summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ug.po
blob: f3a1e6b6dedac5dffbeafdcf3242de5087631f4b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
# Uyghur translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 19:11+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "ئالاقەداشلار"

#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "friends;address book;"
msgstr "دوستلار;ئادرېس دەپتىرى;friends;address book;"

#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "View"
msgstr "كۆرۈنۈش"

#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "Main contacts"
msgstr "ئاساسلىق ئالاقەداشلار"

#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "All contacts"
msgstr "بارلىق ئالاقەداشلار"

#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى ئۆزگەرت(_C)…"

#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_About Contacts"
msgstr "ئالاقەداشلار ھەققىدە(_A)"

#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"

#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"

#: ../src/contacts-app.vala:108
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "كىملىكى %s بولغان ئالاقەداش تېپىلمىدى"

#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "ئالاقەداش تېپىلمىدى"

#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى ئۆزگەرتىش"

#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "تاللا"

#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Sahran<sahran@live.com>\n"
"Muhemmed Erdem <misran_erdem@hotmail.com>"

#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "گىنوم ئالاقەداشلىرى"

#: ../src/contacts-app.vala:213
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "گىنوم ئالاقەداشلىرى ھەققىدە"

#: ../src/contacts-app.vala:214
msgid "Contact Management Application"
msgstr "ئالاقەداشلارنى باشقۇرۇش پروگراممىسى"

#: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "ئېلخەت ئادرېسى %s بولغان ئالاقەداش تېپىلمىدى"

#: ../src/contacts-app.vala:299
msgid "New"
msgstr "يېڭى"

#: ../src/contacts-app.vala:326
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىرلەش"

#: ../src/contacts-app.vala:332
msgid "Done"
msgstr "تامام"

#: ../src/contacts-app.vala:381
msgid "Editing"
msgstr "تەھرىرلەۋاتىدۇ"

#: ../src/contacts-app.vala:498
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d ئالاقەداش ئۇلاندى"

#: ../src/contacts-app.vala:529
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d ئالاقەداش ئۆچۈرۈلدى"

#: ../src/contacts-app.vala:570
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "ئالاقەداش ئۆچۈرۈلدى: «%s»"

#: ../src/contacts-app.vala:596
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "مۇشۇنداق كىملىكى بار ئالاقەداشنى كۆرسەت"

#: ../src/contacts-app.vala:598
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "مۇشۇنداق ئېلخەت ئادرېسى بار ئالاقەداشنى كۆرسەت"

#: ../src/contacts-app.vala:611
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s نى %s غا ئۇلىدى"

#: ../src/contacts-app.vala:613
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s بۇ ئالاقەداشقا ئۇلاندى"

#: ../src/contacts-app.vala:630
msgid "— contact management"
msgstr "— ئالاقەداش باشقۇرۇش"

#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ سۈرەتكە كۆز يۈگۈرت"

#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "سۈرەت تاللا"

#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "ياپ"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr "قەھرىتان"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr "ھۇت"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr "نەۋرۇز"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr "ئۈمىد"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr "باھار"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr "سەپەر"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr "چىللە"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr "تومۇز"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr "مىزان"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr "ئوغۇز"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr "ئوغلاق"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr "كۆنەك"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
msgid "Website"
msgstr "تورتۇرا"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "تەخەللۇس"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Birthday"
msgstr "تۇغۇلغان كۈن"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note"
msgstr "ئىزاھات"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s (%s) بۇ يەرگە تەۋەمۇ؟"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "بۇ تەپسىلاتلار %s نىڭغا تەۋەمۇ؟"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No"
msgstr "ياق"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
msgid "New Detail"
msgstr "يېڭى تەپسىلات"

#. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
msgid "Personal email"
msgstr "شەخسىي ئېلخەت"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
msgid "Work email"
msgstr "خىزمەتتىكى ئېلخەت"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
msgid "Mobile phone"
msgstr "يانفون"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
msgid "Home phone"
msgstr "ئۆي تېلېفونى"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
msgid "Work phone"
msgstr "خىزمەت تېلېفونى"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
msgid "Link"
msgstr "ئۇلانما"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
msgid "Home address"
msgstr "ئۆي ئادرېسى"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
msgid "Work address"
msgstr "خىزمەت ئادرېسى"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
msgid "Notes"
msgstr "ئىزاھ"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
msgid "Linked Accounts"
msgstr "ئۇلانغان ھېساباتلار"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
msgid "Remove Contact"
msgstr "ئالاقەداش ئۆچۈر"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505
#| msgid "New contact"
msgid "Select a contact"
msgstr "ئالاقەداش تاللاڭ"

