "Applet Width" -#~ msgstr "Amplària del complement" - -#~ msgid "Applet Mode" -#~ msgstr "Mode del complement" - -#~ msgid "Graph" -#~ msgstr "Gràfica" - -#~ msgid "Readout" -#~ msgstr "Llegir" - -#~ msgid "AC-On Battery Color:" -#~ msgstr "Color de bat. amb AC actiu:" - -#~ msgid "AC-Off Battery Color:" -#~ msgstr "Color de bat. amb AC inactiu:" - -#~ msgid "Graph Interval:" -#~ msgstr "Interval de la gràfica:" - -#~ msgid "Graph Direction:" -#~ msgstr "Direcció de la gràfica:" - -#~ msgid "Left to Right" -#~ msgstr "D'esquerra a dreta" - -#~ msgid "Right to Left" -#~ msgstr "De dreta a esquerra" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open /proc/apm! Make sure that you built APM support into your " -#~ "kernel.\n" -#~ msgstr "" -#~ "No puc obrir /proc/apm! Assegura't que el teu nucli té suport APM.\n" - -#~ msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data." -#~ msgstr "No puc obrir /dev/apm; no puc obtenir-ne dades." - -#~ msgid "APM is disabled! Cannot read battery charge information." -#~ msgstr "" -#~ "L'APM no és habilitat! No puc llegir informació sobre la càrrega de la " -#~ "bateria." - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Tocant a..." - -#~ msgid "Refresh Image" -#~ msgstr "Refer Imatge" - -#~ msgid "The Bus Sign Applet" -#~ msgstr "El complement Bus Sign" - -#~ msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#~ msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation" - -#~ msgid "" -#~ "This applet is a total waste of time. Get back to work!\n" -#~ "\n" -#~ "To fill in the sign please see:\n" -#~ "\n" -#~ "http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html" -#~ msgstr "" -#~ "Aquest complement és una pèrdua total de temps. Torna al treball!\n" -#~ "\n" -#~ "Per emplenar el senyal visita:\n" -#~ "\n" -#~ "http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html" - -#~ msgid "%d.%d.%d" -#~ msgstr "%d.%d.%d" - -#~ msgid "John Ellis (gqview@geocities.com)" -#~ msgstr "John Ellis (gqview@geocities.com)" - -#~ msgid "Clock and Mail Notify Applet" -#~ msgstr "Complement Rellotge i Notificació de Correu" - -#~ msgid "(C) 1998" -#~ msgstr "(C) 1998" - -#~ msgid "" -#~ "Released under the GNU general public license.\n" -#~ "Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. " -#~ "Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail " -#~ "arrives." -#~ msgstr "" -#~ "Lliurat sota la llicència pública general GNU.\n" -#~ "Rellotge digital bàsic amb la data a una pista. Visor horari 12/24 hores. " -#~ "El parpelleig del correu pot ser per qualsevol correu no llegit, o breument " -#~ "quan arriba nou correu." - -#~ msgid " (GMT)" -#~ msgstr " (GMT)" - -#~ msgid " (GMT %+d)" -#~ msgstr " (GMT %+d)" - -#~ msgid "None (default)" -#~ msgstr "Cap (per defecte)" - -#~ msgid "Clock" -#~ msgstr "Rellotge" - -#~ msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)" -#~ msgstr "Mostrar hora en format 12 hores (AM/PM)" - -#~ msgid "Display time relative to GMT (Greenwich Mean Time):" -#~ msgstr "Mostrar hora respecte GMT (Hora del Meridià de Greenwich):" - -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Correu" - -#~ msgid "Blink when any mail is waiting. (Not just when mail arrives)" -#~ msgstr "Parpellejar quan hi ha correu esperant. (No sols quan n'arriba)" - -#~ msgid "Mail file:" -#~ msgstr "Fitxer de correu:" - -#~ msgid "When new mail is received run:" -#~ msgstr "Quan arribe nou correu, executar:" - -#~ msgid "Amount of mail to consider mailbox full (Kbytes):" -#~ msgstr "Quantitat de correu per considerar plena la bústia (Koctets):" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Tema" - -#~ msgid "Can't allocate memory for color\n" -#~ msgstr "No puc reservar memòria pel color\n" - -#~ msgid "User Load" -#~ msgstr "Càrrega d'Usuari" - -#~ msgid "System Load" -#~ msgstr "Càrrega de Sistema" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Amplària" - -#~ msgid "Update Frequency" -#~ msgstr "Freqüència d'actualització" - -#~ msgid "PPP Dialer Applet" -#~ msgstr "Complement Marcador PPP" - -# Alguna bona traducció per «funky»? -#~ msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" -#~ msgstr "" -#~ "Una canya de macador PPP. Com no se li havia ocorregut a ningú abans?!" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Tallat" - -#~ msgid "Used Diskspace" -#~ msgstr "Espai de disc usat" - -#~ msgid "Free Diskspace" -#~ msgstr "Espai de disc lliure" - -#~ msgid "Textcolor" -#~ msgstr "Color del text" - -#~ msgid "Backgroundcolor" -#~ msgstr "Color del fons" - -#~ msgid "Diskusage Settings" -#~ msgstr "Propietats de l'Ús de Disc" - -#~ msgid "Drive Mount Applet" -#~ msgstr "Complement Muntador d'Unitats" - -#~ msgid "" -#~ "Released under the GNU general public license.\n" -#~ "Mounts and Unmounts drives.." -#~ msgstr "" -#~ "Lliurat sota la llicència pública general GNU.\n" -#~ "Munta i desmunta unitats..." - -#~ msgid " mounted" -#~ msgstr " muntada" - -#~ msgid " not mounted" -#~ msgstr " no muntada" - -#~ msgid "\" reported:\n" -#~ msgstr "\", amb missatge:\n" - -# Fa referència a mount o a drivemount? -# -#~ msgid "" -#~ "Drivemount command failed.\n" -#~ "\"" -#~ msgstr "" -#~ "Ha fallat la comanda de muntatge\n" -#~ "\"" - -#~ msgid "Eject" -#~ msgstr "Treure" - -#~ msgid "Drive Mount Settings" -#~ msgstr "Propietats del Muntador d'Unitats" - -#~ msgid "Update in seconds:" -#~ msgstr "Actualitzar en x segons:" - -#~ msgid "Icon:" -#~ msgstr "Icona:" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Disc flexible" - -#~ msgid "Cdrom" -#~ msgstr "Disc compacte" - -#~ msgid "Zip Drive" -#~ msgstr "Unitat Zip" - -#~ msgid "Hard Disk" -#~ msgstr "Disc dur" - -#~ msgid "Mount point:" -#~ msgstr "Punt de muntatge:" - -#~ msgid "You win!" -#~ msgstr "Tu guanyes!" - -#~ msgid "Fifteen sliding pieces" -#~ msgstr "Quinze peces lliscants" - -#~ msgid "1.0" -#~ msgstr "1.0" - -#~ msgid "Copyright (C) The Free Software Foundation" -#~ msgstr "Copyright (C) The Free Software Foundation" - -#~ msgid "" -#~ "Sam Lloyd's all-time favorite game, now for your delight in the Gnome Panel. " -#~ "Guaranteed to be a productivity buster." -#~ msgstr "" -#~ "El joc favorit de sempre de Sam Lloyd, ara pel teu deler al Plafó GNOME. " -#~ "Esfondrador de productivitat garantit." - -#~ msgid "Can't create fifteen applet!" -#~ msgstr "No puc crear el complement Quinze!" - -#~ msgid "Scramble pieces" -#~ msgstr "Rebolicar peces" - -#~ msgid "%s the Fish" -#~ msgstr "%s, el Peix" - -#~ msgid "%s the GNOME Fish Says:" -#~ msgstr "%s, el Peix de GNOME diu:" - -#~ msgid "GNOME Fish Properties" -#~ msgstr "Propietats del Peix de GNOME" - -#~ msgid "Your GNOME Fish's Name:" -#~ msgstr "Nom del teu Peix de GNOME:" - -#~ msgid "The Animation Filename:" -#~ msgstr "Nom de fitxer amb l'animació:" - -#~ msgid "Frames In Animation:" -#~ msgstr "Quadres de l'animació:" - -#~ msgid "Pause per frame (s):" -#~ msgstr "Pausa per quadre (s):" - -#~ msgid "Fish" -#~ msgstr "Peix" - -#~ msgid "(with minor help from George)" -#~ msgstr "(amb un xicotet ajut de George)" - -#~ msgid "The GNOME Fish Applet" -#~ msgstr "Complement del Peix de GNOME" - -#~ msgid "" -#~ "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " -#~ "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " -#~ "memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for " -#~ "a psychiatric evaluation." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest complement no té cap utilitat. Només ocupa espai al disc i al temps " -#~ "de compilació, i carregat també un preciós espai al plafó i a la memòria. " -#~ "Si algú queda corprés amb aquest complement, hauria de ser sotmés a " -#~ "avaluació psiquiàtrica el més aviat possible " - -#~ msgid "" -#~ "%a\n" -#~ "%b %d" -#~ msgstr "" -#~ "%d, %b\n" -#~ "de %a" - -#~ msgid "%a %b %d" -#~ msgstr "%d, %b de %a" - -#~ msgid "" -#~ "%I:%M\n" -#~ "%p" -#~ msgstr "" -#~ "%I:%M\n" -#~ "%p" - -#~ msgid "%I:%M %p" -#~ msgstr "%I:%M %p" - -#~ msgid "%H:%M" -#~ msgstr "%H:%M" - -#~ msgid "Clock properties" -#~ msgstr "Propietats del Rellotge" - -#~ msgid "12 hour" -#~ msgstr "12 hores" - -#~ msgid "24 hour" -#~ msgstr "24 hores" - -#~ msgid "You have new mail." -#~ msgstr "Tens correu nou." - -#~ msgid "You have mail." -#~ msgstr "Tens correu." - -#~ msgid "Notification" -#~ msgstr "Notificació" - -#~ msgid "Mail check properties" -#~ msgstr "Propietats del Comprovador de correu" - -#~ msgid "Mail check" -#~ msgstr "Comprovador de Correu" - -#~ msgid "Mail check Applet" -#~ msgstr "Complement Comprovador de Correu" - -#~ msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" -#~ msgstr "El comprovador de correu t'avisa quan tens correu nou a la bústia" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Només text" - -#~ msgid "Start in clock mode" -#~ msgstr "Començar en mode rellotge" - -#~ msgid "Start in mailcheck mode" -#~ msgstr "Començar en mode comprovador de correu" - -#~ msgid "Printer properties" -#~ msgstr "Propietats de la Impressora" - -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Nom de la impressora:" - -#~ msgid "" -#~ "This applet requires you to run a window manager with the XA_ extensions.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aquest complement requereix que uses un gestor de finestres amb les " -#~ "extensions XA_.\n" - -#~ msgid "Desktop Pager Applet" -#~ msgstr "Complement Paginador de l'Escriptori" - -#~ msgid "Copyright (C)1998 M.Watson" -#~ msgstr "Copyright (C) 1998 M.Watson" - -#~ msgid "Failed to retrieve workspace property." -#~ msgstr "No he pogut prendre una propietat de l'espai de treball." - -#~ msgid "Modem Lights Applet" -#~ msgstr "Complement Llums de Mòdem" - -#~ msgid "" -#~ "Released under the GNU general public license.\n" -#~ "A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -#~ "RX and TX" -#~ msgstr "" -#~ "Lliurat sota la llicència pública general GNU.\n" -#~ "Un marcador i indicador d'estat del mòdem. Les llums en ordre des de dalt o " -#~ "l'esquerra són RX i TX" - -#~ msgid "" -#~ "You are currently connected.\n" -#~ "Do you want to disconnect?" -#~ msgstr "" -#~ "Ara estàs connectat.\n" -#~ "Vols desconnectar-te?" - -#~ msgid "Do you want to connect?" -#~ msgstr "Vols connectar-te?" - -#~ msgid "not connected" -#~ msgstr "no connectat" - -#~ msgid "Modem Lights Settings" -#~ msgstr "Propietats de Llums de Mòdem" - -#~ msgid "Updates per second" -#~ msgstr "Actualitzacions per segon" - -#~ msgid "Connect command:" -#~ msgstr "Comanda de connexió:" - -#~ msgid "Disconnect command:" -#~ msgstr "Comanda de desconnexió:" - -#~ msgid "Confirm connection" -#~ msgstr "Confirmar connexió" - -#~ msgid "Modem lock file:" -#~ msgstr "Fitxer blocatge del mòdem:" - -#~ msgid "Device:" -#~ msgstr "Dispositiu:" - -#~ msgid "Use ISDN" -#~ msgstr "Usar XDSI" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançat" - -#~ msgid "Start in CPU mode" -#~ msgstr "Començar en mode UCP" - -#~ msgid "Start in memory mode" -#~ msgstr "Començar en mode memòria" - -#~ msgid "Start in swapload mode" -#~ msgstr "Començar en mode càrrega d'intercanvi" - -#~ msgid "Used Memory" -#~ msgstr "Memòria Usada" - -#~ msgid "Shared Memory" -#~ msgstr "Memòria Compartida" - -#~ msgid "Buffered Memory" -#~ msgstr "Memòria Buferada" - -#~ msgid "Cached Memory" -#~ msgstr "Memòria en Caxé" - -#~ msgid "Used Swap" -#~ msgstr "Espai d'intercanvi usat" - -#~ msgid "Free Swap" -#~ msgstr "Espai d'intercanvi lliure" - -#~ msgid "Netload Error" -#~ msgstr "Error de Netload" - -#~ msgid "An error occured in the Netload Applet:" -#~ msgstr "Ha esdevingut un error al complement Netload" - -#~ msgid "The GNOME Network Load Applet" -#~ msgstr "Complement GNOME de Càrrega de Xarxa" - -#~ msgid "" -#~ "This applet is released under the terms and conditions of the GNU Public " -#~ "Licence.This applet shows the load on a network device. It requires the " -#~ "/proc/net/ip_acct interface to be present and set up correctly for the " -#~ "device." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest complement es lliura sota els termes i condicions de la «GNU Public " -#~ "Licence». Aquest complement mostra la càrrega a un dispositiu de xarxa. " -#~ "Requereix que la interfície /proc/net/ip_acct siga present i correctament " -#~ "configurada pel dispositiu." - -#~ msgid "Network Traffic" -#~ msgstr "Tràfic de xarxa" - -#~ msgid "Traffic bars" -#~ msgstr "Barres de tràfic" - -#~ msgid "Device name (like ppp0 or eth0)" -#~ msgstr "Nom del dispositiu (com ppp0 o eth0)" - -#~ msgid "Vertical spacing of bars (in kilobytes)" -#~ msgstr "Espaiat vertical de les barres (en kilooctets)" - -#~ msgid "properties.c: gnome_property_box_new() failed.\n" -#~ msgstr "properties.c: gnome_property_box_new() ha fallat.\n" - -#~ msgid "Network Load Settings" -#~ msgstr "Propietats de la Càrrega de Xarxa" - -#~ msgid "Garrett Smith <gsmith@serv.net>" -#~ msgstr "Garrett Smith <gsmith@serv.net>" - -#~ msgid "The Web Browser Controller" -#~ msgstr "El Controlador de Navegadors Web" - -#~ msgid "" -#~ "This applet currently sends getURL commands to netscape throught the -remote " -#~ "interface. Hopefully later more webrowsers will be supported." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest complement actualment envia comandes getURL al netscape mitjançant la " -#~ "interfície -remote. Esperem que altres navegadors seràn suportats més " -#~ "endavant." - -#~ msgid "Url:" -#~ msgstr "Url:" - -#~ msgid "Launch new window" -#~ msgstr "Nova finestra" - -#~ msgid "WebControl Properties" -#~ msgstr "Propietats del Control Web" - -#~ msgid "Display URL label" -#~ msgstr "Mostrar etiqueta amb URL" - -#~ msgid "Display \"launch new window\" option" -#~ msgstr "Mostrar l'opció \"nova finestra\"" - -#~ msgid "Look" -#~ msgstr "Mirar" - -# Comorrr? -#~ msgid "readfd writefd" -#~ msgstr "readfd writefd" - -#~ msgid "Background Properties" -#~ msgstr "Propietats del Fons" - -#~ msgid "Bell Properties" -#~ msgstr "Propietats de la Campana" - -#~ msgid "Keyboard Properties" -#~ msgstr "Propietats del Teclat" - -#~ msgid "Mouse Properties" -#~ msgstr "Propietats del Ratolí" - -# «Look and Feel»?? -#~ msgid "Gnome Look and Feel Properties" -#~ msgstr "Propietats del Tarannà de GNOME" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Provar" - -#~ msgid "Bell" -#~ msgstr "Xiulet" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Ratolí" - -#~ msgid "Dialogs" -#~ msgstr "Quadres de diàleg" - -#~ msgid "Menubars are detachable" -#~ msgstr "Les barres de menú són separables" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Aplicacions" - -#~ msgid "MDI" -#~ msgstr "Multidocument" - -#~ msgid "File exists." -#~ msgstr "El fitxer existeix." - -#~ msgid "Failed to create file." -#~ msgstr "No he pogut crear el fitxer." - -#~ msgid "" -#~ "You can't add an entry to that folder!\n" -#~ "To edit system entries you must be root." -#~ msgstr "" -#~ "No pots afegir una entrada a aqueixa carpeta!\n" -#~ "Per editar entrades del sistema has de ser el root." - -#~ msgid "New Folder" -#~ msgstr "Nova carpeta" - -#~ msgid "Create Folder:" -#~ msgstr "Crear Carpeta:" - -#~ msgid "Failed to delete the folder." -#~ msgstr "No he pogut esborrar la carpeta." - -#~ msgid "Failed to delete the file." -#~ msgstr "No he pogut esborrar el fitxer." - -#~ msgid "You must select something first!" -#~ msgstr "Primer has de seleccionar quelcom!" - -#~ msgid "You can not delete a top level Folder!" -#~ msgstr "No es pot esborrar una carpeta arrel!" - -#~ msgid "" -#~ "You can't delete that file!\n" -#~ "To edit system entries you must be root." -#~ msgstr "" -#~ "No pots esborrar aquest fitxer!\n" -#~ "Per editar entrades del sistema has de ser el root." - -#~ msgid "Delete empty folder?" -#~ msgstr "Vols esborrar la carpeta buida?" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot delete folder.\n" -#~ "To delete a folder. it must be empty." -#~ msgstr "" -#~ "No puc esborrar la carpeta.\n" -#~ "Per esborrar-la, huria de ser buida." - -#~ msgid "File or Folder does not exist on filesystem." -#~ msgstr "La carpeta o fitxer no existeix al sistema de fitxers." - -#~ msgid "The Name text field can not be blank." -#~ msgstr "El camp de text Nom no pot ser buit." - -#~ msgid "" -#~ "You can't edit an entry in that folder!\n" -#~ "To edit system entries you must be root." -#~ msgstr "" -#~ "No pots editar una entrada en aquesta capeta!\n" -#~ "Per editar entrades del sistema has de ser el root." - -#~ msgid "Save Changes?" -#~ msgstr "Vols guardar els canvis?" - -#~ msgid "Overwrite existing file?" -#~ msgstr "Vols sobreescriure fitxer existent?" - -#~ msgid "Save file?" -#~ msgstr "Vols guardar fitxer?" - -#~ msgid "File name:" -#~ msgstr "Nom del fitxer:" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Guardar" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nou" - -#~ msgid "New _Folder..." -#~ msgstr "Nova _Carpeta..." - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_Esborrar..." - -#~ msgid "_Sort Folder" -#~ msgstr "_Ordenar Carpeta" - -#~ msgid "Sort Folder _Recursive" -#~ msgstr "Ordenar Carpeta _Recursivament" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fitxer" - -#~ msgid "_Sort" -#~ msgstr "_Ordenar" - -#~ msgid "Create a new folder" -#~ msgstr "Crea una nova carpeta" - -#~ msgid "Delete selected menu item" -#~ msgstr "Esborra l'element seleccionat del menú" - -#~ msgid "Move up" -#~ msgstr "Moure amunt" - -#~ msgid "Move selected menu up" -#~ msgstr "Mou el menú seleccionat cap amunt" - -#~ msgid "Move down" -#~ msgstr "Moure avall" - -#~ msgid "Move selected menu down" -#~ msgstr "Mou el menú seleccionat cap avall" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Propietats" - -#~ msgid "Edit selected menu item properties" -#~ msgstr "Editar les propietats de l'element seleccionat del menú" - -#~ msgid "Sort Folder" -#~ msgstr "Ordenar carpeta" - -#~ msgid "Sort selected folder" -#~ msgstr "Ordena la carpeta seleccionada" - -#~ msgid "creating user directory: %s\n" -#~ msgstr "creant el directori de l'usuari: %s\n" - -#~ msgid "unable to create user directory: %s\n" -#~ msgstr "no es pot crear el directori de l'usuari: %s\n" - -#~ msgid "GNOME menu editor" -#~ msgstr "Editor de Menús de GNOME" - -#~ msgid "" -#~ "Released under the terms of the GNU Public License.\n" -#~ "GNOME menu editor." -#~ msgstr "" -#~ "Lliurat sota els termes de la Llicència Pública GNU.\n" -#~ "Editor de Menús de GNOME." - -#~ msgid "Unable to create file: %s\n" -#~ msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer: %s\n" - -#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n" -#~ msgstr "No s'ha pogut eliminar el fitxer .order: %s\n" - -#~ msgid " Folder" -#~ msgstr " Carpeta" - -#~ msgid "One moment, reading menus..." -#~ msgstr "Un moment, estic llegint els menús..." - -#~ msgid "GNOME" -#~ msgstr "GNOME" - -#~ msgid "System Menus" -#~ msgstr "Menús del Sistema" - -#~ msgid "Top of system menus" -#~ msgstr "Arrel dels menús del sistema" - -#~ msgid "Running with System Menu privileges.\n" -#~ msgstr "Corrent amb privilegis del Menú del Sistema.