diff options
author | Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com> | 2020-08-16 23:23:58 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-16 23:23:58 +0000 |
commit | 9e96307b7978e90999cd0c344b45a2ffb3e5d272 (patch) | |
tree | e2b51930690dafec21b63ee8263e3fb549e037fd | |
parent | 8c2fdccc6e3c2d224c2d9f2217f52c0ae1c1acb8 (diff) | |
download | gnome-control-center-9e96307b7978e90999cd0c344b45a2ffb3e5d272.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 64 |
1 files changed, 33 insertions, 31 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-07 00:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-07 17:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-11 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-17 02:19+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -1447,27 +1447,27 @@ msgstr "İnternet erişimi gerektirir" msgid "Date & _Time" msgstr "Tarih ve _Saat" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:253 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Kendiliğinden Saat _Dilimi" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Konum hizmetlerinin etkin olmasını ve İnternet erişimi gerektirir" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:269 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270 msgid "Time Z_one" msgstr "Saat _Dilimi" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:308 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310 msgid "Time _Format" msgstr "Saat _Biçimi" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:317 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 msgid "24-hour" msgstr "24 saat" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:318 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 msgid "AM / PM" msgstr "ÖÖ / ÖS" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "Manual Schedule" msgstr "Elle Zamanlama" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344 msgid "Times" msgstr "Saatler" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Rotayı Sil" msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:759 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -4257,14 +4257,14 @@ msgstr "Hangi bildirimlerin gösterileceğini ve ne göstereceklerini ayarlayın msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" msgstr "Bildirimler;Pencerecik;İleti;Mesaj;Tepsi;Açılır Pencere;" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:151 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150 msgctxt "Online Account" msgid "Other" msgstr "Diğer" #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s Hesabı" @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "Biçimler" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." @@ -5383,47 +5383,47 @@ msgstr "" "Sayılar, tarihler ve para birimleri biçimini seçin. Değişiklikler sonraki " "oturum açımında görünecek." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 msgid "Search locales..." msgstr "Yerel ara..." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 msgid "Common Formats" msgstr "Ortak Biçimler" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189 msgid "All Formats" msgstr "Tüm Biçimler" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242 msgid "No Search Results" msgstr "Arama Sonucu Yok" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255 msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "Ülkeler veya diller aranabilir." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322 msgid "Dates" msgstr "Tarihler" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366 msgid "Dates & Times" msgstr "Tarihler ve Saatler" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388 msgid "Numbers" msgstr "Sayılar" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410 msgid "Measurement" msgstr "Ölçüm" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432 msgid "Paper" msgstr "Kağıt" @@ -6567,14 +6567,16 @@ msgstr "Görme, duyma, yazma, işaretleme ve tıklamayı kolaylaştır" #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;" -"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;" -"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;" +"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" +"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;" +"audio;typing;" msgstr "" -"Klavye;Fare;a11y;e13k;Erişilebilirlik;Karşıtlık;İmleç;Ses;Yakınlaştırma;" -"Ekran;Okuyucusu;büyük;yüksek;geniş;metin;yazıtipi;boyut;AccessX;Yapışkan;" -"Tuşlar;Yavaş;Seken;Fare;Çift;tıklama;Gecikme;Hız;Yardım;Tekrar;Yinelenen;" -"Yanıp sönme;Görsel;Duyma;Yazım;" +"Klavye;Fare;a11y;Erişilebilirlik;Erişebilirlik;Evrensel Erişim;Karşıtlık;" +"İmleç;Ses;Yakınlaştırma;Ekran;Okuyucu;büyük;yüksek;geniş;metin;yazıtipi;" +"yazı tipi;boyut;AccessX;Yapışkan;Tuşlar;Yavaş;Seken;Çift;tıklama;Gecikme;Hız;" +"Yardım;Tekrar;Tekrarlanan;Tekrarlayan;Yineleme;Yinelenen;Yineleyen;Yanıp sönme;" +"görsel;duyma;işitsel;İşitsel;ses;yazım;yazma;" #: panels/universal-access/zoom-options.c:303 msgctxt "Distance" |