#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street"
msgstr "كوچا"

#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Extension"
msgstr "كېڭەيتىلمە"

#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "City"
msgstr "شەھەر"

#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "State/Province"
msgstr "ئىشتات/ئۆلكە"

#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "پوچتا نومۇرى"

#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "PO box"
msgstr "خەت ساندۇقى"

#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Country"
msgstr "دۆلەت"

#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Google Talk"
msgstr "گۇگىل سۆھبەت(Google Talk)"

#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Ovi Chat"
msgstr "ئوۋى پاراڭ(Ovi Chat)"

#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
msgid "Facebook"
msgstr "فېيىسبۇك(Facebook)"

#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"

#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "ئا ئو ل (AOL) مۇڭداشقۇسى"

#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "گادۇ-گادۇ(Gadu-Gadu)"

#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"

#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Local network"
msgstr "يەرلىك تور"

#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"

#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"

#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MXit"
msgstr "MXit"

#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Napster"
msgstr "Napster"

#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Tencent QQ"
msgstr "تىڭشۈن QQ"

#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"

#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "SILC"
msgstr "SILC"

#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "sip"
msgstr "sip"

#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Telephony"
msgstr "تېلېفون"

#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"

#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"

#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"

#: ../src/contacts-contact.vala:1020
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../src/contacts-contact.vala:1023
msgid "Google Profile"
msgstr "Google Profile"

#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "ئىچكى خاتالىق: ياسالغان ئالاقەداش تېپىلمىدى"

#: ../src/contacts-contact.vala:1261
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"

#: ../src/contacts-contact.vala:1263
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Google Other Contact"

#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "يەرلىك ئادرېس دەپتىرى"

#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "گۇگىل(Google)"

#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "يەرلىك ئالاقەداش"

#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
#, c-format
msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s - ئۇلانغان ھېساباتلار"

#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "ئالاقەداشلار تىزىمىدىكى ئالاقەداشلارنى قولدا ئۇلىيالايسىز"

#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
msgid "Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت"

#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
msgstr "يېڭى ئالاقەداش"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
msgid "Create Contact"
msgstr "ئالاقەداش قۇر"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
msgstr "سۈرەت قوشۇڭ ياكى تاللاڭ"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
msgid "Contact Name"
msgstr "ئالاقەداش ئاتى"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "ئېلخەت"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "تېلېفون"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "ئادرېس"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail"
msgstr "تەپسىلات قوش"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "بىر ئالاقەداش ئاتىنى كۆرسىتىپ بېرىڭ."

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "ئاساسلىق ئادرېس دەپتىرى سەپلەنمەپتۇ\n"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "يېڭى ئالاقەداش قۇرالمىدى: %s\n"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "يېڭىدىن قۇرغان ئالاقەداشنى تاپالمىدى\n"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
msgid ""
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
msgstr "ئالاقەداشلارغا مەرھابا! ئادرېس دەپتىرىنى قەيەردە ساقلايسىز تاللاڭ:"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
msgid "Online Account Settings"
msgstr "توردىكى ھېسابات تەڭشىكى"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
msgid "Setup an online account or use a local address book"
msgstr "توردا بىر ھېساب ئېچىڭ ياكى يەرلىك ئادرېس دەپتىرىنى ئىشلىتىڭ"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
msgstr "توردىكى ھېساباتلار"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "يەرلىك ئادرېس دەپتىرى"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "ئالاقەداشلار تەڭشىكى"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر"

#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "باشقا"

#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "ماكان"

#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "ئىش"

#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:306
msgid "Personal"
msgstr "شەخسىي"

#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "ياردەمچى"

#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "خىزمەتتىكى فاكىس"

#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "قايتۇرما چاقىرىق"

#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "ماشىنا"

#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "شىركەت"

#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "ئوي فاكىسى"

#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "يانفون"

#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "فاكىس"

#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "چاقىرغۇ"

#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "رادىئو"

#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "تېلېگرامما"

#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: ../src/contacts-view.vala:294
msgid "Suggestions"
msgstr "نامزاتلار"

#: ../src/contacts-view.vala:319
msgid "Other Contacts"
msgstr "باشقا ئالاقەداشلار"

#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "تۇنجى قېتىملىق تەڭشەش تاماملاندى."

#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "ئىشلەتكۈچى دەسلەپكى تەڭشەش ئېلىپ بارسا، true تەڭشىلىدۇ."

#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
msgstr "تارماق توپنى كۆرۈش"

#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "ئالاقەداشلار تارماق توپىنى كۆرۈش"