summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEmin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>2020-08-16 23:23:58 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-08-16 23:23:58 +0000
commit9e96307b7978e90999cd0c344b45a2ffb3e5d272 (patch)
treee2b51930690dafec21b63ee8263e3fb549e037fd
parent8c2fdccc6e3c2d224c2d9f2217f52c0ae1c1acb8 (diff)
downloadgnome-control-center-9e96307b7978e90999cd0c344b45a2ffb3e5d272.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po64
1 files changed, 33 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bc2abd60e..19d8d659a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-07 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-07 17:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-17 02:19+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -1447,27 +1447,27 @@ msgstr "İnternet erişimi gerektirir"
msgid "Date & _Time"
msgstr "Tarih ve _Saat"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:253
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "Kendiliğinden Saat _Dilimi"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "Konum hizmetlerinin etkin olmasını ve İnternet erişimi gerektirir"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:269
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270
msgid "Time Z_one"
msgstr "Saat _Dilimi"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:308
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310
msgid "Time _Format"
msgstr "Saat _Biçimi"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:317
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319
msgid "24-hour"
msgstr "24 saat"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:318
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320
msgid "AM / PM"
msgstr "ÖÖ / ÖS"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "Manual Schedule"
msgstr "Elle Zamanlama"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344
msgid "Times"
msgstr "Saatler"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Rotayı Sil"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:759
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -4257,14 +4257,14 @@ msgstr "Hangi bildirimlerin gösterileceğini ve ne göstereceklerini ayarlayın
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr "Bildirimler;Pencerecik;İleti;Mesaj;Tepsi;Açılır Pencere;"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:151
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s Hesabı"
@@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "Biçimler"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
msgid ""
"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
"next login."
@@ -5383,47 +5383,47 @@ msgstr ""
"Sayılar, tarihler ve para birimleri biçimini seçin. Değişiklikler sonraki "
"oturum açımında görünecek."
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
msgid "Search locales..."
msgstr "Yerel ara..."
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
msgid "Common Formats"
msgstr "Ortak Biçimler"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189
msgid "All Formats"
msgstr "Tüm Biçimler"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242
msgid "No Search Results"
msgstr "Arama Sonucu Yok"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255
msgid "Searches can be for countries or languages."
msgstr "Ülkeler veya diller aranabilir."
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322
msgid "Dates"
msgstr "Tarihler"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366
msgid "Dates & Times"
msgstr "Tarihler ve Saatler"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388
msgid "Numbers"
msgstr "Sayılar"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410
msgid "Measurement"
msgstr "Ölçüm"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432
msgid "Paper"
msgstr "Kağıt"
@@ -6567,14 +6567,16 @@ msgstr "Görme, duyma, yazma, işaretleme ve tıklamayı kolaylaştır"
#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
-"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
-"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
+"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
+"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
+"audio;typing;"
msgstr ""
-"Klavye;Fare;a11y;e13k;Erişilebilirlik;Karşıtlık;İmleç;Ses;Yakınlaştırma;"
-"Ekran;Okuyucusu;büyük;yüksek;geniş;metin;yazıtipi;boyut;AccessX;Yapışkan;"
-"Tuşlar;Yavaş;Seken;Fare;Çift;tıklama;Gecikme;Hız;Yardım;Tekrar;Yinelenen;"
-"Yanıp sönme;Görsel;Duyma;Yazım;"
+"Klavye;Fare;a11y;Erişilebilirlik;Erişebilirlik;Evrensel Erişim;Karşıtlık;"
+"İmleç;Ses;Yakınlaştırma;Ekran;Okuyucu;büyük;yüksek;geniş;metin;yazıtipi;"
+"yazı tipi;boyut;AccessX;Yapışkan;Tuşlar;Yavaş;Seken;Çift;tıklama;Gecikme;Hız;"
+"Yardım;Tekrar;Tekrarlanan;Tekrarlayan;Yineleme;Yinelenen;Yineleyen;Yanıp sönme;"
+"görsel;duyma;işitsel;İşitsel;ses;yazım;yazma;"
#: panels/universal-access/zoom-options.c:303
msgctxt "Distance"