diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-02-12 16:24:02 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-02-12 16:24:02 +0000 |
commit | 7d249bebeaef7f033def92178d9bbabe29a72789 (patch) | |
tree | 65b7adcb6e0954811ea386725688b7dcc847dc6b | |
parent | 7371dbb35c39666127db0c99ecd767e66d21c41e (diff) | |
download | gnome-control-center-7d249bebeaef7f033def92178d9bbabe29a72789.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 115 |
1 files changed, 58 insertions, 57 deletions
@@ -8,18 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu" -"es\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-10 22:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:45+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-12 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:23+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -390,7 +388,7 @@ msgstr "%d × %d" msgid "No Desktop Background" msgstr "Без тла стільниці" -#: panels/background/cc-background-panel.c:177 +#: panels/background/cc-background-panel.c:227 msgid "Current background" msgstr "Поточне тло" @@ -1978,26 +1976,6 @@ msgctxt "keybinding" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2 -msgid "Screenshots" -msgstr "Знімки екрана" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:5 -msgid "Show the screenshot UI" -msgstr "Показати інтерфейс знімків екрана" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:8 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Зробити знімок екрана" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:11 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Зробити знімок вікна" - -#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:14 -msgid "Show the screen recording UI" -msgstr "Показати інтерфейс запису з екрана" - #: panels/keyboard/01-system.xml.in:2 msgid "System" msgstr "Система" @@ -2333,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Натисніть Esc, щоб скасувати, або Backspace, щоб вимкнути комбінації клавіш." #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:36 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:125 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 @@ -2573,29 +2551,36 @@ msgid "Lock your screen" msgstr "Заблокувати екран" #. FIXME -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:35 -msgid "Microphone is turned off" +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20 +#| msgid "Microphone is turned off" +msgid "Microphone Turned Off" msgstr "Мікрофон вимкнено" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:21 msgid "No applications can record sound." msgstr "Немає програм, які можуть записувати звук." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:74 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 +#| msgid "" +#| "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " +#| "Disabling the microphone may cause some applications to not function " +#| "properly." msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " "Disabling the microphone may cause some applications to not function " -"properly." +"properly.\n" +"\n" +"Allow the applications below to use your microphone.\n" +" " msgstr "" "Використання мікрофона надає програмам змогу записувати та отримувати " "звукові дані. Вимикання мікрофона може призвести до неправильної роботи " -"деяких програм." - -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:83 -msgid "Allow the applications below to use your microphone." -msgstr "Дозволити вказаним нижче програмам доступ до мікрофона." +"деяких програм.\n" +"\n" +"Програмам із наведеного нижче списку буде дозволено використовувати мікрофон.\n" +" " -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:103 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:52 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" msgstr "Немає програм, які б надсилали запит щодо доступу до мікрофона" @@ -2901,7 +2886,7 @@ msgstr "Назва мережі" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:55 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181 @@ -3364,7 +3349,7 @@ msgstr "Адреси" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:87 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:90 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -4911,7 +4896,7 @@ msgstr "Засвідчення" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:41 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342 @@ -4920,7 +4905,7 @@ msgid "Username" msgstr "Користувач" #: panels/printers/authentication-dialog.ui:92 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:285 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286 msgid "Authentication Required" msgstr "Потрібно засвідчитись" @@ -4985,7 +4970,7 @@ msgstr "Не знайдено жодного принтера" msgid "Enter a network address or search for a printer" msgstr "Уведіть адресу мережі або знайдіть принтер" -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:301 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "" "Введіть користувача та пароль, щоб переглянути доступні принтери на сервері." @@ -5012,29 +4997,29 @@ msgid "" msgstr "" "Файли опису принтера PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:62 panels/printers/printer-entry.ui:213 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:65 panels/printers/printer-entry.ui:215 msgid "Location" msgstr "Адреса" #. Translators: Name of column showing printer drivers -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:112 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:115 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236 msgid "Driver" msgstr "Драйвер" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:151 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:154 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "Пошук бажаних драйверів…" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:170 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:173 msgid "Search for Drivers" msgstr "Шукати драйвери" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:181 msgid "Select from Database…" msgstr "Вибрати з бази даних…" -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:186 +#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:189 msgid "Install PPD File…" msgstr "Встановити файл PPD…" @@ -5397,7 +5382,7 @@ msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:165 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:167 msgid "No Active Jobs" msgstr "Немає запущених завдань" @@ -5542,22 +5527,22 @@ msgstr "Очистити друкарські голівки" msgid "Remove Printer" msgstr "Вилучити принтер" -#: panels/printers/printer-entry.ui:185 +#: panels/printers/printer-entry.ui:187 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: panels/printers/printer-entry.ui:240 +#: panels/printers/printer-entry.ui:242 msgid "Ink Level" msgstr "Рівень чорнила" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:302 +#: panels/printers/printer-entry.ui:304 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Перезапустіть, коли проблему буде виправлено." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:308 +#: panels/printers/printer-entry.ui:310 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" @@ -6344,12 +6329,10 @@ msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "Помилка перемикання безпосереднього режиму: %s" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103 -#| msgid "No Thunderbolt support" msgid "No Thunderbolt Support" msgstr "Немає підтримки Thunderbolt" #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104 -#| msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem." msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із підсистемою thunderbolt." @@ -8743,6 +8726,24 @@ msgstr[3] "%u вхід" msgid "System Sounds" msgstr "Системні звуки" +#~ msgid "Screenshots" +#~ msgstr "Знімки екрана" + +#~ msgid "Show the screenshot UI" +#~ msgstr "Показати інтерфейс знімків екрана" + +#~ msgid "Take a screenshot" +#~ msgstr "Зробити знімок екрана" + +#~ msgid "Take a screenshot of a window" +#~ msgstr "Зробити знімок вікна" + +#~ msgid "Show the screen recording UI" +#~ msgstr "Показати інтерфейс запису з екрана" + +#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone." +#~ msgstr "Дозволити вказаним нижче програмам доступ до мікрофона." + #~ msgid "_Full Name" #~ msgstr "_Повне ім'я" |