\n" - -#~ msgid "User Menus" -#~ msgstr "Menús de l'Usuari" - -#~ msgid "Top of user menus" -#~ msgstr "Arrel dels menús de l'usuari" - -#~ msgid "GNOME Terminal" -#~ msgstr "Terminal GNOME" - -#~ msgid "The GNOME terminal emulation program." -#~ msgstr "L'emulador GNOME de terminal." - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Per defecte" - -#~ msgid "Config" -#~ msgstr "Configuració" - -#~ msgid "" -#~ "You have switched the class of this window. Do you\n" -#~ " want to reconfigure this window to match the default\n" -#~ "configuration of the new class?" -#~ msgstr "" -#~ "Has canviat la classe d'aquesta finestra. Vols reconfigurar-\n" -#~ "la per que s'adeqüe als paràmetres per defecte de la nova\n" -#~ "classe?" - -#~ msgid "Linux console" -#~ msgstr "Consola Linux" - -#~ msgid "Color Xterm" -#~ msgstr "Xterm en color" - -#~ msgid "rxvt" -#~ msgstr "rxvt" - -#~ msgid "White on black" -#~ msgstr "Blanc sobre negre" - -#~ msgid "Black on white" -#~ msgstr "Negre sobre blanc" - -#~ msgid "Green on black" -#~ msgstr "Verd sobre negre" - -#~ msgid "Black on light yellow" -#~ msgstr "Negre sobre groc clar" - -#~ msgid "Custom colors" -#~ msgstr "Colors personalitzats" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Amagada" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Font:" - -#~ msgid "Terminal Class" -#~ msgstr "Classe del terminal" - -#~ msgid "Blinking cursor" -#~ msgstr "Cursor intermitent" - -#~ msgid "Hide menu bar" -#~ msgstr "Amagar barra de menús" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Colors" - -#~ msgid "Color palette:" -#~ msgstr "Paleta de colors:" - -#~ msgid "Foreground color:" -#~ msgstr "Color del text:" - -#~ msgid "Background color:" -#~ msgstr "Color del fons:" - -#~ msgid "Colors:" -#~ msgstr "Colors:" - -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Desplaçament" - -#~ msgid "Scrollbar position" -#~ msgstr "Posició de la barra de desplaçament" - -#~ msgid "Scrollback lines" -#~ msgstr "Línies de desplaçament enrere" - -#~ msgid "Scroll on keystroke" -#~ msgstr "Desplaçar amb el tecleig" - -#~ msgid "Scroll on output" -#~ msgstr "Desplaçar amb l'eixida" - -#~ msgid "Color selector" -#~ msgstr "Selector de colors" - -#~ msgid "_New terminal" -#~ msgstr "_Nou terminal" - -#~ msgid "_Save preferences" -#~ msgstr "_Guardar preferències" - -#~ msgid "_Close terminal" -#~ msgstr "_Tancar terminal" - -#~ msgid "_Hide menubar" -#~ msgstr "_Amagar barra de menús" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Propietats..." - -#~ msgid "C_olor selector..." -#~ msgstr "Selector de _Colors" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "CLASSE" - -#~ msgid "Terminal class name" -#~ msgstr "Nom de la classe del terminal" - -#~ msgid "FONT" -#~ msgstr "FONT" - -#~ msgid "Specifies font name" -#~ msgstr "Especifica el nom de la font" - -# «Login»?? -# -#~ msgid "Do not start up shells as login shells" -#~ msgstr "No llançar intèrprets de login" - -#~ msgid "Start up shells as login shells" -#~ msgstr "Llançar intèrprets de login" - -#~ msgid "GEOMETRY" -#~ msgstr "GEOMETRIA" - -#~ msgid "Specifies the geometry for the main window" -#~ msgstr "Especifica la geometria de la finestra principal" - -#~ msgid "COMMAND" -#~ msgstr "COMANDA" - -#~ msgid "Execute this program instead of a shell" -#~ msgstr "Executar aquesta comanda en comptes d'un intèrpret" - -#~ msgid "Foreground color" -#~ msgstr "Color del text" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Color de fons" - -#~ msgid "[SESSION]" -#~ msgstr "[SESSIÓ]" - -#~ msgid "Kill session" -#~ msgstr "Matar sessió" - -#~ msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" -#~ msgstr "save-session: no puc connectar amb el gestor de sessions\n" - -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Inici" - -#~ msgid "Programs to invoke at session startup:" -#~ msgstr "Programes invocats en iniciar la sessió:" - -#~ msgid "Gnome Session Properties" -#~ msgstr "Propietats de la Sessió GNOME" - -#~ msgid "Geometry of window" -#~ msgstr "Geometria de la finestra" - -#~ msgid "Bookmark" -#~ msgstr "Marcador" - -#~ msgid "Page Title" -#~ msgstr "Títol de la pàgina" - -#~ msgid "Gnome Help Bookmarks" -#~ msgstr "Marcadors de l'Ajuda de GNOME" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "X position of window" -#~ msgstr "Posició X de la finestra" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Y position of window" -#~ msgstr "Posició Y de la finestra" - -#~ msgid "WIDTH" -#~ msgstr "AMPLÀRIA" - -#~ msgid "Width of window" -#~ msgstr "Amplària de la finestra" - -#~ msgid "HEIGHT" -#~ msgstr "ALTURA" - -#~ msgid "Height of window" -#~ msgstr "Altura de la finestra" - -#~ msgid "Debug level" -#~ msgstr "Nivell de depuració" - -#~ msgid "[URL]" -#~ msgstr "[URL]" - -#~ msgid "" -#~ "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " -#~ "your system" -#~ msgstr "" -#~ "El Lector d'Ajuda de GNOME permet un accés fàcil a diverses formes de " -#~ "documentació del sistema" - -#~ msgid "History size" -#~ msgstr "Tamany de l'històric" - -#~ msgid "History file" -#~ msgstr "Fitxer d'històric" - -#~ msgid "Cache size" -#~ msgstr "Tamany de caxé" - -#~ msgid "Cache file" -#~ msgstr "Fitxer de caxé" - -#~ msgid "Bookmark file" -#~ msgstr "Fitxer de marcadors" - -#~ msgid "Man Path" -#~ msgstr "Ruta dels manuals" - -#~ msgid "Info Path" -#~ msgstr "Ruta dels fitxers Info" - -#~ msgid "GNOME Help Path" -#~ msgstr "Ruta d'Ajuda de GNOME" - -#~ msgid "Gnome Help Configure" -#~ msgstr "Configurar Ajuda de GNOME" - -#~ msgid "History and cache" -#~ msgstr "Històric i caxé" - -#~ msgid "Paths" -#~ msgstr "Rutes" - -#~ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" -#~ msgstr "<body><h2>Error: no s'ha trobat el fitxer</h2></body>" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Last" -#~ msgstr "Últim" - -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Total" - -#~ msgid "System Calls" -#~ msgstr "Crides al sistema" - -#~ msgid "Library Functions" -#~ msgstr "Funcions de Biblioteca" - -#~ msgid "Special Files" -#~ msgstr "Fitxers especials" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jocs" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Miscel·lània" - -#~ msgid "Administration" -#~ msgstr "Administració" - -#~ msgid "man9" -#~ msgstr "man9" - -#~ msgid "mann" -#~ msgstr "mann" - -#~ msgid "manx" -#~ msgstr "manx" - -#~ msgid "Man Pages" -#~ msgstr "Pàgines del manual" - -#~ msgid "Info Pages" -#~ msgstr "Pàgines info" - -#~ msgid "GNOME Help" -#~ msgstr "Ajuda de GNOME" - -#~ msgid "<h1>Table of Contents</h1>\n" -#~ msgstr "<h1>Taula de Contingut</h1>\n" - -#~ msgid "<h2>Man Pages</h2>\n" -#~ msgstr "<h2>Pàgines del Manual</h2>\n" - -#~ msgid "<br><br><h2>Info Pages</h2>\n" -#~ msgstr "<br><br><h2>Pàgines Info</h2>\n" - -#~ msgid "<br><br><h2>GNOME Help</h2>\n" -#~ msgstr "<br><br><h2>Ajuda de GNOME</h2>\n" - -#~ msgid "" -#~ "<HTML>\n" -#~ "<BODY>\n" -#~ "<H2>Results of the substring search for the string " -#~ msgstr "" -#~ "<HTML>\n" -#~ "<BODY>\n" -#~ "<H2>Resultats de la recerca de subcadenes a la cadena " - -#~ msgid "" -#~ "<p>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "<H3>Manual Pages</H3>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<UL>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "<H3>Pàgines del Manual</H3>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<UL>\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "<H3>GNU Info Pages</H3>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<UL>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "<H3>Pàgines Info de GNU</H3>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<UL>\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "<H3>GNOME Help Pages</H3>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<UL>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "<H3>Pàgines d'Ajuda de GNOME</H3>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<UL>\n" - -#~ msgid "<br><B>No matches found</B>\n" -#~ msgstr "<br><B>No s'ha trobat cap coincidència</B>\n" - -#~ msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>" -#~ msgstr "" -#~ "<BODY>No he pogut carregar la pàgina amb la Taula de Continguts</BODY>" - -#~ msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>" -#~ msgstr "<BODY>Argument desconegut a la Taula de Continguts</BODY>" - -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "Afegir Marcador" - -#~ msgid "Add bookmark" -#~ msgstr "Afig un nou marcador" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurar" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Tancar finestra" - -#~ msgid "Exit all windows" -#~ msgstr "Abandonar totes les finestres" - -#~ msgid "Info about this program" -#~ msgstr "Informació sobre aquest programa" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Històric" - -#~ msgid "Show History Window" -#~ msgstr "Mostra la finestra d'històric" - -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Marcadors" - -#~ msgid "Show Bookmarks Window" -#~ msgstr "Mostra la finestra de marcadors" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Fitxer" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Finestra" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Enrere" - -#~ msgid "Go to the previous location in the history list" -#~ msgstr "Anar a la localització prèvia a la llista-històric" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Avant" - -#~ msgid "Go to the next location in the history list" -#~ msgstr "Anar a la localització següent a la llista-històric" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Rellegir" - -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Índex" - -#~ msgid "Show Documentation Index" -#~ msgstr "Mostra l'Índex de Documentació" - -#~ msgid "BMarks" -#~ msgstr "Marcadors" - -#~ msgid "Help on Help" -#~ msgstr "Ajuda dobre l'ajuda" - -#~ msgid "" -#~ "Error loading document:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Error en carregar document:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Val" - -#~ msgid "???" -#~ msgstr "???" - -#~ msgid "Remove from panel" -#~ msgstr "Llevar del plafó" - -#~ msgid "Tooltip/Name" -#~ msgstr "Pista/Nom" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Icona" - -#~ msgid "Applet appearance" -#~ msgstr "Apariència del complement" - -#~ msgid "Drawer" -#~ msgstr "Calaix" - -#~ msgid "App" -#~ msgstr "Aplicació" - -#~ msgid "Launcher properties" -#~ msgstr "Propietats del Llançador" - -#~ msgid "Create launcher applet" -#~ msgstr "Crear complement llançador" - -#~ msgid "Log out" -#~ msgstr "Eixir" - -#~ msgid "Discard session" -#~ msgstr "Descartar sessió" - -#~ msgid "The GNOME Panel" -#~ msgstr "El Plafó GNOME" - -#~ msgid "" -#~ "This program is responsible for launching other applications, embedding " -#~ "small applets within itself, world peace, and random X crashes." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest programa s'encarrega de llançar altres aplicacions, incorporar\n" -#~ "complements menuts a ell mateix, la pau al món i alguna petada de les X." - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr "Propietats de l'entrada d'escriptori" - -#~ msgid "Add this launcher to panel" -#~ msgstr "Afegir aquest llançador al plafó" - -#~ msgid "Add this as drawer to panel" -#~ msgstr "Afegir com a calaix al plafó" - -#~ msgid "Add this as menu to panel" -#~ msgstr "Afegir com a menú al plafó" - -#~ msgid "Properties ..." -#~ msgstr "Propietats ..." - -#~ msgid "Applets" -#~ msgstr "Complements" - -#~ msgid "Edge Panel" -#~ msgstr "Plafó a un costat" - -#~ msgid "Corner Panel" -#~ msgstr "Plafó a un cantó" - -#~ msgid "Remove this panel" -#~ msgstr "Llevar aquest plafó" - -#~ msgid "Add applet" -#~ msgstr "Afegir complement" - -#~ msgid "Add main menu" -#~ msgstr "Afegir menú principal" - -#~ msgid "Add log out button" -#~ msgstr "Afegir botó d'eixida" - -#~ msgid "Add swallowed app" -#~ msgstr "Afegir aplicació incorporada" - -#~ msgid "Add new launcher" -#~ msgstr "Afegir nou llançador" - -#~ msgid "This panel properties..." -#~ msgstr "Propietats d'aquest plafó..." - -#~ msgid "Global properties..." -#~ msgstr "Propietats globals..." - -#~ msgid "Lock screen" -#~ msgstr "Blocar pantalla" - -#~ msgid "About GNOME..." -#~ msgstr "Tocant a GNOME..." - -#~ msgid "Menu properties" -#~ msgstr "Propietats del menú" - -#~ msgid "Menu Type" -#~ msgstr "Tipus de menú" - -#~ msgid "Main Menu" -#~ msgstr "Menú principal" - -#~ msgid "Normal Menu" -#~ msgstr "Menú normal" - -#~ msgid "Both System and User menus on the same menu" -#~ msgstr "Tots dos menús de Sistema i d'Usuari al mateix menú" - -#~ msgid "System on the main menu, User menu as a submenu" -#~ msgstr "Menú principal el de Sistema; el d'Usuari com a submenú" - -#~ msgid "User on the main menu, System menu as a submenu" -#~ msgstr "Menú principal el d'Usuari; el de Sistema com a submenú" - -#~ msgid "Menu path" -#~ msgstr "Ruta del menú" - -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "Menú" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Posició" - -#~ msgid "Minimize Options" -#~ msgstr "Opcions de minimització" - -#~ msgid "Explicitly Hide" -#~ msgstr "Amagar manualment" - -#~ msgid "Auto Hide" -#~ msgstr "Amagar automàticament" - -#~ msgid "Disable hidebuttons" -#~ msgstr "Inhabilitar amagar botons" - -#~ msgid "North East" -#~ msgstr "nord-est" - -#~ msgid "South West" -#~ msgstr "sud-oest" - -#~ msgid "North West" -#~ msgstr "nord-oest" - -#~ msgid "South East" -#~ msgstr "sud-est" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Orientació" - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Fons" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Estàndard" - -#~ msgid "Pixmap" -#~ msgstr "Pixmap" - -#~ msgid "Scale image to fit panel" -#~ msgstr "Escalar imatge per ajustar-la al plafó" - -#~ msgid "Panel properties" -#~ msgstr "Propietats del Plafó" - -#~ msgid "Disable animations" -#~ msgstr "Inhabilitar animacions" - -#~ msgid "Auto-Hide Animation Speed" -#~ msgstr "Velocitat de l'autoamagat" - -#~ msgid "Explicit-Hide Animation Speed" -#~ msgstr "Velocitat de l'amagat manual" - -#~ msgid "Drawer Animation Speed" -#~ msgstr "Velocitat d'animació del calaix" - -#~ msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)" -#~ msgstr "Retard d'autoamagat del plafó (ms)" - -#~ msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)" -#~ msgstr "Tamany del plafó amagat (píxels)" - -#~ msgid "Tiles enabled" -#~ msgstr "Taulells habilitats" - -#~ msgid "Image files" -#~ msgstr "Fitxers d'imatge" - -#~ msgid "Tile filename (up)" -#~ msgstr "Fitxer taulell (dalt)" - -#~ msgid "Tile filename (down)" -#~ msgstr "Fitxer taulell (baix)" - -#~ msgid "Border width (tile only)" -#~ msgstr "Amplària de la vora (sols pel taulell)" - -#~ msgid "Depth (displacement when pressed)" -#~ msgstr "Profunditat (desplaçament quan és pres)" - -#~ msgid "Tooltips" -#~ msgstr "Pistes" - -#~ msgid "Tooltips enabled" -#~ msgstr "Pistes habilitades" - -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menús" - -#~ msgid "Show small icons" -#~ msgstr "Mostrar icones menudes" - -#~ msgid "Show ... buttons" -#~ msgstr "Mostrar ... botons" - -#~ msgid "Switched movement" -#~ msgstr "Moviment interromput" - -#~ msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)" -#~ msgstr "Moviment lliure (no destorba altres complements)" - -#~ msgid "Log Out" -#~ msgstr "Eixir" - -#~ msgid "Prompt before logout" -#~ msgstr "Preguntar abans d'eixir" - -#~ msgid "Applet Padding" -#~ msgstr "Espai al voltant del complement" - -#~ msgid "Launcher icon" -#~ msgstr "Icona del llançador" - -#~ msgid "Drawer icon" -#~ msgstr "Icona del calaix" - -#~ msgid "Global Panel Configuration" -#~ msgstr "Configuració Global del Plafó" - -#~ msgid "Really log out?" -#~ msgstr "De veres vols eixir?" - -#~ msgid "Ask next time" -#~ msgstr "Preguntar el següent cop" - -#~ msgid "Create swallow applet" -#~ msgstr "Crear complement incorporat" - -#~ msgid "Title of application to swallow" -#~ msgstr "Títol de l'aplicació incorporada" - -#~ msgid "Command (optional)" -#~ msgstr "Comanda (opcional)" - -#~ msgid "Width (optional)" -#~ msgstr "Amplària (opcional)" - -#~ msgid "Height (optional)" -#~ msgstr "Altura (opcional)" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-core 0.30\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n" +"Project-Id-Version: control-center 0.99.8.2\n" +"POT-Creation-Date: 1999-02-25 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-21 00:05+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: \n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1998-11-21 00:05:00+0100\n" -"From: Miguel de Icaza,computo,622-4680 <miguel@metropolis.nuclecu.unam.mx>\n" +"From: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Xgettext-Options: --default-domain=gnome-core --directory=.. --add-comments " "--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" "Files: applets/gen_util/clock.c applets/gen_util/mailcheck.c " @@ -31,25 +31,25 @@ msgstr "" "help-browser/history.c help-browser/toc2-man.c help-browser/toc2.c " "help-browser/visit.c gnome-terminal/gnome-terminal.c\n" +msgid "Control Center" +msgstr "Centro de Control" + #: capplets/background-properties/property-background.c:628 msgid "Color" msgstr "Color" #: capplets/background-properties/property-background.c:651 -#, fuzzy msgid "Color 1" -msgstr "Color" +msgstr "Color 1" #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:655 -#, fuzzy msgid "Color 2" -msgstr "Color" +msgstr "Color 2" #: capplets/background-properties/property-background.c:664 -#, fuzzy msgid "Solid" -msgstr "Sonido" +msgstr "Sólido" #: capplets/background-properties/property-background.c:666 msgid "Gradient" @@ -121,13 +121,13 @@ msgid "Specifies end background color for gradient" msgstr "Indica el color de fondo final para el gradiente" #: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "ORIENT" -msgstr "ORIENT" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" msgstr "Orientación del gradiente: vertical u horizontal" +#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 +msgid "ORIENT" +msgstr "ORIENT" + #: capplets/background-properties/property-background.c:1388 msgid "Use a solid fill for the background" msgstr "Usar un color unido para el fondo" @@ -137,36 +137,32 @@ msgid "Use a gradient fill for the background" msgstr "Usa un gradiente de colores para el fondo" #: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "MODE" -msgstr "MODO" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" msgstr "Imágen de fondo: mosaico, centrada, redimensionada o racio" +#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 +msgid "MODE" +msgstr "MODO" + #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159 -#, fuzzy msgid "Keyboard Bell" -msgstr "Teclado" +msgstr "Bip del teclado" #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173 -#, fuzzy msgid "Pitch (Hz)" -msgstr "Tono" +msgstr "Tono (Hz)" #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176 -#, fuzzy msgid "Duration (ms)" -msgstr "Duración" +msgstr "Duración (ms)" #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142 -#, fuzzy msgid "Gnome editor" -msgstr "Historia de la ayuda de GNOME" +msgstr "Editor de Gnome" #: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199 msgid "Auto-repeat" @@ -229,11 +225,6 @@ msgstr "Rápido" msgid "Slow" msgstr "Lento" -# una mejor traducción ? -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Threshold" -msgstr "Punto de activación" - #: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -242,24 +233,26 @@ msgstr "Grande" msgid "Small" msgstr "Pequeño" +# una mejor traducción ? +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 +msgid "Threshold" +msgstr "Punto de activación" + #: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101 -#, fuzzy msgid "Require Password" msgstr "Requiere Contraseña" #: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153 msgid "Use power management." -msgstr "" +msgstr "Usar gestión de energía." #: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296 -#, fuzzy msgid "No Screensaver" -msgstr " Protector de pantalla " +msgstr "Ningún protector de pantalla" #: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301 -#, fuzzy msgid "Random Screensaver" -msgstr " Protector de pantalla " +msgstr "Protector de pantalla al azar" #: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476 #: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54 @@ -268,25 +261,21 @@ msgstr "Propiedades..." #. we need to special case random #: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484 -#, fuzzy msgid "Random Settings" -msgstr "Parámetros" +msgstr "Parámetros al azar" #: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492 -#, fuzzy msgid " Settings" -msgstr "Parámetros" +msgstr " Parámetros" #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 #: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr " Visionar " +msgstr "Previsualizar" #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 -#, fuzzy msgid "About:" -msgstr "Acerca" +msgstr "Acerca:" #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51 msgid "Author:" @@ -346,87 +335,87 @@ msgid " minutes after screen saver has started." msgstr " minutos después de haberse iniciado el protector de pantalla." #: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149 -#, fuzzy msgid "Screen Saver Demo" -msgstr "Protector de pantalla" +msgstr "Demostración de protector de pantalla" #: capplets/session-properties/session-properties.c:102 msgid "Program:" -msgstr "" +msgstr "Programa:" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:174 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167 -#, fuzzy +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:175 msgid "Event" -msgstr "Movimiento" +msgstr "Evento" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:176 msgid "File to Play" -msgstr "" +msgstr "Archivo a tocar" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229 msgid "GNOME sound support" -msgstr "" +msgstr "Soporte de sonido de Gnome" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:237 msgid "Sounds for events" -msgstr "" +msgstr "Sonidos para los eventos" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:258 msgid "General" msgstr "General" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Tocar" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302 -#, fuzzy +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:310 msgid "Select sound file" -msgstr "¿Borrar archivo?" +msgstr "Seleccionar archivo de sonido" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:323 msgid "Sound Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos de sonido" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:671 msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "" +msgstr "El archivo de sonido para este evento no existe." -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:673 msgid "" "The sound file for this event does not exist. You may want to install the " "gnome-audio package for a set of default sounds." msgstr "" +"El archivo de sonido para este evento no existe. Quizás desee instalar el " +"paquete gnome-audio para un conjunto de sonidos de base." -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:677 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: capplets/theme-switcher/gui.c:38 msgid "Available Themes" -msgstr "" +msgstr "Temas disponibles" #: capplets/theme-switcher/gui.c:48 -#, fuzzy msgid "" "Auto\n" "Preview" -msgstr " Visionar " +msgstr "Auto\n" +"Previsualización" #: capplets/theme-switcher/gui.c:59 msgid "" "Install new\n" "theme..." msgstr "" +"Instalar\n" +"nuevo tema..." #: capplets/theme-switcher/gui.c:73 -#, fuzzy msgid "Theme Information" -msgstr "Seleccionar animación" +msgstr "Información tema" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" @@ -521,35 +510,31 @@ msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249 msgid "Can detach and move toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barras de íconos desprendibles y desplazables" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258 msgid "Can detach and move menubars" -msgstr "" +msgstr "Barras de menúes desprendibles y desplazables" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268 -#, fuzzy msgid "Menubars have relieved border" -msgstr "Botones de la barra de íconos con bordes en relieve" +msgstr "Barras de menúes con bordes en relieve" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277 -#, fuzzy msgid "Toolbars have relieved border" -msgstr "Botones de la barra de íconos con bordes en relieve" +msgstr "Barras de íconos con bordes en relieve" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286 msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "Botones de la barra de íconos con bordes en relieve" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295 -#, fuzzy msgid "Toolbars have line separators" -msgstr "Botones de la barra de íconos con bordes en relieve" +msgstr "Barras de íconos con líneas de separación" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304 -#, fuzzy msgid "Toolbars have text labels" -msgstr "Barras de íconos desprendibles" +msgstr "Barras de íconos con textos" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313 msgid "Statusbar is interactive when possible" @@ -557,32 +542,31 @@ msgstr "Barra de estado interactiva siempre que sea posible" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322 msgid "Statusbar progress meter on right" -msgstr "" +msgstr "Barra de estado con barra de progresión a la derecha" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Botones de diálogo con íconos" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:345 msgid "Menu items have icons" msgstr "Menues con íconos" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:364 msgid "Default MDI mode" msgstr "Modo MDI por omisión" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:369 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "Posición de la etiqueta del bloc de notas MDI" #: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Protocol" -msgstr "" +msgid "Command" +msgstr "Comando" #: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr "Comandos de usuario" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" #: capplets/url-properties/url-properties.c:85 msgid "handler:" @@ -591,22 +575,19 @@ msgstr "" #. set some commonly used handlers #: capplets/url-properties/url-properties.c:95 msgid "Netscape" -msgstr "" +msgstr "Netscape" #: capplets/url-properties/url-properties.c:100 -#, fuzzy msgid "Netscape (new window)" -msgstr "Abrir nueva ventana" +msgstr "etscape (nueva ventana)" #: capplets/url-properties/url-properties.c:106 -#, fuzzy msgid "Help browser" -msgstr "Visualisador de ayuda de Gnome" +msgstr "Visualisador de ayuda" #: capplets/url-properties/url-properties.c:111 -#, fuzzy msgid "Help browser (new window)" -msgstr "Abre una nueva ventana" +msgstr "Visualizador de ayuda (nueva ventana)" #: capplets/url-properties/url-properties.c:123 msgid "Set" @@ -618,7 +599,7 @@ msgstr "Quitar" #: control-center/callbacks.c:69 msgid "GNOME Control Center" -msgstr "" +msgstr "Centro de Control de Gnome" #: control-center/callbacks.c:72 msgid "Desktop Properties manager." @@ -626,7 +607,7 @@ msgstr "Gestor de propiedades del escritorio." #: control-center/capplet-manager.c:148 msgid "Try" -msgstr "" +msgstr "Probar" #: control-center/capplet-manager.c:153 msgid "Revert" @@ -634,2035 +615,155 @@ msgstr "Revertir" #: control-center/capplet-manager.c:158 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: control-center/capplet-manager.c:163 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr " Cancelar " +msgstr "Cancelar" #: control-center/capplet-manager.c:166 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 msgid "ID" msgstr "ID" -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "Multi-capplet id." +#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 +msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" msgstr "" #: control-center/capplet-widget-libs.c:50 msgid "CAPID" msgstr "" +#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 +msgid "Multi-capplet id." +msgstr "" + #: control-center/capplet-widget-libs.c:51 msgid "X ID of the socket it's plugged into" msgstr "" #: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -#, fuzzy msgid "XID" -msgstr "ID" +msgstr "XID" #: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR of the control-center" -msgstr "" +msgid "IOR" +msgstr "IOR" #: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR" +msgid "IOR of the control-center" msgstr "" #: control-center/capplet-widget-libs.c:53 -#, fuzzy msgid "Initialize session settings" -msgstr "Configuración general de íconos" +msgstr "Inicializar la configuración de la sesión" #: control-center/capplet-widget-libs.c:54 msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" -msgstr "" +msgstr "Ignorar la acción por omisión. Usado para casos de inicialización de sesión personalizados" #: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "capplet-command to be run." +msgid "CAPPLET" msgstr "" #: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "CAPPLET" +msgid "capplet-command to be run." msgstr "" #. we create the widgets #: control-center/main.c:72 msgid "Discard all changes" -msgstr "" - -#~ msgid "Flat" -#~ msgstr "Plano" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move Methods" -#~ msgstr "Mover applet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard focus follows" -#~ msgstr "Click del teclado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Animate menus" -#~ msgstr "Animación" - -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Archivo de imágen" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Buscar" - -#, fuzzy -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ninguno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Background Image" -#~ msgstr "Pixmap de fondo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "ninguno" - -#, fuzzy -#~ msgid "No background" -#~ msgstr " Fondo " - -#, fuzzy -#~ msgid "Add new..." -#~ msgstr "Añadir un nuevo panel" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Borrar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file to save" -#~ msgstr "¿Borrar archivo?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file to load" -#~ msgstr "¿Borrar archivo?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set Printout settings" -#~ msgstr "Configurar tests" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saved Image Settings" -#~ msgstr "Propiedades del Pager Fvwm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print Command:" -#~ msgstr "Comando de impresión:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Impresora" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Format:" -#~ msgstr "Ruta imágen:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quality Settings" -#~ msgstr "Parámetros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page Settings" -#~ msgstr "Parámetros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "¿Borrar archivo?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Load all files in directory" -#~ msgstr "Archivo de tema (directorio):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Previews" -#~ msgstr " Visionar " - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Information" -#~ msgstr "Seleccionar animación" - -#~ msgid "Desktop Manager" -#~ msgstr "Gestor de escritorio" - -#, fuzzy -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "Salir" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Acerca..." - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Ayuda" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Salir" - -#~ msgid "_Help with GNOME..." -#~ msgstr "_Ayuda con GNOME..." - -#~ msgid "_Main" -#~ msgstr "_Principal" - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Propiedades..." - -#~ msgid "Afterstep Clock Applet" -#~ msgstr "Applet reloj Afterstep" - -#~ msgid "Who said NeXT is dead?" -#~ msgstr "¿Quien dijo que el NeXT está muerto?" - -#~ msgid "Timezone" -#~ msgstr "Huso horario" - -#~ msgid "Can't open /proc/apm; can't get data." -#~ msgstr "No puedo abrir /proc/apm; No puedo obtener datos" - -#~ msgid "Something wrong with /proc/apm; can't get data." -#~ msgstr "Algo está mal con /proc/apm; No puedo obtener datos" - -#~ msgid "Can't open /dev/apm; can't get data." -#~ msgstr "No puedo abrir /dev/apm; No puedo obtener datos" - -#~ msgid "ioctl failed on /dev/apm." -#~ msgstr "Falló el ioctl en /dev/apm." - -#~ msgid "There is no battery?!?" -#~ msgstr "¡¿No hay batería?!" - -#~ msgid "High and charging." -#~ msgstr "Alta y cargando" - -#~ msgid "High." -#~ msgstr "Alto." - -#~ msgid "Low and charging." -#~ msgstr "Baja y cargando." - -#~ msgid "Low." -#~ msgstr "Baja." - -#~ msgid "Critical and charging." -#~ msgstr "Crítica y cargando." - -#~ msgid "Critical!!" -#~ msgstr "¡Crítica!" - -#~ msgid "Charging." -#~ msgstr "Cargando." - -#~ msgid "unknown minutes of battery." -#~ msgstr "tiempo restante de batería desconocido." - -#~ msgid "unknown minutes of battery (%d%%)" -#~ msgstr "tiempo restante de batería desconocido (%d%%)" - -#~ msgid "%d minutes of battery" -#~ msgstr "%d minutos de batería" - -#~ msgid "%d minutes of battery (%d%%)" -#~ msgstr "%d minutos de batería (%d%%)" - -#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" -#~ msgstr "¡¿Más de 100.000.000 minutos de vida para la batería?!" - -#~ msgid "APM Stats" -#~ msgstr "Estado del APM" - -#~ msgid "Linux APM Driver Version:" -#~ msgstr "Driver de APM versión:" - -#~ msgid "APM BIOS Version:" -#~ msgstr "Versión APM del BIOS:" - -#~ msgid "Battery Status:" -#~ msgstr "Estado de la batería:" - -#~ msgid "Internal error: invalid mode in battery_set_mode" -#~ msgstr "Error interno: modo inválido en battery_set_mode" - -#~ msgid "Can't create applet!\n" -#~ msgstr "¡No puedo crear el applet!\n" - -#~ msgid "Could not allocate space for graph values" -#~ msgstr "No pude atribuir espacio para los valores de los grafos" - -#~ msgid "Battery Monitor Settings" -#~ msgstr "Configuración del Monitor de Batería" - -#~ msgid "General Properties" -#~ msgstr "Propiedades Generales" - -#~ msgid "Applet Height" -#~ msgstr "Alto del applet" - -#~ msgid "Applet Width" -#~ msgstr "Ancho del applet" - -#~ msgid "Applet Mode" -#~ msgstr "Modo del applet" - -#~ msgid "Graph" -#~ msgstr "Grafo" - -#~ msgid "Readout" -#~ msgstr "Releer" - -#~ msgid "AC-On Battery Color:" -#~ msgstr "Color Batería AC-On" - -#~ msgid "AC-Off Battery Color:" -#~ msgstr "Color Batería AC-Off" - -#~ msgid "Graph Interval:" -#~ msgstr "Intervalo del Grafo:" - -#~ msgid "Graph Direction:" -#~ msgstr "Dirección del Grafo:" - -#~ msgid "Left to Right" -#~ msgstr "Izquierda a Derecha" - -#~ msgid "Right to Left" -#~ msgstr "Derecha a Izquierda" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open /proc/apm! Make sure that you built APM support into your " -#~ "kernel.\n" -#~ msgstr "" -#~ "¡No puedo abrir /proc/apm! Asegurese que el núcleo Linux tiene soporte " -#~ "APM.\n" - -#~ msgid "Cannot open /dev/apm; can't get data." -#~ msgstr "No puedo abrir /proc/apm; No puedo obtener datos" - -#~ msgid "APM is disabled! Cannot read battery charge information." -#~ msgstr "" -#~ "¡APM desactivado! No puedo leer información sobre la carga de la batería" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Acerca" - -#~ msgid "Refresh Image" -#~ msgstr "Refrescar la imágen" - -#~ msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" -#~ msgstr "© 1998 la Free Software Foundation" - -#~ msgid "" -#~ "This applet is a total waste of time. Get back to work!\n" -#~ "\n" -#~ "To fill in the sign please see:\n" -#~ "\n" -#~ "http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html" -#~ msgstr "" -#~ "Este applet es una perdida de tiempo. ¡Vuelva a su trabajo!\n" -#~ "\n" -#~ "Para rellenar el \"sign\" por favor vea:\n" -#~ "\n" -#~ "http://people.netscape.com/mtoy/sign/index.html" - -#~ msgid "Character Picker" -#~ msgstr "Tabla de carácteres" - -#~ msgid "0.02" -#~ msgstr "0.02" - -#~ msgid "Copyright (C) 1998" -#~ msgstr "Copyright © 1998" - -#~ msgid "" -#~ "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my " -#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#~ msgstr "" -#~ "Applet del panel de Gnome que permite seleccionar carácteres que no son " -#~ "accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la licencia GPL de " -#~ "GNU." - -#~ msgid "%d.%d.%d" -#~ msgstr "%d.%d.%d" - -#~ msgid "John Ellis <johne@bellatlantic.net>" -#~ msgstr "John Ellis <johne@bellatlantic.net>" - -#~ msgid "Clock and Mail Notify Applet" -#~ msgstr "Applet Reloj y Revisión de Correo" - -#~ msgid "(C) 1998" -#~ msgstr "© 1998" - -#~ msgid "" -#~ "Released under the GNU general public license.\n" -#~ "Basic digital clock with date in a tooltip. Optional 12/24 time display. " -#~ "Mail blinking can be for any unread mail, or only briefly when new mail " -#~ "arrives." -#~ msgstr "" -#~ "Distribuido bajo los términos de la licencia GPL de GNU.\n" -#~ "Reloj básico con la fecha en un tooltip. afichage opcional en formato de 12 " -#~ "o 24 horas. El parpadeo del buzón puede ser por todo mensaje no leido, o " -#~ "solamente brevemente cuando llegan nuevos mensajes." - -#~ msgid " (GMT)" -#~ msgstr " (GMT)" - -#~ msgid " (GMT %+d)" -#~ msgstr " (GMT %+d)" - -#~ msgid "None (default)" -#~ msgstr "Ninguno (por omisión)" - -#~ msgid "Clock" -#~ msgstr "Reloj" - -#~ msgid "Display time in 12 hour format (AM/PM)" -#~ msgstr "Afichar en formato de 12 horas (AM/PM)" - -#~ msgid "Display time relative to GMT (Greenwich Mean Time):" -#~ msgstr "Muestra la hora GMT (Greenwich Mean Time):" - -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Correo" - -#~ msgid "Blink when any mail is waiting. (Not just when mail arrives)" -#~ msgstr "" -#~ "Parpadea siempre que hay correo en espera. (no solamente cuando llega)" - -#~ msgid "Mail file:" -#~ msgstr "Archivo de correo:" - -#~ msgid "When new mail is received run:" -#~ msgstr "Cuando llega nuevo correo lanzar:" - -#~ msgid "Amount of mail to consider mailbox full (Kbytes):" -#~ msgstr "Cantidad de correo para considerar la casilla llena (Kbytes):" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Tema" - -#~ msgid "User Load" -#~ msgstr "Carga usuario" - -#~ msgid "System Load" -#~ msgstr "Carga sistema" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Ancho" - -#~ msgid "Update Frequency" -#~ msgstr "Frecuencia de actualización" - -#~ msgid "CPULoad Settings" -#~ msgstr "Configuración de CPULoad" - -#~ msgid "PPP Dialer Applet" -#~ msgstr "Applet Discador PPP" - -#~ msgid "A funky PPP dialer, how come no-one has thought of it before!?" -#~ msgstr "Un discador PPP amigable, ¡¿como nadie penso en el antes?!" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Cortar" - -#~ msgid "Used Diskspace" -#~ msgstr "Espacio disco usado" - -#~ msgid "Free Diskspace" -#~ msgstr "Espacio disco libre" - -#~ msgid "Textcolor" -#~ msgstr "Color del texto" - -#~ msgid "Backgroundcolor" -#~ msgstr "Color del fondo" - -#~ msgid "Diskusage Settings" -#~ msgstr "Configuración Diskusage" - -#~ msgid "Drive Mount Applet" -#~ msgstr "Applet Montador de Discos" - -#~ msgid "" -#~ "Released under the GNU general public license.\n" -#~ "Mounts and Unmounts drives.." -#~ msgstr "" -#~ "Distribuido bajo los términos de la licencia GPL de GNU.\n" -#~ "Monta y Desmonta discos/disquettes/CD/Zip/..." - -#~ msgid " mounted" -#~ msgstr " montado" - -#~ msgid " not mounted" -#~ msgstr " no montado" - -#~ msgid "\" reported:\n" -#~ msgstr "\" señaló:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Drivemount command failed.\n" -#~ "\"" -#~ msgstr "" -#~ "Falló comando de Drivemount.\n" -#~ "\"" - -#~ msgid "Eject" -#~ msgstr "Eyectar" - -#~ msgid "Drive Mount Settings" -#~ msgstr "Configuración del Montador de Discos" - -#~ msgid "Update in seconds:" -#~ msgstr "Tiempo de actualización (s):" - -#~ msgid "Icon:" -#~ msgstr "Ícono" - -#~ msgid "Floppy" -#~ msgstr "Disquette" - -#~ msgid "Cdrom" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#~ msgid "Zip Drive" -#~ msgstr "Disco Zip" - -#~ msgid "Hard Disk" -#~ msgstr "Disco duro" - -#~ msgid "Mount point:" -#~ msgstr "Punto de Montaje:" - -#~ msgid "Use automount friendly status test" -#~ msgstr "Usar test convivial de estado de automount" - -#~ msgid "You win!" -#~ msgstr "¡Ganó!" - -#~ msgid "Fifteen sliding pieces" -#~ msgstr "Juego de 15 celdas" - -#~ msgid "1.0" -#~ msgstr "1.0" - -#~ msgid "Copyright (C) The Free Software Foundation" -#~ msgstr "Copyright © la Free Software Foundation" - -#~ msgid "" -#~ "Sam Lloyd's all-time favorite game, now for your delight in the Gnome Panel. " -#~ "Guaranteed to be a productivity buster." -#~ msgstr "" -#~ "El juego favorito de Sam Lloyd, ahora para su disfrute en el Panel de Gnome." - -#~ msgid "Can't create fifteen applet!" -#~ msgstr "¡No puedo crear el applet del Juego de 15 celdas!" - -#~ msgid "Scramble pieces" -#~ msgstr "Mezclar" - -#~ msgid "%s the Fish" -#~ msgstr "El pez %s" - -#~ msgid "%s the GNOME Fish Says:" -#~ msgstr "%s, el pez de GNOME dijo:" - -#~ msgid "GNOME Fish Properties" -#~ msgstr "Propiedades del pez GNOME" - -#~ msgid "Your GNOME Fish's Name:" -#~ msgstr "El nombre de su pez GNOME" - -#~ msgid "The Animation Filename:" -#~ msgstr "Nombre del archivo de animación:" - -#~ msgid "Frames In Animation:" -#~ msgstr "Imágenes en la animación:" - -#~ msgid "Pause per frame (s):" -#~ msgstr "Pausa por imágen (s):" - -#~ msgid "Fish" -#~ msgstr "Pez" - -#~ msgid "(with minor help from George)" -#~ msgstr "(con un poco de ayuda de George)" - -#~ msgid "The GNOME Fish Applet" -#~ msgstr "El Applet del Pececillo GNOME" - -#~ msgid "" -#~ "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " -#~ "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " -#~ "memory. If anyone is found using this applet, he should be promptly sent for " -#~ "a psychiatric evaluation." -#~ msgstr "" -#~ "Este applet no sirve para nada. Solo ocupa espacio en el disco y tiempo " -#~ "durante la compilación, y si es lanzado también ocupa una parte del precioso " -#~ "espacio del panel y de la memoria. Si alguien es descubierto usando este " -#~ "applet tiene que ser llevado de inmediato a que le hagan un exámen " -#~ "siquiatrico." - -#~ msgid "Fvwm Pager Applet" -#~ msgstr "Applet Pager Fvwm" - -#~ msgid "Copyright (C) 1998 M. Lausch" -#~ msgstr "Copyright © 1998 M. Lausch" - -#~ msgid "Desk %d" -#~ msgstr "Escritorio %d" - -#~ msgid "About\t" -#~ msgstr "Acerca\t" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Propiedades" - -#~ msgid "Active Window Color" -#~ msgstr "Color ventana activa" - -#~ msgid "Inactive Window Color" -#~ msgstr "Color ventana inactiva" - -#~ msgid "Active Desktop Color" -#~ msgstr "Color escritorio activo" - -#~ msgid "Inactive Desktop Color" -#~ msgstr "Color escritorio inactivo" - -#~ msgid "Active Dekstop Color" -#~ msgstr "Color escritorio activo" - -#~ msgid "" -#~ "%a\n" -#~ "%b %d" -#~ msgstr "" -#~ "%a %d\n" -#~ "de %b" - -#~ msgid "%a %b %d" -#~ msgstr "%a %d de %b" - -#~ msgid "" -#~ "%I:%M\n" -#~ "%p" -#~ msgstr "%I:%M %p" - -#~ msgid "%I:%M %p" -#~ msgstr "%I:%M %p" - -#~ msgid "%H:%M" -#~ msgstr "%H:%M" - -#~ msgid "Clock properties" -#~ msgstr "Propiedades del reloj" - -#~ msgid "12 hour" -#~ msgstr "12 horas" - -#~ msgid "24 hour" -#~ msgstr "24 horas" - -#~ msgid "You have new mail." -#~ msgstr "Le ha llegado correo." - -#~ msgid "You have mail." -#~ msgstr "Tiene correo." - -#~ msgid "No mail." -#~ msgstr "No tiene correo." - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "Ejecutar" - -#~ msgid "before each update" -#~ msgstr "antes de cada actualización" - -#~ msgid "Check for mail every" -#~ msgstr "Revisar el correo cada" - -# ??? -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "Mail check properties" -#~ msgstr "Propiedades de la revisión de correo" - -#~ msgid "Mail check" -#~ msgstr "Revisión del correo" - -#~ msgid "Mail check Applet" -#~ msgstr "Applet de revisión del correo" - -#~ msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" -#~ msgstr "La revisión del correo le avisa cuando llega un correo electrónico" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Solo texto" - -#~ msgid "Start in clock mode" -#~ msgstr "Inicia en modo reloj" - -#~ msgid "Start in mailcheck mode" -#~ msgstr "Inicia en modo buzón" - -#~ msgid "Start in printer mode" -#~ msgstr "Inicia en modo impresora" - -#~ msgid "Printer properties" -#~ msgstr "Propiedades de la impresora" - -#~ msgid "Printer name:" -#~ msgstr "Nombre de la impresora:" - -#~ msgid "The GNOME KB Applet" -#~ msgstr "Applet configurador de teclado" - -#~ msgid "0.28" -#~ msgstr "0.28" - -#~ msgid "(C) 1998 LSC - Linux Supporting Center" -#~ msgstr "Copyright © 1998 LSC - Linux Supporting Center" - -#~ msgid "" -#~ "This applet used to switch between keyboard maps. No more. It uses " -#~ "setxkbmap. The main site of this app moved tempolary to URL " -#~ "http://lsc.kva.hu/gkb.Mail me your flag, please (60x40 size),I will put it " -#~ "to CVS." -#~ msgstr "" -#~ "Este applet sirve para cambiar de teclado. Nada más. Usa setxkbmap. El sitio " -#~ "principal de este applet ha sido desplazado temporariamente a " -#~ "http://lsc.kva.hu/gkb. Si la banderita para su teclado no aparece envieme " -#~ "una (tamaño 60×40) por favor, de modo a que pueda ponerla en el CVS." - -#~ msgid "gkb.xpm" -#~ msgstr "gkb.xpm" - -#~ msgid "Icon Selection" -#~ msgstr "Selección Ícono" - -#~ msgid "GKB settings" -#~ msgstr "Propiedades GKB" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't\n" -#~ "load\n" -#~ "icon" -#~ msgstr "" -#~ "No pude\n" -#~ "cargar\n" -#~ "el ícono" - -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "Menú" - -#~ msgid "" -#~ "This applet requires you to run a window manager with the XA_ extensions.