diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2021-08-25 05:59:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-08-25 05:59:09 +0000 |
commit | 0108136379208af095aac0fca499d970a7d81652 (patch) | |
tree | b4813aa3b852943261ce850ee61d80765bb88c2b | |
parent | d975f56e66ce8c42d7bc02ab3ffe19ecbc5f2232 (diff) | |
download | gnome-control-center-0108136379208af095aac0fca499d970a7d81652.tar.gz |
Update Galician translation
-rw-r--r-- | po/gl.po | 614 |
1 files changed, 565 insertions, 49 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-02 00:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-02 08:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 07:55+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>>\n" "Language: gl\n" @@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "Acceso completo a /dev" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:288 +#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4 msgid "Network" msgstr "Rede" @@ -217,6 +218,7 @@ msgstr "Cámara" #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -392,6 +394,9 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -762,6 +767,7 @@ msgstr "Gardar perfil" #: panels/color/cc-color-panel.c:887 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" @@ -1797,6 +1803,7 @@ msgstr "" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -2227,7 +2234,6 @@ msgstr "Imprimir pantalla" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233 #, c-format -#| msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgid "" "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n" "This can be changed in the keyboard shortcut settings." @@ -2241,7 +2247,6 @@ msgid "Input Sources" msgstr "Orixes de entrada" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 -#| msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgid "Includes keyboard layouts and input methods." msgstr "Inclúe disposicións de teclados ou métodos de entrada." @@ -2258,7 +2263,6 @@ msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "Trocar entre orixes de entrada _individualmente para cada xanela" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177 -#| msgid "Type Special Characters" msgid "Special Character Entry" msgstr "Entrada de caracteres especiais" @@ -2274,13 +2278,11 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atallos de teclado" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283 -#| msgid "Customize Shortcuts" msgid "View and Customize Shortcuts" msgstr "Ver e personalizar atallos de teclado" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283 #, c-format -#| msgid "modified" msgid "%d modified" msgid_plural "%d modified" msgstr[0] "%d modificado" @@ -2302,6 +2304,7 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2330,7 +2333,8 @@ msgstr "Non se atopou ningún atallo de teclado" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 -#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230 +#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 +#: shell/cc-window.ui:230 msgid "Back" msgstr "Atrás" @@ -2376,6 +2380,7 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2396,6 +2401,7 @@ msgid "None" msgstr "Ningunha" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44 msgid "Add" msgstr "Engadir" @@ -2661,6 +2667,7 @@ msgstr "Protexer as túas conversas" #. FIXME #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -2774,11 +2781,97 @@ msgstr "" msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "Área táctil;Punteiro;Premer;Dobre;Pulsación;Botón;Desprazamento;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56 +msgid "_Hot Corner" +msgstr "Esquina _quente" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57 +msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." +msgstr "" +"Tocar a esquina superior esquerda para abrir a Vista xeral de actividades." + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84 +msgid "_Active Screen Edges" +msgstr "Bordos da pantalla _activos" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85 +msgid "" +"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." +msgstr "" +"Arrastrar xanelas aos bordos da pantalla superior, esquerdo e dereito para " +"redimensionalas." + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114 +#| msgid "Colorspace: " +msgid "Workspaces" +msgstr "Espazos de traballo" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139 +msgid "_Dynamic workspaces" +msgstr "Espazos de traballo _dinámicos" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 +#| msgid "Automatically Delete Temporary _Files" +msgid "Automatically removes empty workspaces." +msgstr "Limpar os espazos de traballo baleiros." + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158 +msgid "_Fixed number of workspaces" +msgstr "Número de espazos de traballo _fixos" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159 +msgid "Specify a number of permanent workspaces." +msgstr "Especifique un número de espazos de traballo permanentes." + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179 +msgid "_Number of Workspaces" +msgstr "_Número de espazos de traballo" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200 +#| msgid "%s Monitor" +msgid "Multi-Monitor" +msgstr "Multimonitor" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225 +msgid "Workspaces on _primary display only" +msgstr "Espazos de traballo só na pantalla _principal" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252 +msgid "Workspaces on all d_isplays" +msgstr "Espazos de traballo en _todas