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Este applet requiere que corra un gestor de ventanas con las extensiones XA_ " -#~ "\n" - -#~ msgid "Desktop Pager Applet" -#~ msgstr "Desktop Pager Applet" - -#~ msgid "Copyright (C)1998 M.Watson" -#~ msgstr "Copyright © 1998 M. Watson" - -#~ msgid "Failed to retrieve workspace property." -#~ msgstr "Falló en recoger las propiedades del espacio de trabajo." - -#~ msgid "Run gmix..." -#~ msgstr "Lanzar gmix..." - -#~ msgid "Modem Lights Applet" -#~ msgstr "Applet Monitor de Modem" - -#~ msgid "" -#~ "Released under the GNU general public license.\n" -#~ "A modem status indicator and dialer.Lights in order from the top or left are " -#~ "RX and TX" -#~ msgstr "" -#~ "Distribuido bajo los términos de la licencia GPL de GNU.\n" -#~ "Indicador del estado del modem y discador. Las lucecitas son, por orden a " -#~ "partir de arriba o de la izquierda, RX y TX" - -#~ msgid "" -#~ "You are currently connected.\n" -#~ "Do you want to disconnect?" -#~ msgstr "" -#~ "Está actualmente conectado.\n" -#~ "¿Desea desconectarse?" - -#~ msgid "Do you want to connect?" -#~ msgstr "¿Desea conectarse?" - -#~ msgid "not connected" -#~ msgstr "desconectado" - -#~ msgid "Modem Lights Settings" -#~ msgstr "Configuración Monitor del Modem" - -#~ msgid "Updates per second" -#~ msgstr "Tiempo de actualización (s)" - -#~ msgid "Connect command:" -#~ msgstr "Comando de conexión:" - -#~ msgid "Disconnect command:" -#~ msgstr "Comando de desconexión" - -#~ msgid "Confirm connection" -#~ msgstr "Confirmar conexión" - -#~ msgid "Modem lock file:" -#~ msgstr "Archivo de bloqueo del modem:" - -#~ msgid "Device:" -#~ msgstr "Dispositivo:" - -#~ msgid "Use ISDN" -#~ msgstr "Usar RDSI" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzado" - -#~ msgid "CPU load graph" -#~ msgstr "Gráfico de carga CPU" - -#~ msgid "Memory usage graph" -#~ msgstr "Gráfico de uso de la memoria" - -#~ msgid "Swap load graph" -#~ msgstr "Gráfico de carga del swap" - -#~ msgid "Used Memory" -#~ msgstr "Memoria usada" - -#~ msgid "Shared Memory" -#~ msgstr "Memoria compartida" - -#~ msgid "Buffered Memory" -#~ msgstr "Memoria buffers" - -#~ msgid "Cached Memory" -#~ msgstr "Memoria caché" - -#~ msgid "MemLoad Settings" -#~ msgstr "Configuración MemLoad" - -#~ msgid "Used Swap" -#~ msgstr "Swap usado" - -#~ msgid "Free Swap" -#~ msgstr "Swap libre" - -#~ msgid "SwapLoad Settings" -#~ msgstr "Configuración SwapLoad" - -#~ msgid "Netload Error" -#~ msgstr "Error en Netload" - -#~ msgid "An error occured in the Netload Applet:" -#~ msgstr "Un error ocurrió en el applet Netload:" - -#~ msgid "The GNOME Network Load Applet" -#~ msgstr "El applet de carga de la Red de GNOME" - -#~ msgid "" -#~ "This applet is released under the terms and conditions of the GNU Public " -#~ "Licence.This applet shows the load on a network device. It requires the " -#~ "/proc/net/ip_acct interface to be present and set up correctly for the " -#~ "device." -#~ msgstr "" -#~ "Este applet es distribuido bajo los términos de la licencia GPL de GNU. Este " -#~ "applet muestra el nivel de utilización de la red por un dispositivo de red. " -#~ "Requiere que la interface /proc/net/ip_acct esté present y correctamente " -#~ "configurada para el dispositivo." - -#~ msgid "Can't allocate memory for color\n" -#~ msgstr "No puedo asignar emoria para el color\n" - -#~ msgid "Network Traffic" -#~ msgstr "Tráfico red" - -#~ msgid "Traffic bars" -#~ msgstr "Barras de tráfico" - -#~ msgid "Device name (like ppp0 or eth0)" -#~ msgstr "Nombre de la interface (ej. ppp0 o eth0)" - -#~ msgid "Vertical spacing of bars (in kilobytes)" -#~ msgstr "Espacio vertical de las barras (en kilobytes)" - -#~ msgid "properties.c: gnome_property_box_new() failed.\n" -#~ msgstr "properties.c: gnome_property_box_new() falló.\n" - -#~ msgid "Network Load Settings" -#~ msgstr "Configuración del applet de carga de la red" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Dispositivo" - -#~ msgid "Articles" -#~ msgstr "Artículos" - -#~ msgid "Show topic images" -#~ msgstr "Ver imágenes tópico" - -#~ msgid "Show department" -#~ msgstr "Ver departamento" - -#~ msgid "Show extra information (Time, Author, Comments)" -#~ msgstr "Ver información extra (Fecha, Autor, Comentarios)" - -#~ msgid "Delay between articles (10 = 1 sec):" -#~ msgstr "Tiempo entre artículos (10 = 1 s):" - -#~ msgid "(These settings do not take effect until a refresh)" -#~ msgstr "" -#~ "(Estas propiedades no entrarán en efecto hasta el próximo refresco de " -#~ "pantalla)" - -#~ msgid "Browser" -#~ msgstr "Navegador Web" - -#~ msgid "Ticker Information (unimplemented)" -#~ msgstr "Información teletipo (no implementado)" - -#~ msgid "Url:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Article index file:" -#~ msgstr "Archivo de índice de artículos:" - -#~ msgid "Image Server Url:" -#~ msgstr "URL servidor de imágenes:" - -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Desfile" - -#~ msgid "Smooth scroll" -#~ msgstr "Desfile suave" - -#~ msgid "Smooth type" -#~ msgstr "Tipo suave" - -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "Velocidad" - -#~ msgid "Delay when wrapping text:" -#~ msgstr "Demora para la ida a la linea automática del texto:" - -#~ msgid "Scroll speed between lines (Smooth scroll):" -#~ msgstr "Velocidad de desfile entre lineas (desfile suave):" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Afichar" - -#~ msgid "No articles" -#~ msgstr "No hay artículos" - -#~ msgid "Slashapp article list" -#~ msgstr "Lista de artículos Slashapp" - -#~ msgid "creating user directory: %s\n" -#~ msgstr "creando directorio usuario: %s\n" - -#~ msgid "unable to create user directory: %s\n" -#~ msgstr "incapaz de crear directorio usuario: %s\n" - -#~ msgid "No articles found" -#~ msgstr "No se encontraron artículos" - -#~ msgid "Justin Maurer <justin@openprojects.net>" -#~ msgstr "Justin Maurer <justin@openprojects.net>" - -#~ msgid "Craig Small <csmall@small.dropbear.co.uk>" -#~ msgstr "Craig Small <csmall@small.dropbear.co.uk>" - -#~ msgid "John Ellis <johne@bellatlantic.net> - Display engine" -#~ msgstr "John Ellis <johne@bellatlantic.net> - Motor de afichage" - -#~ msgid "Frederic Devernay <devernay@istar.fr>" -#~ msgstr "Frédéric Devernay <devernay@istar.fr>" - -#~ msgid "SlashApp" -#~ msgstr "SlashApp" - -#~ msgid "A ticker to display Slashdot headlines\n" -#~ msgstr "Teletipo para afichar los titulares de Slashdot\n" - -#~ msgid "Loading headlines........" -#~ msgstr "Cargando titulares........" - -#~ msgid "Show article listing" -#~ msgstr "Ver lista de artículos" - -#~ msgid "Refresh articles" -#~ msgstr "Refrescar artículos" - -#~ msgid "The Web Browser Controller" -#~ msgstr "Applet de Control WEB" - -#~ msgid "" -#~ "This applet currently sends getURL commands to netscape throught the -remote " -#~ "interface. Hopefully later more webrowsers will be supported." -#~ msgstr "" -#~ "Este applet en realidad envia comandos getURL a netscape a través de la " -#~ "interface -remote. Con suerte en el futuro otros navegadores serán " -#~ "soportados." - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Vaciar" - -#~ msgid "Launch new window" -#~ msgstr "Abrir nueve ventana" - -#~ msgid "WebControl Properties" -#~ msgstr "Propriedades de WebControl" - -#~ msgid "Display URL label" -#~ msgstr "Afichar la etiqueta del URL" - -#~ msgid "Display \"launch new window\" option" -#~ msgstr "Afichar la opción \"abrir nueva ventana\"" - -#~ msgid "Look" -#~ msgstr "Mirar" - -#~ msgid "Background Properties" -#~ msgstr "Propiedades del fondo" - -#~ msgid "Bell Properties" -#~ msgstr "Propriedades Sonido" - -#~ msgid "Keyboard Properties" -#~ msgstr "Propiedades del teclado" - -#~ msgid "Mouse Properties" -#~ msgstr "Propiedades del ratón" - -#~ msgid "Gnome Look and Feel Properties" -#~ msgstr "Propiedades de la apariencia de Gnome" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Prueba" - -#~ msgid "Bell" -#~ msgstr "Campana" - -#~ msgid "Repeat delay" -#~ msgstr "Espera en la repetición" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Ratón" - -#~ msgid "Dialogs" -#~ msgstr "Diálogos" - -#~ msgid "Menubars are detachable" -#~ msgstr "Barras de menú desprendibles" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Aplicación" - -#~ msgid "MDI" -#~ msgstr "MDI" - -#~ msgid "Wait" -#~ msgstr "Espera" - -#~ msgid "Min" -#~ msgstr "Min" - -#~ msgid "Use DPMS" -#~ msgstr "Usar DPMS" - -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "Prioridad" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normal" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Baja" - -#~ msgid "Screensavers" -#~ msgstr "Protectores de pantalla" - -#~ msgid "Setup..." -#~ msgstr "Configuración..." - -#~ msgid "XLockMore Properties" -#~ msgstr "Propiedades de XLockMore" - -#~ msgid " OK " -#~ msgstr " OK " - -#~ msgid " Apply " -#~ msgstr " Aplicar " - -#~ msgid " Defaults " -#~ msgstr " Valores normales " - -#~ msgid " Mode " -#~ msgstr " Modo " - -#~ msgid " XLockMore " -#~ msgstr " XLockMode " - -#~ msgid " Options " -#~ msgstr " Opciones " - -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" - -# -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no admite argumento\n" - -# -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite argumento\n" - -# -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n" - -# -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: opción `--%s' desconocida\n" - -# -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: opción `%c%s' desconocida\n" - -# -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" - -# -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: opción inválida -- %c\n" - -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: la opción require un argumento -- %c\n" - -# -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" - -# -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite un argumento\n" - -#~ msgid "File exists." -#~ msgstr "El archivo existe." - -#~ msgid "Failed to create file." -#~ msgstr "Falló en crear el archivo." - -#~ msgid "" -#~ "You can't add an entry to that folder.\n" -#~ "You do not have the proper permissions." -#~ msgstr "" -#~ "No puede añadir una entrada en esa carpeta.\n" -#~ "Vd. no tiene los permisos adecuados." - -#~ msgid "New Folder" -#~ msgstr "Nueva Carpeta" - -#~ msgid "Create Folder:" -#~ msgstr "Crear Carpeta:" - -#~ msgid "Failed to delete the folder." -#~ msgstr "Falló en borrar la carpeta." - -#~ msgid "Failed to delete the file." -#~ msgstr "Falló en borrar el archivo." - -#~ msgid "You must select something first." -#~ msgstr "Debe seleccionar algo primero." - -#~ msgid "You can not delete a top level Folder." -#~ msgstr "No puede borrar una carpeta raíz." - -#~ msgid "" -#~ "You can't delete that file.\n" -#~ "You do not have the proper permissions." -#~ msgstr "" -#~ "No puede borrar este archivo.\n" -#~ "Vd. no tiene los permisos adecuados." - -#~ msgid "Delete empty folder?" -#~ msgstr "¿Borrar carpeta vacía?" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot delete folder.\n" -#~ "To delete a folder. it must be empty." -#~ msgstr "" -#~ "No puede borrar la carpeta.\n" -#~ "Para borrar una carpeta tiene que estar vacía." - -#~ msgid "File or Folder does not exist on filesystem." -#~ msgstr "El archivo o el directorio no existe en el sistema de archivos." - -#~ msgid "The Name text field can not be blank." -#~ msgstr "El campo de texto Nombre no puede estar vacio." - -#~ msgid "" -#~ "You can't edit an entry in that folder.\n" -#~ "You do not have the proper permissions." -#~ msgstr "" -#~ "No puede editar una entrada en esta carpeta.\n" -#~ "Vd. no tiene los permisos adecuados." - -#~ msgid "Save Changes?" -#~ msgstr "¿Guardar cambios?" - -#~ msgid "Overwrite existing file?" -#~ msgstr "¿Sobreescribir archivo existente?" - -#~ msgid "Save file?" -#~ msgstr "¿Guardar archivo?" - -#~ msgid "File name:" -#~ msgstr "Nombre de archivo:" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Guardar" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Nuevo" - -#~ msgid "New _Folder..." -#~ msgstr "Nueva _Carpeta..." - -#~ msgid "_Delete..." -#~ msgstr "_Borrar..." - -#~ msgid "_Sort Folder" -#~ msgstr "_Ordenar Carpeta" - -#~ msgid "Sort Folder _Recursive" -#~ msgstr "Orddenar Carpeta _Recursivamente" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Archivo" - -#~ msgid "_Sort" -#~ msgstr "_Ordenar" - -#~ msgid "Create a new folder" -#~ msgstr "Crear una nueva carpeta" - -#~ msgid "Delete selected menu item" -#~ msgstr "Borrar el elemento de menú seleccionado" - -#~ msgid "Move up" -#~ msgstr "Hacia arriba" - -#~ msgid "Move selected menu up" -#~ msgstr "Mover el menú seleccionado hacia arriba" - -#~ msgid "Move down" -#~ msgstr "Hacia abajo" - -#~ msgid "Move selected menu down" -#~ msgstr "Mover el menú seleccionado hacia abajo" - -#~ msgid "Edit selected menu item properties" -#~ msgstr "Editar propiedades del elemento de menú seleccionado" - -#~ msgid "Sort Folder" -#~ msgstr "Ordenar Carpeta" - -#~ msgid "Sort selected folder" -#~ msgstr "Ordenar carpeta seleccionada" - -#~ msgid "GNOME menu editor" -#~ msgstr "Editor de Menú GNOME" - -#~ msgid "" -#~ "Released under the terms of the GNU Public License.\n" -#~ "GNOME menu editor." -#~ msgstr "" -#~ "Distribuido bajo los términos de la licencia GPL de GNU.\n" -#~ "Editor de Menú GNOME. Le permite editar los menues del Panel." - -#~ msgid "Unable to create file: %s\n" -#~ msgstr "Incapaz de crear el archivo: %s\n" - -#~ msgid "unable to remove .order file: %s\n" -#~ msgstr "incapaz de borrar el archivo .order: %s\n" - -#~ msgid " Folder" -#~ msgstr " Carpeta" - -#~ msgid "One moment, reading menus..." -#~ msgstr "Un momento, leyendo menues..." - -#~ msgid "GNOME" -#~ msgstr "GNOME" - -#~ msgid "System Menus" -#~ msgstr "Menú Sistema" - -#~ msgid "Top of system menus" -#~ msgstr "Raíz de los menues sistema" - -#~ msgid "User Menus" -#~ msgstr "Menues Usuario" - -#~ msgid "Top of user menus" -#~ msgstr "Raíz de los menues usuario" - -#~ msgid "GNOME Terminal" -#~ msgstr "Terminal GNOME" - -#~ msgid "The GNOME terminal emulation program." -#~ msgstr "El programa de emulación de terminal de GNOME" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Por omisión" - -#~ msgid "Config" -#~ msgstr "Configuración" - -#~ msgid "" -#~ "You have switched the class of this window. Do you\n" -#~ " want to reconfigure this window to match the default\n" -#~ "configuration of the new class?" -#~ msgstr "" -#~ "Vd. cambió la clase de esta ventana. ¿Desea reconfigurar \n" -#~ "la ventana para que corresponda a los valores por omisión \n" -#~ "de la nuava clase?" - -#~ msgid "Linux console" -#~ msgstr "Consola Linux" - -#~ msgid "Color Xterm" -#~ msgstr "Xterm a color" - -#~ msgid "rxvt" -#~ msgstr "rxvt" - -#~ msgid "White on black" -#~ msgstr "Blanco sobre negro" - -#~ msgid "Black on white" -#~ msgstr "Negro sobre blanco" - -#~ msgid "Green on black" -#~ msgstr "Verde sobre negro" - -#~ msgid "Black on light yellow" -#~ msgstr "Negro sobre amarillo brillante" - -#~ msgid "Custom colors" -#~ msgstr "Colores personalizados" - -#~ msgid "Hidden" -#~ msgstr "Esconder" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Fuente:" - -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "Buscar..." - -#~ msgid "Terminal Class" -#~ msgstr "Clase del terminal" - -#~ msgid "Blinking cursor" -#~ msgstr "Cursor intermitente" - -#~ msgid "Hide menu bar" -#~ msgstr "Esconder barra de menú" - -#~ msgid "Swap DEL/Backspace" -#~ msgstr "Invertir Del/BackSpace" - -#~ msgid "Pixmap file:" -#~ msgstr "Archivo pixmap:" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Transparente" - -#~ msgid "Background should be shaded (slow)" -#~ msgstr "Fondo en degradado (lento)" - -# gnome-terminal/gnome-terminal.c:801 -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Colores" - -#~ msgid "Color palette:" -#~ msgstr "Paleta de colores:" - -#~ msgid "Foreground color:" -#~ msgstr "Color de primer plano:" - -#~ msgid "Background color:" -#~ msgstr "Color del fondo:" - -#~ msgid "Colors:" -#~ msgstr "Colores:" - -#~ msgid "Scrollbar position" -#~ msgstr "Posición de la barra de desfile" - -#~ msgid "Scrollback lines" -#~ msgstr "Lineas de desfile hacia atrás" - -#~ msgid "Scroll on keystroke" -#~ msgstr "Desfile al teclear" - -#~ msgid "Scroll on output" -#~ msgstr "Desfile al afichar" - -#~ msgid "Color selector" -#~ msgstr "Selector de colores" - -#~ msgid "_Hide menubar" -#~ msgstr "_Esconder barra de menú" - -#~ msgid "_Show menubar" -#~ msgstr "_Ver barra de menú" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Terminal class name" -#~ msgstr "Nombre de la clase del terminal" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "CLASE" - -#~ msgid "Specifies font name" -#~ msgstr "Indicar nombre de la fuente" - -#~ msgid "FONT" -#~ msgstr "FUENTE" - -#~ msgid "Do not start up shells as logins shells" -#~ msgstr "No abrir los shells como shells de login" - -#~ msgid "Start up shells as logins shells" -#~ msgstr "Abrir los shells como shells de login" - -#~ msgid "Specifies the geometry for the main window" -#~ msgstr "Indicar la geometría de la ventana principal" - -#~ msgid "GEOMETRY" -#~ msgstr "GEOMETRÍA" - -#~ msgid "Execute this program instead of a shell" -#~ msgstr "Ejecutar este programa en vez del shell" - -#~ msgid "COMMAND" -#~ msgstr "COMANDO" - -#~ msgid "Foreground color" -#~ msgstr "Color de primer plano" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Color de fondo" - -#~ msgid "Enable gsm debugging" -#~ msgstr "Activar la epuración de gsm" - -#~ msgid "Kill session" -#~ msgstr "Eliminar sesión" - -#~ msgid "save-session: couldn't connect to session manager\n" -#~ msgstr "save-session: no pude conectar al gestor de sesión\n" - -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Inicio" - -#~ msgid "Programs to invoke at session startup:" -#~ msgstr "Programas a lanzar al inicio de la sesión:" - -#~ msgid "Gnome Session Properties" -#~ msgstr "Propiedades Sesión Gnome" - -#~ msgid "Geometry of window" -#~ msgstr "Geometría de la ventana" - -#~ msgid "Bookmark" -#~ msgstr "Marcador" - -#~ msgid "Page Title" -#~ msgstr "Título de la página" - -#~ msgid "Gnome Help Bookmarks" -#~ msgstr "Marcadores de la ayuda de GNOME" - -#~ msgid "X position of window" -#~ msgstr "Posición X de la ventana" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y position of window" -#~ msgstr "Posición Y de la ventana" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Width of window" -#~ msgstr "Ancho de la ventana" - -#~ msgid "WIDTH" -#~ msgstr "Ancho" - -#~ msgid "Height of window" -#~ msgstr "Tamaño de la ventana" - -#~ msgid "HEIGHT" -#~ msgstr "Alto" - -#~ msgid "Debug level" -#~ msgstr "Nivel del rastreo de depuración" - -#~ msgid "" -#~ "GNOME Help Browser allows easy access to various forms of documentation on " -#~ "your system" -#~ msgstr "" -#~ "El GNOME Help Browser permite acceder facilmente a todos los recursos de " -#~ "documentación de su sistema" - -#~ msgid "History size" -#~ msgstr "Tamaño de la historia" - -#~ msgid "History file" -#~ msgstr "Archivo de historia" - -#~ msgid "Cache size" -#~ msgstr "Tamaño del caché" - -#~ msgid "Cache file" -#~ msgstr "Archivo de caché" - -#~ msgid "Bookmark file" -#~ msgstr "Archivo de marcadores" - -#~ msgid "Man Path" -#~ msgstr "Rutas para las páginas de manuales" - -#~ msgid "Info Path" -#~ msgstr "Rutas para Info" - -#~ msgid "GNOME Help Path" -#~ msgstr "Ruta para la ayuda de GNOME" - -#~ msgid "Gnome Help Configure" -#~ msgstr "Configurar la Ayuda de GNOME" - -#~ msgid "History and cache" -#~ msgstr "Historia y caché" - -#~ msgid "Paths" -#~ msgstr "Rutas" - -#~ msgid "<body><h2>Error: file not found</h2></body>" -#~ msgstr "<body><h2>Error: archivo no encontrado</h2></body>" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "Last" -#~ msgstr "Último" - -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Total" - -#~ msgid "System Calls" -#~ msgstr "Llamadas al sistema" - -#~ msgid "Library Functions" -#~ msgstr "Funciones de la biblioteca" - -#~ msgid "Special Files" -#~ msgstr "Archivos especiales" - -#~ msgid "File Formats" -#~ msgstr "Formatos de archivos" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Juegos" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Varios" - -#~ msgid "Administration" -#~ msgstr "Administración" - -#~ msgid "man9" -#~ msgstr "Rutinas del núcleo Linux" - -#~ msgid "mann" -#~ msgstr "mann" - -#~ msgid "manx" -#~ msgstr "manx" - -# -#~ msgid "Man Pages" -#~ msgstr "Páginas de Man" - -# -#~ msgid "Info Pages" -#~ msgstr "Páginas GNU Info" - -# -#~ msgid "GNOME Help" -#~ msgstr "Ayuda de GNOME" - -#~ msgid "<h1>Table of Contents</h1>\n" -#~ msgstr "<h1>Índice</h1>\n" - -#~ msgid "<h2>Man Pages</h2>\n" -#~ msgstr "<h2>Páginas de Manual</h2>\n" - -#~ msgid "<br><br><h2>Info Pages</h2>\n" -#~ msgstr "<br><br><h2>Páginas Info</h2>\n" - -#~ msgid "<br><br><h2>GNOME Help</h2>\n" -#~ msgstr "<br><br><h2>Ayuda de GNOME</h2>\n" - -#~ msgid "" -#~ "<HTML>\n" -#~ "<BODY>\n" -#~ "<H2>Results of the substring search for the string " -#~ msgstr "" -#~ "<HTML>\n" -#~ "<BODY>\n" -#~ "<H2>Resultados de la búsqueda con la cadena " - -#~ msgid "" -#~ "<p>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "<H3>Manual Pages</H3>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<UL>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "<H3>Páginas de Manual</H3>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<UL>\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "<H3>GNU Info Pages</H3>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<UL>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "<H3>Páginas GNU Info</H3>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<UL>\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "<H3>GNOME Help Pages</H3>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<UL>\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<br>\n" -#~ "<H3>Páginas de Ayuda GNOME</H3>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<UL>\n" - -#~ msgid "<br><B>No matches found</B>\n" -#~ msgstr "<br><B>No se encontró ninguna ocurrencia</B>\n" - -#~ msgid "<BODY>Could not load default TOC page</BODY>" -#~ msgstr "<BODY>No se pudo cargar la tabla de contenidos por omisión</BODY>" - -#~ msgid "<BODY>Unknown TOC argument</BODY>" -#~ msgstr "<BODY>Argumento desconocido para la tabla de contenidos</BODY>" - -#~ msgid "New window" -#~ msgstr "Nueva ventana" - -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "Poner un marca-libros" - -#~ msgid "Add bookmark" -#~ msgstr "Añadir una marca" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configura" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Cerrar ventana" - -#~ msgid "Exit all windows" -#~ msgstr "Cerrar todas las ventanas" - -#~ msgid "Info about this program" -#~ msgstr "Acerca de este programa" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Historia" - -#~ msgid "Show History Window" -#~ msgstr "Muestra la ventana de la historia" - -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Marcadores" - -#~ msgid "Show Bookmarks Window" -#~ msgstr "Muestra la ventana de marcadores" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Archivo" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Ventana" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Atrás" - -#~ msgid "Go to the previous location in the history list" -#~ msgstr "Ir a la posición anterior" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Adelante" - -#~ msgid "Go to the next location in the history list" -#~ msgstr "Ir a la siguiente posición" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Releer" - -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Índice" - -#~ msgid "Show Documentation Index" -#~ msgstr "Muestra el índice de manuales" - -#~ msgid "BMarks" -#~ msgstr "Marcas" - -#~ msgid "Help on Help" -#~ msgstr "Ayuda sobre la ayuda" - -#~ msgid "" -#~ "Error loading document:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Error al cargar el documento:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "???" -#~ msgstr "¿¿??" - -#~ msgid "Remove from panel" -#~ msgstr "Quitar del panel" - -#~ msgid "Tooltip/Name" -#~ msgstr "Tooltip/Nombre" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Ícono" - -#~ msgid "Applet appearance" -#~ msgstr "Aspecto del Applet" - -#~ msgid "Drawer handle" -#~ msgstr "Tirador del cajón" - -#~ msgid "Disable hidebutton" -#~ msgstr "Desactivar el botón de escondido" - -#~ msgid "Disable hidebutton arrow" -#~ msgstr "Desactivar flecha del botón de escondido" - -#~ msgid "Drawer" -#~ msgstr "Cajón" - -#~ msgid "App" -#~ msgstr "Aplicación" - -#~ msgid "Launcher properties" -#~ msgstr "Propiedades del lanzado de programas" - -#~ msgid "Create launcher applet" -#~ msgstr "Crear un applet de lanzado de programas" - -#~ msgid "Log out" -#~ msgstr "Terminar sesión" - -#~ msgid "Discard session" -#~ msgstr "Descarta sesión" - -#~ msgid "The GNOME Panel" -#~ msgstr "El Panel de GNOME" - -#~ msgid "" -#~ "This program is responsible for launching other applications, embedding " -#~ "small applets within itself, world peace, and random X crashes." -#~ msgstr "" -#~ "Este programa es reponsable de lanzar otras aplicaciones, de incluir " -#~ "pequeños applets dentro de si mismo, de la paz en el mundo, y de cuelgues " -#~ "aleatorios del sistema X." - -#~ msgid "Desktop entry properties" -#~ msgstr "Propiedades de la entrada escritorio" - -#~ msgid "Add this launcher to panel" -#~ msgstr "Añadir este lanzador al panel" - -#~ msgid "Add this as drawer to panel" -#~ msgstr "Añadir este cajón al panel" - -#~ msgid "Add this as menu to panel" -#~ msgstr "Añadir este menú al panel" - -#~ msgid "Properties ..." -#~ msgstr "Propiedades ..." - -#~ msgid "Applets" -#~ msgstr "Applets" - -#~ msgid "Edge Panel" -#~ msgstr "Panel de lado" - -#~ msgid "Corner Panel" -#~ msgstr "Panel de esquina" - -#~ msgid "Remove this panel" -#~ msgstr "Quitar este panel" - -#~ msgid "Add applet" -#~ msgstr "Añadir applet" - -#~ msgid "Add main menu" -#~ msgstr "Añadir menú principal" - -#~ msgid "Add log out button" -#~ msgstr "Añadir botón de salida de sesión" - -#~ msgid "Add swallowed app" -#~ msgstr "Añadir aplicación miniaturizada" - -#~ msgid "Add new launcher" -#~ msgstr "Añadir un nuevo lanzador" - -#~ msgid "This panel properties..." -#~ msgstr "Propiedades de este panel..." - -#~ msgid "Global properties..." -#~ msgstr "Propiedades globales..." - -#~ msgid "Panel" -#~ msgstr "Panel" - -#~ msgid "Lock screen" -#~ msgstr "Bloquear la pantalla" - -#~ msgid "About GNOME..." -#~ msgstr "Acerca de GNOME..." - -#~ msgid "Menu properties" -#~ msgstr "Propiedades del menú" - -#~ msgid "Menu Type" -#~ msgstr "Tipo Menú" - -#~ msgid "Main Menu" -#~ msgstr "Menú Principal" - -#~ msgid "Normal Menu" -#~ msgstr "Menú Normal" - -#~ msgid "Both System and User menus on the same menu" -#~ msgstr "Menues Sistema y Usuario ambos en el mismo menú" - -#~ msgid "System on the main menu, User menu as a submenu" -#~ msgstr "Menú Sistema como menú principal, menú de Usuario como submenú" - -#~ msgid "User on the main menu, System menu as a submenu" -#~ msgstr "Menú Usuario como menú principal, menú Sistema como submenú" - -#~ msgid "Menu path" -#~ msgstr "Ruta para Menú" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Posición" - -#~ msgid "Minimize Options" -#~ msgstr "Opciones de minimización" - -#~ msgid "Explicitly Hide" -#~ msgstr "Esconder manualmente" - -#~ msgid "Auto Hide" -#~ msgstr "Esconderse automáticamente" - -#~ msgid "Disable hidebuttons" -#~ msgstr "Desactivar botones de escondido" - -#~ msgid "Disable hidebutton arrows" -#~ msgstr "Desactivar flechas de los botones de escondido" - -#~ msgid "North East" -#~ msgstr "Noreste" - -#~ msgid "South West" -#~ msgstr "Suroeste" - -#~ msgid "North West" -#~ msgstr "Noroeste" - -#~ msgid "South East" -#~ msgstr "Sureste" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Orientación" - -#~ msgid "Hidebutton Options" -#~ msgstr "Opciones de botones de escondido" - -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Fondo" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Estándar" - -#~ msgid "Pixmap" -#~ msgstr "Pixmap" - -#~ msgid "Scale image to fit panel" -#~ msgstr "Redimencionar para que quepa en el panel" - -#~ msgid "Panel properties" -#~ msgstr "Propiedades del panel" - -#~ msgid "Disable animations" -#~ msgstr "Desactivar las animaciones" - -#~ msgid "Auto-Hide Animation Speed" -#~ msgstr "Auto-escondido: velocidad de la animación" +msgstr "Descartar todos los cambios" -#~ msgid "Explicit-Hide Animation Speed" -#~ msgstr "Escondido manual: velocidad de la animación" +msgid "_Hint" +msgstr "Su_gestión" -#~ msgid "Drawer Animation Speed" -#~ msgstr "Cajón: velocidad de la animación" +msgid "_Scores..." +msgstr "_Puntuación..." -#~ msgid "Auto-Hide Minimize Delay (ms)" -#~ msgstr "Auto-escondido: tiempo de minimización (ms)" +msgid "_Undo move" +msgstr "_Deshacer movimiento" -#~ msgid "Auto-Hide Minimized Size (pixels)" -#~ msgstr "Auto-escondido: tamaño de minimización (pixeles)" +msgid "_Restart game" +msgstr "_Reiniciar juego" -#~ msgid "Tiles enabled" -#~ msgstr "Mosaico activado" +msgid "_New game" +msgstr "_Nuevo juego" -#~ msgid "Image files" -#~ msgstr "Archivos imágenes" +msgid "_Close Window..." +msgstr "_Cerrar Ventana..." -#~ msgid "Tile filename (up)" -#~ msgstr "Nombre de archivo mosaico (arriba)" +msgid "_New Window..." +msgstr "_Nueva Ventana..." -#~ msgid "Tile filename (down)" -#~ msgstr "Nombre de archivo mosaico (abajo)" +msgid "_Replace..." +msgstr "_Remplazar..." -#~ msgid "Border width (tile only)" -#~ msgstr "Espesor del borde (solo mosaico)" +msgid "Find _Again" +msgstr "Buscar de _Nuevo" -#~ msgid "Depth (displacement when pressed)" -#~ msgstr "Profundidad (desplazamineto al pulsar)" +msgid "_Find..." +msgstr "_Buscar..." -#~ msgid "Tooltips" -#~ msgstr "Tooltips" +msgid "_Select All" +msgstr "_Seleccionar Todo" -#~ msgid "Tooltips enabled" -#~ msgstr "Tips activados" +msgid "_Windows" +msgstr "_Ventanas" -#~ msgid "Menus" -#~ msgstr "Menues" +msgid "_Print" +msgstr "_Imprimir" -#~ msgid "Show small icons" -#~ msgstr "Muestra íconos pequeños" +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Preferencias..." -#~ msgid "Show ... buttons" -#~ msgstr "Ver ... botones" +msgid "_Settings" +msgstr "_Configuración" -#~ msgid "Switched movement" -#~ msgstr "Movimiento alternado" +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" -#~ msgid "Free movement (doesn't disturb other applets)" -#~ msgstr "Movimiento libre (no disturba los otros applets)" +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" -#~ msgid "Log Out" -#~ msgstr "Terminar Sesión" +msgid "_View" +msgstr "_Vista" -#~ msgid "Prompt before logout" -#~ msgstr "Preguntar antes de salir" +msgid "_Help" +msgstr "A_yuda" -#~ msgid "Applet Padding" -#~ msgstr "Relleno de Applet" +msgid "_Open..." +msgstr "_Abrir..." -#~ msgid "Launcher icon" -#~ msgstr "Ícono del lanzador" +msgid "_Save" +msgstr "_Guardar" -#~ msgid "Drawer icon" -#~ msgstr "Ícono del cajón" +msgid "Save _As..." +msgstr "Guardar _Como..." -#~ msgid "Menu icon" -#~ msgstr "Ícono del menú" +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" -#~ msgid "Global Panel Configuration" -#~ msgstr "Configuración global del panel" +msgid "E_xit" +msgstr "_Salir" -#~ msgid "Really log out?" -#~ msgstr "¿Desconectar realmente?" +msgid "_About..." +msgstr "_Acerca..." -#~ msgid "Ask next time" -#~ msgstr "Preguntar la próxima vez" +msgid "C_ut" +msgstr "Cor_tar" -#~ msgid "Create swallow applet" -#~ msgstr "Crear applet englobado" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" -#~ msgid "Title of application to swallow" -#~ msgstr "Título de la aplicación a englobar" +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" -#~ msgid "Command (optional)" -#~ msgstr "Comando (opcional)" +msgid "_Game" +msgstr "_Juego" -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Alto" +msgid "_Pause game" +msgstr "_Detener el juego" diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po deleted file mode 100644 index 67683444d..000000000 --- a/po/es_DO.po +++ /dev/null @@ -1,660 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:628 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:651 -msgid "Color 1" -msgstr "" - -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:655 -msgid "Color 2" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:664 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:666 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:667 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:669 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:820 -msgid "Wallpaper Selection" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:862 -msgid "Wallpaper" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:865 -msgid " Browse... " -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:870 -msgid "none" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:914 -msgid "Scaled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:924 -msgid "Scaled (keep aspect)" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:936 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:948 -msgid "Tiled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1383 -msgid "Set parameters from saved state and exit" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "IMAGE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "Sets the wallpaper to the value specified" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "COLOR" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -msgid "Specifies the background color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "Specifies end background color for gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "ORIENT" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1388 -msgid "Use a solid fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1389 -msgid "Use a gradient fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "MODE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173 -msgid "Pitch (Hz)" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176 -msgid "Duration (ms)" -msgstr "" - -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142 -msgid "Gnome editor" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199 -msgid "Auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210 -msgid "Enable auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220 -msgid "Repeat rate" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223 -msgid "Repeat Delay" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225 -msgid "Keyboard click" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236 -msgid "Click on keypress" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246 -msgid "Click volume" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253 -msgid "Test settings" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249 -msgid "Left handed" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251 -msgid "Right handed" -msgstr "" - -#. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275 -msgid "Mouse motion" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101 -msgid "Require Password" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153 -msgid "Use power management." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296 -msgid "No Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301 -msgid "Random Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476 -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#. we need to special case random -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484 -msgid "Random Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492 -msgid " Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 -msgid "About:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61 -msgid "Author: UNKNOWN" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47 -msgid "Screen Saver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59 -msgid "" -"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " -"current screensaver." -msgstr "" - -#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93 -msgid "Start After " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99 -msgid " Minutes." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114 -msgid "Priority:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121 -msgid "Low " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 -msgid " Normal" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134 -msgid "Shutdown monitor " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136 -msgid " minutes after screen saver has started." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149 -msgid "Screen Saver Demo" -msgstr "" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:102 -msgid "Program:" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167 -msgid "Event" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168 -msgid "File to Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221 -msgid "GNOME sound support" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229 -msgid "Sounds for events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250 -msgid "General" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302 -msgid "Select sound file" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315 -msgid "Sound Events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist. You may want to install the " -"gnome-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:38 -msgid "Available Themes" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:48 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:59 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:73 -msgid "Theme Information" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 -msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54 -msgid "Spread buttons out" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55 -msgid "Put buttons on edges" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56 -msgid "Left-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57 -msgid "Right-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63 -msgid "Let window manager decide" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64 -msgid "Center of the screen" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65 -msgid "At the mouse pointer" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71 -msgid "Dialogs are like other windows" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72 -msgid "Dialogs are treated specially by window manager" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79 -msgid "Notebook" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80 -msgid "Toplevel" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81 -msgid "Modal" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204 -msgid "Dialog buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209 -msgid "Dialog position" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214 -msgid "Dialog hints" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221 -msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231 -msgid "Place dialogs over application window when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249 -msgid "Can detach and move toolbars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258 -msgid "Can detach and move menubars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268 -msgid "Menubars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277 -msgid "Toolbars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295 -msgid "Toolbars have line separators" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304 -msgid "Toolbars have text labels" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313 -msgid "Statusbar is interactive when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322 -msgid "Statusbar progress meter on right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 -msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342 -msgid "Menu items have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358 -msgid "Default MDI mode" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363 -msgid "MDI notebook tab position" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 -msgid "handler:" -msgstr "" - -#. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 -msgid "Netscape (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 -msgid "Help browser" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 -msgid "Help browser (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:69 -msgid "GNOME Control Center" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:72 -msgid "Desktop Properties manager." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:148 -msgid "Try" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:153 -msgid "Revert" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:158 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:163 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:166 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "Multi-capplet id." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "CAPID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "X ID of the socket it's plugged into" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "XID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR of the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:53 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:54 -msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "capplet-command to be run." -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "CAPPLET" -msgstr "" - -#. we create the widgets -#: control-center/main.c:72 -msgid "Discard all changes" -msgstr "" - -# -# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru -# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no -# translation is required for them. -# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po -# which uses different, non US, format for numbers. -# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can -# be left out. -# -#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" -#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!" diff --git a/po/es_GT.po b/po/es_GT.po deleted file mode 100644 index 67683444d..000000000 --- a/po/es_GT.po +++ /dev/null @@ -1,660 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:628 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:651 -msgid "Color 1" -msgstr "" - -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:655 -msgid "Color 2" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:664 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:666 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:667 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:669 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:820 -msgid "Wallpaper Selection" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:862 -msgid "Wallpaper" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:865 -msgid " Browse... " -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:870 -msgid "none" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:914 -msgid "Scaled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:924 -msgid "Scaled (keep aspect)" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:936 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:948 -msgid "Tiled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1383 -msgid "Set parameters from saved state and exit" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "IMAGE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "Sets the wallpaper to the value specified" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "COLOR" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -msgid "Specifies the background color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "Specifies end background color for gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "ORIENT" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1388 -msgid "Use a solid fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1389 -msgid "Use a gradient fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "MODE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173 -msgid "Pitch (Hz)" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176 -msgid "Duration (ms)" -msgstr "" - -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142 -msgid "Gnome editor" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199 -msgid "Auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210 -msgid "Enable auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220 -msgid "Repeat rate" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223 -msgid "Repeat Delay" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225 -msgid "Keyboard click" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236 -msgid "Click on keypress" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246 -msgid "Click volume" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253 -msgid "Test settings" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249 -msgid "Left handed" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251 -msgid "Right handed" -msgstr "" - -#. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275 -msgid "Mouse motion" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101 -msgid "Require Password" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153 -msgid "Use power management." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296 -msgid "No Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301 -msgid "Random Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476 -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#. we need to special case random -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484 -msgid "Random Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492 -msgid " Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 -msgid "About:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61 -msgid "Author: UNKNOWN" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47 -msgid "Screen Saver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59 -msgid "" -"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " -"current screensaver." -msgstr "" - -#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93 -msgid "Start After " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99 -msgid " Minutes." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114 -msgid "Priority:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121 -msgid "Low " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 -msgid " Normal" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134 -msgid "Shutdown monitor " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136 -msgid " minutes after screen saver has started." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149 -msgid "Screen Saver Demo" -msgstr "" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:102 -msgid "Program:" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167 -msgid "Event" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168 -msgid "File to Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221 -msgid "GNOME sound support" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229 -msgid "Sounds for events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250 -msgid "General" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302 -msgid "Select sound file" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315 -msgid "Sound Events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist. You may want to install the " -"gnome-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:38 -msgid "Available Themes" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:48 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:59 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:73 -msgid "Theme Information" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 -msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54 -msgid "Spread buttons out" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55 -msgid "Put buttons on edges" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56 -msgid "Left-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57 -msgid "Right-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63 -msgid "Let window manager decide" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64 -msgid "Center of the screen" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65 -msgid "At the mouse pointer" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71 -msgid "Dialogs are like other windows" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72 -msgid "Dialogs are treated specially by window manager" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79 -msgid "Notebook" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80 -msgid "Toplevel" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81 -msgid "Modal" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204 -msgid "Dialog buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209 -msgid "Dialog position" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214 -msgid "Dialog hints" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221 -msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231 -msgid "Place dialogs over application window when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249 -msgid "Can detach and move toolbars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258 -msgid "Can detach and move menubars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268 -msgid "Menubars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277 -msgid "Toolbars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295 -msgid "Toolbars have line separators" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304 -msgid "Toolbars have text labels" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313 -msgid "Statusbar is interactive when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322 -msgid "Statusbar progress meter on right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 -msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342 -msgid "Menu items have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358 -msgid "Default MDI mode" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363 -msgid "MDI notebook tab position" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 -msgid "handler:" -msgstr "" - -#. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 -msgid "Netscape (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 -msgid "Help browser" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 -msgid "Help browser (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:69 -msgid "GNOME Control Center" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:72 -msgid "Desktop Properties manager." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:148 -msgid "Try" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:153 -msgid "Revert" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:158 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:163 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:166 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "Multi-capplet id." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "CAPID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "X ID of the socket it's plugged into" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "XID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR of the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:53 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:54 -msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "capplet-command to be run." -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "CAPPLET" -msgstr "" - -#. we create the widgets -#: control-center/main.c:72 -msgid "Discard all changes" -msgstr "" - -# -# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru -# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no -# translation is required for them. -# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po -# which uses different, non US, format for numbers. -# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can -# be left out. -# -#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" -#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!" diff --git a/po/es_HN.po b/po/es_HN.po deleted file mode 100644 index 67683444d..000000000 --- a/po/es_HN.po +++ /dev/null @@ -1,660 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:628 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:651 -msgid "Color 1" -msgstr "" - -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:655 -msgid "Color 2" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:664 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:666 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:667 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:669 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:820 -msgid "Wallpaper Selection" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:862 -msgid "Wallpaper" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:865 -msgid " Browse... " -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:870 -msgid "none" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:914 -msgid "Scaled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:924 -msgid "Scaled (keep aspect)" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:936 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:948 -msgid "Tiled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1383 -msgid "Set parameters from saved state and exit" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "IMAGE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "Sets the wallpaper to the value specified" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "COLOR" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -msgid "Specifies the background color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "Specifies end background color for gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "ORIENT" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1388 -msgid "Use a solid fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1389 -msgid "Use a gradient fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "MODE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173 -msgid "Pitch (Hz)" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176 -msgid "Duration (ms)" -msgstr "" - -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142 -msgid "Gnome editor" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199 -msgid "Auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210 -msgid "Enable auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220 -msgid "Repeat rate" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223 -msgid "Repeat Delay" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225 -msgid "Keyboard click" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236 -msgid "Click on keypress" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246 -msgid "Click volume" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253 -msgid "Test settings" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249 -msgid "Left handed" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251 -msgid "Right handed" -msgstr "" - -#. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275 -msgid "Mouse motion" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101 -msgid "Require Password" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153 -msgid "Use power management." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296 -msgid "No Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301 -msgid "Random Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476 -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#. we need to special case random -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484 -msgid "Random Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492 -msgid " Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 -msgid "About:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61 -msgid "Author: UNKNOWN" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47 -msgid "Screen Saver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59 -msgid "" -"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " -"current screensaver." -msgstr "" - -#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93 -msgid "Start After " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99 -msgid " Minutes." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114 -msgid "Priority:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121 -msgid "Low " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 -msgid " Normal" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134 -msgid "Shutdown monitor " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136 -msgid " minutes after screen saver has started." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149 -msgid "Screen Saver Demo" -msgstr "" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:102 -msgid "Program:" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167 -msgid "Event" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168 -msgid "File to Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221 -msgid "GNOME sound support" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229 -msgid "Sounds for events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250 -msgid "General" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302 -msgid "Select sound file" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315 -msgid "Sound Events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist. You may want to install the " -"gnome-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:38 -msgid "Available Themes" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:48 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:59 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:73 -msgid "Theme Information" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 -msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54 -msgid "Spread buttons out" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55 -msgid "Put buttons on edges" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56 -msgid "Left-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57 -msgid "Right-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63 -msgid "Let window manager decide" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64 -msgid "Center of the screen" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65 -msgid "At the mouse pointer" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71 -msgid "Dialogs are like other windows" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72 -msgid "Dialogs are treated specially by window manager" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79 -msgid "Notebook" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80 -msgid "Toplevel" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81 -msgid "Modal" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204 -msgid "Dialog buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209 -msgid "Dialog position" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214 -msgid "Dialog hints" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221 -msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231 -msgid "Place dialogs over application window when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249 -msgid "Can detach and move toolbars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258 -msgid "Can detach and move menubars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268 -msgid "Menubars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277 -msgid "Toolbars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295 -msgid "Toolbars have line separators" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304 -msgid "Toolbars have text labels" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313 -msgid "Statusbar is interactive when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322 -msgid "Statusbar progress meter on right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 -msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342 -msgid "Menu items have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358 -msgid "Default MDI mode" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363 -msgid "MDI notebook tab position" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 -msgid "handler:" -msgstr "" - -#. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 -msgid "Netscape (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 -msgid "Help browser" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 -msgid "Help browser (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:69 -msgid "GNOME Control Center" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:72 -msgid "Desktop Properties manager." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:148 -msgid "Try" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:153 -msgid "Revert" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:158 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:163 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:166 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "Multi-capplet id." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "CAPID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "X ID of the socket it's plugged into" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "XID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR of the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:53 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:54 -msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "capplet-command to be run." -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "CAPPLET" -msgstr "" - -#. we create the widgets -#: control-center/main.c:72 -msgid "Discard all changes" -msgstr "" - -# -# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru -# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no -# translation is required for them. -# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po -# which uses different, non US, format for numbers. -# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can -# be left out. -# -#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" -#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po deleted file mode 100644 index 67683444d..000000000 --- a/po/es_MX.po +++ /dev/null @@ -1,660 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:628 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:651 -msgid "Color 1" -msgstr "" - -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:655 -msgid "Color 2" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:664 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:666 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:667 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:669 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:820 -msgid "Wallpaper Selection" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:862 -msgid "Wallpaper" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:865 -msgid " Browse... " -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:870 -msgid "none" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:914 -msgid "Scaled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:924 -msgid "Scaled (keep aspect)" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:936 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:948 -msgid "Tiled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1383 -msgid "Set parameters from saved state and exit" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "IMAGE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "Sets the wallpaper to the value specified" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "COLOR" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -msgid "Specifies the background color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "Specifies end background color for gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "ORIENT" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1388 -msgid "Use a solid fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1389 -msgid "Use a gradient fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "MODE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173 -msgid "Pitch (Hz)" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176 -msgid "Duration (ms)" -msgstr "" - -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142 -msgid "Gnome editor" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199 -msgid "Auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210 -msgid "Enable auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220 -msgid "Repeat rate" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223 -msgid "Repeat Delay" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225 -msgid "Keyboard click" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236 -msgid "Click on keypress" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246 -msgid "Click volume" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253 -msgid "Test settings" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249 -msgid "Left handed" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251 -msgid "Right handed" -msgstr "" - -#. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275 -msgid "Mouse motion" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101 -msgid "Require Password" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153 -msgid "Use power management." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296 -msgid "No Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301 -msgid "Random Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476 -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#. we need to special case random -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484 -msgid "Random Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492 -msgid " Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 -msgid "About:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61 -msgid "Author: UNKNOWN" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47 -msgid "Screen Saver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59 -msgid "" -"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " -"current screensaver." -msgstr "" - -#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93 -msgid "Start After " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99 -msgid " Minutes." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114 -msgid "Priority:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121 -msgid "Low " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 -msgid " Normal" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134 -msgid "Shutdown monitor " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136 -msgid " minutes after screen saver has started." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149 -msgid "Screen Saver Demo" -msgstr "" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:102 -msgid "Program:" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167 -msgid "Event" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168 -msgid "File to Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221 -msgid "GNOME sound support" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229 -msgid "Sounds for events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250 -msgid "General" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302 -msgid "Select sound file" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315 -msgid "Sound Events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist. You may want to install the " -"gnome-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:38 -msgid "Available Themes" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:48 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:59 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:73 -msgid "Theme Information" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 -msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54 -msgid "Spread buttons out" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55 -msgid "Put buttons on edges" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56 -msgid "Left-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57 -msgid "Right-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63 -msgid "Let window manager decide" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64 -msgid "Center of the screen" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65 -msgid "At the mouse pointer" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71 -msgid "Dialogs are like other windows" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72 -msgid "Dialogs are treated specially by window manager" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79 -msgid "Notebook" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80 -msgid "Toplevel" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81 -msgid "Modal" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204 -msgid "Dialog buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209 -msgid "Dialog position" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214 -msgid "Dialog hints" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221 -msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231 -msgid "Place dialogs over application window when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249 -msgid "Can detach and move toolbars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258 -msgid "Can detach and move menubars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268 -msgid "Menubars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277 -msgid "Toolbars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295 -msgid "Toolbars have line separators" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304 -msgid "Toolbars have text labels" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313 -msgid "Statusbar is interactive when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322 -msgid "Statusbar progress meter on right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 -msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342 -msgid "Menu items have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358 -msgid "Default MDI mode" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363 -msgid "MDI notebook tab position" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 -msgid "handler:" -msgstr "" - -#. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 -msgid "Netscape (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 -msgid "Help browser" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 -msgid "Help browser (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:69 -msgid "GNOME Control Center" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:72 -msgid "Desktop Properties manager." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:148 -msgid "Try" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:153 -msgid "Revert" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:158 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:163 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:166 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "Multi-capplet id." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "CAPID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "X ID of the socket it's plugged into" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "XID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR of the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:53 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:54 -msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "capplet-command to be run." -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "CAPPLET" -msgstr "" - -#. we create the widgets -#: control-center/main.c:72 -msgid "Discard all changes" -msgstr "" - -# -# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru -# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no -# translation is required for them. -# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po -# which uses different, non US, format for numbers. -# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can -# be left out. -# -#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" -#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!" diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po deleted file mode 100644 index 67683444d..000000000 --- a/po/es_PA.po +++ /dev/null @@ -1,660 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:628 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:651 -msgid "Color 1" -msgstr "" - -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:655 -msgid "Color 2" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:664 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:666 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:667 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:669 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:820 -msgid "Wallpaper Selection" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:862 -msgid "Wallpaper" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:865 -msgid " Browse... " -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:870 -msgid "none" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:914 -msgid "Scaled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:924 -msgid "Scaled (keep aspect)" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:936 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:948 -msgid "Tiled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1383 -msgid "Set parameters from saved state and exit" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "IMAGE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "Sets the wallpaper to the value specified" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "COLOR" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -msgid "Specifies the background color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "Specifies end background color for gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "ORIENT" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1388 -msgid "Use a solid fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1389 -msgid "Use a gradient fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "MODE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173 -msgid "Pitch (Hz)" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176 -msgid "Duration (ms)" -msgstr "" - -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142 -msgid "Gnome editor" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199 -msgid "Auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210 -msgid "Enable auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220 -msgid "Repeat rate" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223 -msgid "Repeat Delay" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225 -msgid "Keyboard click" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236 -msgid "Click on keypress" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246 -msgid "Click volume" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253 -msgid "Test settings" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249 -msgid "Left handed" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251 -msgid "Right handed" -msgstr "" - -#. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275 -msgid "Mouse motion" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101 -msgid "Require Password" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153 -msgid "Use power management." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296 -msgid "No Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301 -msgid "Random Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476 -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#. we need to special case random -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484 -msgid "Random Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492 -msgid " Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 -msgid "About:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61 -msgid "Author: UNKNOWN" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47 -msgid "Screen Saver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59 -msgid "" -"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " -"current screensaver." -msgstr "" - -#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93 -msgid "Start After " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99 -msgid " Minutes." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114 -msgid "Priority:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121 -msgid "Low " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 -msgid " Normal" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134 -msgid "Shutdown monitor " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136 -msgid " minutes after screen saver has started." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149 -msgid "Screen Saver Demo" -msgstr "" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:102 -msgid "Program:" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167 -msgid "Event" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168 -msgid "File to Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221 -msgid "GNOME sound support" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229 -msgid "Sounds for events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250 -msgid "General" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302 -msgid "Select sound file" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315 -msgid "Sound Events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist. You may want to install the " -"gnome-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:38 -msgid "Available Themes" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:48 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:59 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:73 -msgid "Theme Information" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 -msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54 -msgid "Spread buttons out" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55 -msgid "Put buttons on edges" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56 -msgid "Left-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57 -msgid "Right-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63 -msgid "Let window manager decide" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64 -msgid "Center of the screen" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65 -msgid "At the mouse pointer" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71 -msgid "Dialogs are like other windows" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72 -msgid "Dialogs are treated specially by window manager" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79 -msgid "Notebook" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80 -msgid "Toplevel" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81 -msgid "Modal" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204 -msgid "Dialog buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209 -msgid "Dialog position" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214 -msgid "Dialog hints" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221 -msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231 -msgid "Place dialogs over application window when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249 -msgid "Can detach and move toolbars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258 -msgid "Can detach and move menubars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268 -msgid "Menubars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277 -msgid "Toolbars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295 -msgid "Toolbars have line separators" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304 -msgid "Toolbars have text labels" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313 -msgid "Statusbar is interactive when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322 -msgid "Statusbar progress meter on right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 -msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342 -msgid "Menu items have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358 -msgid "Default MDI mode" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363 -msgid "MDI notebook tab position" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 -msgid "handler:" -msgstr "" - -#. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 -msgid "Netscape (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 -msgid "Help browser" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 -msgid "Help browser (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:69 -msgid "GNOME Control Center" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:72 -msgid "Desktop Properties manager." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:148 -msgid "Try" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:153 -msgid "Revert" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:158 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:163 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:166 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "Multi-capplet id." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "CAPID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "X ID of the socket it's plugged into" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "XID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR of the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:53 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:54 -msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "capplet-command to be run." -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "CAPPLET" -msgstr "" - -#. we create the widgets -#: control-center/main.c:72 -msgid "Discard all changes" -msgstr "" - -# -# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru -# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no -# translation is required for them. -# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po -# which uses different, non US, format for numbers. -# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can -# be left out. -# -#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" -#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!" diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po deleted file mode 100644 index 67683444d..000000000 --- a/po/es_PE.po +++ /dev/null @@ -1,660 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:628 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:651 -msgid "Color 1" -msgstr "" - -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:655 -msgid "Color 2" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:664 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:666 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:667 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:669 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:820 -msgid "Wallpaper Selection" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:862 -msgid "Wallpaper" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:865 -msgid " Browse... " -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:870 -msgid "none" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:914 -msgid "Scaled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:924 -msgid "Scaled (keep aspect)" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:936 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:948 -msgid "Tiled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1383 -msgid "Set parameters from saved state and exit" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "IMAGE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "Sets the wallpaper to the value specified" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "COLOR" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -msgid "Specifies the background color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "Specifies end background color for gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "ORIENT" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1388 -msgid "Use a solid fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1389 -msgid "Use a gradient fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "MODE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173 -msgid "Pitch (Hz)" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176 -msgid "Duration (ms)" -msgstr "" - -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142 -msgid "Gnome editor" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199 -msgid "Auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210 -msgid "Enable auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220 -msgid "Repeat rate" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223 -msgid "Repeat Delay" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225 -msgid "Keyboard click" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236 -msgid "Click on keypress" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246 -msgid "Click volume" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253 -msgid "Test settings" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249 -msgid "Left handed" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251 -msgid "Right handed" -msgstr "" - -#. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275 -msgid "Mouse motion" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101 -msgid "Require Password" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153 -msgid "Use power management." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296 -msgid "No Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301 -msgid "Random Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476 -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#. we need to special case random -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484 -msgid "Random Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492 -msgid " Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 -msgid "About:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61 -msgid "Author: UNKNOWN" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47 -msgid "Screen Saver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59 -msgid "" -"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " -"current screensaver." -msgstr "" - -#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93 -msgid "Start After " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99 -msgid " Minutes." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114 -msgid "Priority:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121 -msgid "Low " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 -msgid " Normal" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134 -msgid "Shutdown monitor " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136 -msgid " minutes after screen saver has started." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149 -msgid "Screen Saver Demo" -msgstr "" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:102 -msgid "Program:" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167 -msgid "Event" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168 -msgid "File to Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221 -msgid "GNOME sound support" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229 -msgid "Sounds for events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250 -msgid "General" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302 -msgid "Select sound file" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315 -msgid "Sound Events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist. You may want to install the " -"gnome-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:38 -msgid "Available Themes" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:48 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:59 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:73 -msgid "Theme Information" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 -msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54 -msgid "Spread buttons out" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55 -msgid "Put buttons on edges" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56 -msgid "Left-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57 -msgid "Right-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63 -msgid "Let window manager decide" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64 -msgid "Center of the screen" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65 -msgid "At the mouse pointer" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71 -msgid "Dialogs are like other windows" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72 -msgid "Dialogs are treated specially by window manager" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79 -msgid "Notebook" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80 -msgid "Toplevel" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81 -msgid "Modal" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204 -msgid "Dialog buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209 -msgid "Dialog position" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214 -msgid "Dialog hints" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221 -msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231 -msgid "Place dialogs over application window when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249 -msgid "Can detach and move toolbars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258 -msgid "Can detach and move menubars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268 -msgid "Menubars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277 -msgid "Toolbars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295 -msgid "Toolbars have line separators" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304 -msgid "Toolbars have text labels" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313 -msgid "Statusbar is interactive when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322 -msgid "Statusbar progress meter on right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 -msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342 -msgid "Menu items have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358 -msgid "Default MDI mode" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363 -msgid "MDI notebook tab position" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 -msgid "handler:" -msgstr "" - -#. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 -msgid "Netscape (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 -msgid "Help browser" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 -msgid "Help browser (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:69 -msgid "GNOME Control Center" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:72 -msgid "Desktop Properties manager." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:148 -msgid "Try" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:153 -msgid "Revert" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:158 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:163 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:166 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "Multi-capplet id." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "CAPID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "X ID of the socket it's plugged into" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "XID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR of the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:53 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:54 -msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "capplet-command to be run." -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "CAPPLET" -msgstr "" - -#. we create the widgets -#: control-center/main.c:72 -msgid "Discard all changes" -msgstr "" - -# -# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru -# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no -# translation is required for them. -# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po -# which uses different, non US, format for numbers. -# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can -# be left out. -# -#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" -#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!" diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po deleted file mode 100644 index 67683444d..000000000 --- a/po/es_SV.po +++ /dev/null @@ -1,660 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-22 17:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:628 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:651 -msgid "Color 1" -msgstr "" - -#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:655 -msgid "Color 2" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:664 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:666 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:667 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:669 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:820 -msgid "Wallpaper Selection" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:862 -msgid "Wallpaper" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:865 -msgid " Browse... " -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:870 -msgid "none" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:914 -msgid "Scaled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:924 -msgid "Scaled (keep aspect)" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:936 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:948 -msgid "Tiled" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1383 -msgid "Set parameters from saved state and exit" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "IMAGE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 -msgid "Sets the wallpaper to the value specified" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "COLOR" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -msgid "Specifies the background color" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 -msgid "Specifies end background color for gradient" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "ORIENT" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 -msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1388 -msgid "Use a solid fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1389 -msgid "Use a gradient fill for the background" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "MODE" -msgstr "" - -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 -msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:159 -msgid "Keyboard Bell" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:173 -msgid "Pitch (Hz)" -msgstr "" - -#: capplets/bell-properties/bell-properties.c:176 -msgid "Duration (ms)" -msgstr "" - -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:142 -msgid "Gnome editor" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:199 -msgid "Auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:210 -msgid "Enable auto-repeat" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:220 -msgid "Repeat rate" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:223 -msgid "Repeat Delay" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:225 -msgid "Keyboard click" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:236 -msgid "Click on keypress" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:246 -msgid "Click volume" -msgstr "" - -#: capplets/keyboard-properties/keyboard-properties.c:253 -msgid "Test settings" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:240 -msgid "Mouse buttons" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:249 -msgid "Left handed" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:251 -msgid "Right handed" -msgstr "" - -#. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:275 -msgid "Mouse motion" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:285 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:101 -msgid "Require Password" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:153 -msgid "Use power management." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:296 -msgid "No Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:301 -msgid "Random Screensaver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:476 -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:54 -msgid "Settings..." -msgstr "" - -#. we need to special case random -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:484 -msgid "Random Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:492 -msgid " Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:56 capplets/theme-switcher/gui.c:85 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 -msgid "About:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:51 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:61 -msgid "Author: UNKNOWN" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:77 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:47 -msgid "Screen Saver" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:59 -msgid "" -"Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " -"current screensaver." -msgstr "" - -#. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:93 -msgid "Start After " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:99 -msgid " Minutes." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:114 -msgid "Priority:" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:121 -msgid "Low " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:123 -msgid " Normal" -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:134 -msgid "Shutdown monitor " -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:136 -msgid " minutes after screen saver has started." -msgstr "" - -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:149 -msgid "Screen Saver Demo" -msgstr "" - -#: capplets/session-properties/session-properties.c:102 -msgid "Program:" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:166 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:167 -msgid "Event" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:168 -msgid "File to Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:221 -msgid "GNOME sound support" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:229 -msgid "Sounds for events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:250 -msgid "General" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:294 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:302 -msgid "Select sound file" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:315 -msgid "Sound Events" -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:663 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:665 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist. You may want to install the " -"gnome-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" - -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:669 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:38 -msgid "Available Themes" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:48 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:59 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:73 -msgid "Theme Information" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 -msgid "Default Gtk setting [FIXME - Describe this better]" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:54 -msgid "Spread buttons out" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:55 -msgid "Put buttons on edges" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:56 -msgid "Left-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:57 -msgid "Right-justify buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:63 -msgid "Let window manager decide" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:64 -msgid "Center of the screen" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:65 -msgid "At the mouse pointer" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:71 -msgid "Dialogs are like other windows" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:72 -msgid "Dialogs are treated specially by window manager" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:79 -msgid "Notebook" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:80 -msgid "Toplevel" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:81 -msgid "Modal" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:87 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:88 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:89 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:90 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:204 -msgid "Dialog buttons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:209 -msgid "Dialog position" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:214 -msgid "Dialog hints" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:221 -msgid "Use statusbar instead of dialog when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:231 -msgid "Place dialogs over application window when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:249 -msgid "Can detach and move toolbars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:258 -msgid "Can detach and move menubars" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:268 -msgid "Menubars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:277 -msgid "Toolbars have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:286 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:295 -msgid "Toolbars have line separators" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:304 -msgid "Toolbars have text labels" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:313 -msgid "Statusbar is interactive when possible" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:322 -msgid "Statusbar progress meter on right" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 -msgid "Dialog buttons have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:342 -msgid "Menu items have icons" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:358 -msgid "Default MDI mode" -msgstr "" - -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:363 -msgid "MDI notebook tab position" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 -msgid "handler:" -msgstr "" - -#. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 -msgid "Netscape (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 -msgid "Help browser" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 -msgid "Help browser (new window)" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:69 -msgid "GNOME Control Center" -msgstr "" - -#: control-center/callbacks.c:72 -msgid "Desktop Properties manager." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:148 -msgid "Try" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:153 -msgid "Revert" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:158 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:163 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-manager.c:166 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "id of the capplet -- assigned by the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:49 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "Multi-capplet id." -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:50 -msgid "CAPID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "X ID of the socket it's plugged into" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:51 -msgid "XID" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR of the control-center" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:52 -msgid "IOR" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:53 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "" - -#: control-center/capplet-widget-libs.c:54 -msgid "Ignore default action. Used for custom init-session cases" -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "capplet-command to be run." -msgstr "" - -#: control-center/corba-glue.c:75 -msgid "CAPPLET" -msgstr "" - -#. we create the widgets -#: control-center/main.c:72 -msgid "Discard all changes" -msgstr "" - -# -# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru -# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no -# translation is required for them. -# But the msgstr MUST be filled; otherwise it will default to es.po -# which uses different, non US, format for numbers. -# On the other hand, strings that are the same here and in es.po can -# be left out. -# -#~ msgid "More than 100,000,000 minutes of battery life?!?" -#~ msgstr "¡¿Más de 100,000,000 minutos de vida para la batería?!" |