as pantallas" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282 +#| msgctxt "Wacom action-type" +#| msgid "Application defined" +msgid "Application Switching" +msgstr "Trocar entre aplicacións" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307 +msgid "Include applications from all _workspaces" +msgstr "Incluír aplicacións de todos os _espazos de traballo" + +#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325 +msgid "Include applications from the _current workspace only" +msgstr "Incluír aplicacións só do espazos de traballo _actual" + +#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3 +msgid "Multitasking" +msgstr "Multitarefa" + +#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4 +msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" +msgstr "Xestionar as preferencias para a productividade e multitarefa" + +#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15 +msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;" +msgstr "Multitarefa;Productividade;Personalizar;Escritorio;" + +#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Recoiro, algo foi mal. Contacte co seu fabricante de software." -#: panels/network/cc-network-panel.c:667 +#: panels/network/cc-network-panel.c:692 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Requírese que NetworkManager estea en execución." @@ -2851,7 +2944,6 @@ msgstr "Debe ter cando menos 8 caracteres" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272 #, c-format -#| msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgid "Must have a maximum of %d characters" msgstr "Debe ter cando menos %d caracteres" @@ -2879,6 +2971,7 @@ msgstr "Nobre de rede" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -2924,7 +3017,7 @@ msgstr "Non se atopou ningún adaptador Wifi" msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Asegúrese que o adaptador Wifi está conectado e acendido" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Modo avión activado" @@ -3222,6 +3315,7 @@ msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 Persoal" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105 msgid "Signal Strength" msgstr "Intensidade do sinal" @@ -3614,6 +3708,7 @@ msgid "Turn device off" msgstr "Desactivar dispositivo" #: panels/network/network-mobile.ui:29 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" @@ -3937,7 +4032,7 @@ msgid "SIM Puk required" msgstr "Requírese o PUK da SIM" #. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:252 +#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 msgid "SIM wrong" msgstr "SIM errónea" @@ -4655,7 +4750,6 @@ msgid "When plugged in" msgstr "Ao estar enchufado" #: panels/power/cc-power-panel.c:980 -#| msgid "Never" msgctxt "Idle time" msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4680,7 +4774,6 @@ msgstr "" "dispositivo a unha superficie estábel para restaurar." #: panels/power/cc-power-panel.c:1175 -#| msgid "Performance mode unavailable" msgid "Performance mode temporarily disabled." msgstr "Modo de rendemento temporalmente non dispoñíbel." @@ -4701,7 +4794,6 @@ msgstr "Modo de aforro de enerxía activado por «%s»." #. translators: "%s" is an application name #: panels/power/cc-power-panel.c:1230 #, c-format -#| msgid "Performance mode unavailable" msgid "Performance mode activated by “%s”." msgstr "Modo de rendemento activado por «%s»" @@ -4774,12 +4866,10 @@ msgid "Affects system performance and power usage." msgstr "Afecta ao rendemento do sistema e uso da enerxía." #: panels/power/cc-power-panel.ui:142 -#| msgid "Power Saving" msgid "Power Saving Options" msgstr "Opcións de aforro de enerxía" #: panels/power/cc-power-panel.ui:146 -#| msgid "Automatic Brightness" msgid "Automatic Screen Brightness" msgstr "Brillo de pantalla automático" @@ -4788,7 +4878,6 @@ msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." msgstr "Axusta o brillo de pantalla á luz ambiental." #: panels/power/cc-power-panel.ui:160 -#| msgid "Screen" msgid "Dim Screen" msgstr "Escurecer a pantalla" @@ -4797,7 +4886,6 @@ msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive." msgstr "Reduce o brillo de pantalla cando o computador estea activo." #: panels/power/cc-power-panel.ui:174 -#| msgid "Screen _Reader" msgid "Screen _Blank" msgstr "Pantalla en _branco" @@ -4806,7 +4894,6 @@ msgid "Turns the screen off after a period of inactivity." msgstr "Apaga a pantalla despois dun período de inactividade." #: panels/power/cc-power-panel.ui:183 -#| msgid "Power Saver" msgid "Automatic Power Saver" msgstr "Aforro de enerxía automático" @@ -4851,40 +4938,46 @@ msgstr "Ao usar a enerxía da _batería" msgid "Delay" msgstr "Atraso" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61 msgid "Lap detected: performance mode unavailable" msgstr "Portátil detectado: modo de rendemento non dispoñíbel" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" msgstr "Temperatura do hardware alta: modo de rendemento non dispoñíbel" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64 msgid "Performance mode unavailable" msgstr "Modo de rendemento non dispoñíbel" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87 -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185 msgid "High performance and power usage." msgstr "Rendemento e uso de enerxía altos." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184 +#| msgid "Performance" +msgctxt "Power profile" msgid "Performance" msgstr "Rendemento" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 -msgid "Balanced Power" -msgstr "Balanceo de enerxía" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188 +#| msgid "Balance" +msgctxt "Power profile" +msgid "Balanced" +msgstr "Balanceado" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189 msgid "Standard performance and power usage." msgstr "Rendemento e uso de enerxía estándar." -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192 +#| msgid "Power Saver" +msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "Aforro de enerxía" -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193 msgid "Reduced performance and power usage." msgstr "Rendemento e uso de enerxía reducidos." @@ -4917,7 +5010,7 @@ msgstr "Autenticar" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188 msgid "Username" msgstr "Nome de usuario" @@ -4944,7 +5037,6 @@ msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Non foi posíbel cargar a IU: %s" #: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293 -#| msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" msgstr "Desbloquear para engadir impresoras e cambiar as preferencias" @@ -4974,6 +5066,7 @@ msgstr "Engadir impresora" #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90 msgid "_Unlock" msgstr "_Desbloquear" @@ -5388,6 +5481,7 @@ msgstr "Sen prefiltrado" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -5536,6 +5630,7 @@ msgid "Remove Printer" msgstr "Retirar impresora" #: panels/printers/printer-entry.ui:193 +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -5555,7 +5650,6 @@ msgstr "Reiniciar" #. Translators: This button adds new printer. #: panels/printers/printers.ui:12 -#| msgid "Add a Printer…" msgid "Add Printer…" msgstr "Engadir impresora…" @@ -5645,12 +5739,10 @@ msgid "Paper" msgstr "Papel" #: panels/region/cc-region-panel.ui:42 -#| msgid "%s Account" msgid "My Account" msgstr "A miña conta" #: panels/region/cc-region-panel.ui:53 -#| msgid "Login _Screen" msgid "Login Screen" msgstr "Pantalla de inicio de sesión" @@ -7663,6 +7755,7 @@ msgstr "Conectado" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443 msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -7976,6 +8069,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "O novo contrasinal non contén suficientes caracteres diferentes" #: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" @@ -8223,6 +8317,434 @@ msgstr "Botón inferior" msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "Sensibilidade de presión do lapis" +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11 +#| msgid "Access Options" +msgid "Access Points" +msgstr "Puntos de acceso" + +#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160 +#| msgid "VPN" +msgid "APN" +msgstr "APN" + +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543 +msgid "Operation Cancelled" +msgstr "Operación cancelada" + +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546 +msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings" +msgstr "<b>Error:</b> Acceso denegado ao cambiar as preferencias" + +#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549 +msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error" +msgstr "<b>Erro:</b> Erro no equipamento móbil" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81 +msgid "Not Registered" +msgstr "Non rexistrado" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85 +#| msgid "Yesterday" +msgid "Registered" +msgstr "Rexistrado" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89 +msgid "Roaming" +msgstr "Roaming" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93 +#| msgid "Search" +msgid "Searching" +msgstr "Buscando" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97 +msgid "Denied" +msgstr "Denegado" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4 +#| msgid "Details" +msgid "Modem Details" +msgstr "Detalles do módem" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33 +#| msgid "Status:" +msgid "Modem Status" +msgstr "Estado do módem" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53 +msgid "Carrier" +msgstr "Operador" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79 +#| msgid "Network Name" +msgid "Network Type" +msgstr "Tipo de rede" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131 +#| msgid "Networks" +msgid "Network Status" +msgstr "Estado da rede" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158 +#| msgid "Numbers" +msgid "Own Number" +msgstr "Número propio" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185 +#| msgid "Printer Details" +msgid "Device Details" +msgstr "Detalles do dispositivo" + +#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257 +#| msgid "Firmware missing" +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versión do firmware" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982 +#| msgid "Preferences" +msgid " (Preferred)" +msgstr " (Prefirido)" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 +msgid " Only" +msgstr "Só" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141 +msgid "Unlock SIM card" +msgstr "Desbloquear a tarxeta SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190 +#| msgid "_Unlock" +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloquear" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147 +#, c-format +msgid "Please provide PIN code for SIM %d" +msgstr "Forneza un código PIN para a SIM %d" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148 +msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" +msgstr "Escriba o PIN para desbloquear a súa tarxeta SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152 +#, c-format +msgid "Please provide PUK code for SIM %d" +msgstr "Forneza o código PUK para a tarxeta SIM %d" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153 +msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" +msgstr "Escriba o código PUK para desbloquear a súa tarxeta SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171 +#, c-format +msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left" +msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left" +msgstr[0] "Escribiu un contrasinal incorrecto. Ten %1$u intento máis" +msgstr[1] "Escribiu un contrasinal incorrecto. Ten %1$u intentos máis" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174 +#, c-format +msgid "You have %u try left" +msgid_plural "You have %u tries left" +msgstr[0] "Ten %1$u intento máis" +msgstr[1] "Ten %1$u intentos máis" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179 +msgid "Wrong password entered." +msgstr "Escribiu un contrasinal incorrecto." + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224 +msgid "PUK code should be an 8 digit number" +msgstr "O código PUK debe ser un número de cando menos 8 díxitos" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248 +msgid "Enter New PIN" +msgstr "Escriba o novo PIN" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252 +msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" +msgstr "O código PIN debe ser un número de 4 a 8 díxitos" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270 +#| msgid "Unlock %s." +msgid "Unlocking..." +msgstr "Desbloqueando…" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34 +msgid "No SIM" +msgstr "Sen SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45 +msgid "Insert a SIM card to use this modem" +msgstr "Insira unha tarxeta SIM para usar este módem" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 +msgid "SIM Locked" +msgstr "SIM bloqueada" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139 +#| msgid "_Mobile Broadband" +msgid "_Mobile Data" +msgstr "Datos _móbiles" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140 +msgid "Access data using mobile network" +msgstr "Datos de acceso usando a rede móbil" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151 +msgid "_Data Roaming" +msgstr "Roaming de _datos" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152 +msgid "Use mobile data when roaming" +msgstr "Usar os datos móbiles ao estar en «roaming»" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177 +#| msgid "Network Name" +msgid "_Network Mode" +msgstr "Modo da _rede" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187 +#| msgid "Network" +msgid "N_etwork" +msgstr "R_ede" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199 +#| msgctxt "Printer Option Group" +#| msgid "Advanced" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225 +#| msgid "Access Options" +msgid "_Access Point Names" +msgstr "Nomes de puntos de _acceso" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235 +#| msgid "Screen Lock" +msgid "_SIM Lock" +msgstr "Bloqueo de _SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236 +msgid "Lock SIM with PIN" +msgstr "Bloquear SIM con un PIN" + +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246 +#| msgid "%s Details" +msgid "M_odem Details" +msgstr "Detalles do mód_em" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 +#| msgid "PIN check failed" +msgid "Phone failure" +msgstr "Produciuse un fallo no teléfono" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 +#| msgid "Turn VPN connection off" +msgid "No connection to phone" +msgstr "Non hai conexión co teléfono" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "Operación non permitida" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operación non admitida" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 +#| msgid "SIM Card not inserted" +msgid "SIM not inserted" +msgstr "SIM non inserida" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 +#| msgid "SIM Pin required" +msgid "SIM PIN required" +msgstr "Requírese o PIN da SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 +#| msgid "SIM Pin required" +msgid "SIM PUK required" +msgstr "Requírese o PUK da SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 +msgid "SIM failure" +msgstr "Fallo na SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 +msgid "SIM busy" +msgstr "SIM ocupada" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 +#| msgid "Current _Password" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Contrasinal incorrecto" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 +#| msgid "SIM Pin required" +msgid "SIM PIN2 required" +msgstr "Requírese o PIN2 da SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 +#| msgid "SIM Pin required" +msgid "SIM PUK2 required" +msgstr "Requírese o PUK2 da SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 +#| msgid "No stylus found" +msgid "Not found" +msgstr "Non atopado" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 +#| msgid "Read network settings" +msgid "No network service" +msgstr "Non hai servizo de rede" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62 +#| msgid "Network Name" +msgid "Network timeout" +msgstr "Tempo de espera de rede superado" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 +#| msgid "AutoIP service failed" +msgid "GPRS services not allowed" +msgstr "Non se permiten os servizos GPRS" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 +msgid "Roaming not allowed in this location area" +msgstr "O Roaming non está permitido nesta área de localización" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 +msgid "Unspecified GPRS error" +msgstr "Produciuse un erro de GPRS non especificado" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 +#| msgctxt "print job" +#| msgid "Canceled" +msgid "Action Cancelled" +msgstr "Acción cancelada" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 +#| msgid "Access LXD service" +msgid "Access denied" +msgstr "Acceso denegado" + +#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103 +#| msgid "Unknown error" +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erro descoñecido" + +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4 +#| msgid "Network Name" +msgid "Network Mode" +msgstr "Modo de rede" + +#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44 +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230 +msgid "_Set" +msgstr "_Estabelecer" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39 +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101 +#| msgid "_Close" +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84 +#| msgid "Automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automático" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100 +#| msgid "Visible Networks" +msgid "Choose Network" +msgstr "Seleccionar rede" + +#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118 +msgid "Refresh Network Providers" +msgstr "Actualizar os fornecedores de rede" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482 +#, c-format +msgid "SIM %d" +msgstr "SIM %d" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101 +#| msgid "No Wi-Fi Adapter Found" +msgid "No WWAN Adapter Found" +msgstr "Non se atopou ningún adaptador WWAN" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112 +#| msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" +msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" +msgstr "" +"Asegúrese que o adaptador Wan/Celular sen fíos está conectado e acendido" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154 +#| msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on." +msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" +msgstr "O Wan sen fíos está desactivado cando o modo avión está activado." + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163 +#| msgid "Turn Off Airplane Mode" +msgid "_Turn off Airplane Mode" +msgstr "_Apagar o modo avión" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210 +#| msgid "Forget Connection" +msgid "Data Connection" +msgstr "Conexión de datos" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224 +#| msgid "SIM Card not inserted" +msgid "SIM card used for internet" +msgstr "Tarxeta SIM usada para internet" + +#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332 +#| msgid "_Enable by Keyboard" +msgid "Enable Mobile Network" +msgstr "Activar a rede móbil" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11 +#| msgid "Screen Lock" +msgid "SIM Lock" +msgstr "Bloqueo de SIM" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22 +msgid "_Next" +msgstr "_Seguinte" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141 +msgid "_Lock SIM with PIN" +msgstr "_Bloquear SIM con PIN" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158 +#| msgid "Ch_ange" +msgid "Change PIN" +msgstr "Cambiar PIN" + +#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256 +msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" +msgstr "Escriba o PIN actual para cambiar as preferencias de bloqueo de SIM" + +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3 +#| msgid "Visible Networks" +msgid "Mobile Network" +msgstr "Rede móbil" + +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4 +#| msgid "Configure Removable Media settings" +msgid "Configure Telephony and mobile data connections" +msgstr "Configurar as conexións de telefonía e datos móbiles" + +#. FIXME +#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17 +msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" +msgstr "celular;wwan;telefonía;sim;móbil;" + #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Settings" msgstr "Preferencias de GNOME" @@ -8267,7 +8789,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]" msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: shell/cc-panel-loader.c:288 +#: shell/cc-panel-loader.c:299 msgid "Available panels:" msgstr "Paneis dispoñíbeis:" @@ -8379,6 +8901,9 @@ msgstr[1] "%u entradas" msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" +#~ msgid "Balanced Power" +#~ msgstr "Balanceo de enerxía" + #~ msgid "Keyboard Shortcut" #~ msgstr "Atallo de teclado" @@ -8406,9 +8931,6 @@ msgstr "Sons do sistema" #~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." #~ msgstr "Pode desactivar o Wifi para aforrar enerxía." -#~ msgid "_Mobile Broadband" -#~ msgstr "Banda larga _móbil" - #~ msgid "" #~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." #~ msgstr "" @@ -8551,9 +9073,6 @@ msgstr "Sons do sistema" #~ msgid "Read system and application logs" #~ msgstr "Ler os rexistros de aplicación e sistema" -#~ msgid "Access LXD service" -#~ msgstr "Acceder ao servizo LXD" - #~ msgid "access the media-hub service" #~ msgstr "acceder ao servizo do hub multimedia" @@ -8581,9 +9100,6 @@ msgstr "Sons do sistema" #~ msgid "Change network settings" #~ msgstr "Cambiar as preferencias da rede" -#~ msgid "Read network settings" -#~ msgstr "Ler as preferencias da rede" - #~ msgid "" #~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile " #~ "telephony" |