summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: 35a4c6d65904917b9f075402d229e1afb4fe5de4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
# Dutch translation for Gnome Contacts
#
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2011‒2013
#
# Contact (en):  contactpersoon (niet alleen contact)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:275
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contactpersonen"

#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
msgid "friends;address book;"
msgstr ""
"vrienden;kennissen;contactpersonen;contacten;personen;adressen;adresboek;"

#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Adresboek veranderen…"

#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Over Contacten"

#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"

#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "Afsl_uiten"

#: ../src/contacts-app.vala:108
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Geen contactpersoon met id %s gevonden"

#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "Contactpersoon niet gevonden"

#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "Adresboek veranderen"

#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"GNOME-NL\n"
"\n"
"Wouter Bolsterlee"

#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Gnome Contactpersonen"

#: ../src/contacts-app.vala:213
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Over Gnome Contactpersonen"

#: ../src/contacts-app.vala:214
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Toepassing voor het beheer van contactgegevens"

#: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Geen contactpersoon met e-mailadres %s gevonden"

#: ../src/contacts-app.vala:289
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: ../src/contacts-app.vala:316
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: ../src/contacts-app.vala:322
msgid "Done"
msgstr "Klaar"

#: ../src/contacts-app.vala:367
msgid "Editing"
msgstr "Bewerken"

#: ../src/contacts-app.vala:479
#, c-format
msgid "%d contacts deleted"
msgstr "%d contactpersonen verwijderd"

#: ../src/contacts-app.vala:517
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contactpersoon verwijderd: ‘%s’"

#: ../src/contacts-app.vala:543
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Contactpersoon met dit specifieke id tonen"

#: ../src/contacts-app.vala:545
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Contactpersoon met dit e-mailadres tonen"

#: ../src/contacts-app.vala:558
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s gekoppeld aan %s"

#: ../src/contacts-app.vala:560
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s gekoppeld aan contactpersoon"

#: ../src/contacts-app.vala:577
msgid "— contact management"
msgstr "— beheer van contactgegevens"

#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Bladeren naar meer afbeeldingen"

#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Afbeelding selecteren"

#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:331
msgid "January"
msgstr "Januari"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
msgid "February"
msgstr "Februari"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
msgid "March"
msgstr "Maart"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334
msgid "April"
msgstr "April"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335
msgid "May"
msgstr "Mii"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338
msgid "August"
msgstr "Augustus"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339
msgid "September"
msgstr "September"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341
msgid "November"
msgstr "November"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
msgid "December"
msgstr "December"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:464
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:471
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:490
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:497
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
msgid "Birthday"
msgstr "Verjaardag"

#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Hoort %s van %s hierbij?"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Horen deze gegevens bij %s?"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
msgid "New Detail"
msgstr "Nieuw kenmerk"

#. building menu
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
msgid "Personal email"
msgstr "E-mail (persoonlijk)"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
msgid "Work email"
msgstr "E-mail (werk)"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
msgid "Mobile phone"
msgstr "Telefoon (mobiel)"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
msgid "Home phone"
msgstr "Telefoon (thuis)"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
msgid "Work phone"
msgstr "Telefoon (werk)"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:130
msgid "Link"
msgstr "Verwijzing"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
msgid "Home address"
msgstr "Adres (thuis)"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
msgid "Work address"
msgstr "Adres (werk)"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Gekoppelde accounts"

#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
msgid "Remove Contact"
msgstr "contactpersoon verwijderen"

#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "Street"
msgstr "Straat"

#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "Extension"
msgstr "Toevoeging"

#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "City"
msgstr "Plaats"

#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "State/Province"
msgstr "Staat/provincie"

#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postcode"

#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "PO box"
msgstr "Postbus"

#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"

#: ../src/contacts-contact.vala:767
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"

#: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1052
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: ../src/contacts-contact.vala:769
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"

#: ../src/contacts-contact.vala:770
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"

#: ../src/contacts-contact.vala:771
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: ../src/contacts-contact.vala:772
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"

#: ../src/contacts-contact.vala:773
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: ../src/contacts-contact.vala:774
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../src/contacts-contact.vala:775
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../src/contacts-contact.vala:776
msgid "Local network"
msgstr "Lokale netwerk"

#: ../src/contacts-contact.vala:777
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"

#: ../src/contacts-contact.vala:778
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"

#: ../src/contacts-contact.vala:779
msgid "MXit"
msgstr "MXit"

#: ../src/contacts-contact.vala:780
msgid "Napster"
msgstr "Napster"

#: ../src/contacts-contact.vala:781
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"

#: ../src/contacts-contact.vala:782
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"

#: ../src/contacts-contact.vala:783
msgid "SILC"
msgstr "SILC"

#: ../src/contacts-contact.vala:784
msgid "sip"
msgstr "sip"

#: ../src/contacts-contact.vala:785
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../src/contacts-contact.vala:786
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"

#: ../src/contacts-contact.vala:787
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"

#: ../src/contacts-contact.vala:788 ../src/contacts-contact.vala:789
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"

#: ../src/contacts-contact.vala:790
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"

#: ../src/contacts-contact.vala:1055
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../src/contacts-contact.vala:1058
msgid "Google Profile"
msgstr "Google-profiel"

#: ../src/contacts-contact.vala:1122
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contactpersoon niet gevonden"

#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Kringen"

# Niet echt fraai… (Wouter Bolsterlee)
#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Google overig contactpersoon"

#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokaal adresboek"

#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokaal contact"

#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:28
#, c-format
msgid "%s - Linked Accounts"
msgstr "%s – gekoppelde accounts"

#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:52
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "Contactpersonen kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht"

#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:98
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: ../src/contacts-list-pane.vala:133
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
msgstr "Nieuw contactpersoon"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
msgid "Create Contact"
msgstr "Contactpersoon aanmaken"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
msgstr ""
"Kies een afbeelding \n"
"of voeg er een toe"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
msgid "Contact Name"
msgstr "Naam van contactpersoon"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail"
msgstr "Kenmerk toevoegen"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Er moet een naam opgegeven worden"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Geen voorkeursadresboek ingesteld\n"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Kon nieuwe contactpersonen niet aanmaken: %s\n"

#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Kon nieuw aangemaakt contactpersoon niet vinden\n"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
msgid ""
"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
msgstr ""
"Welkom bij Contactpersonen! Geef aan waar u uw adresboek wilt bijhouden:"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
msgid "Online Account Settings"
msgstr "Instellingen online accounts"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
msgid "Setup an online account or use a local address book"
msgstr "Online account instellen of een lokaal adresboek gebruiken"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online accounts"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Lokaal adresboek gebruiken"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Contactpersonen configureren voor eerste gebruik"

#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:125
#: ../src/contacts-types.vala:226 ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Other"
msgstr "Anders"

#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:281 ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Home"
msgstr "Thuis"

#: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:305
#: ../src/contacts-types.vala:330
msgid "Work"
msgstr "Werk"

#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:304
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"

#. List most specific first, always in upper case
#: ../src/contacts-types.vala:329
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"

#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax (werk)"

#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Callback"
msgstr "Terugbellen"

#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Car"
msgstr "Auto"

#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"

#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax (thuis)"

#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"

#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Pager"
msgstr "Pager"

#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggesties"

#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "Andere contactpersonen"

#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Configuratie voor eerste gebruik afgerond"

#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Ingeschakeld als de gebruiker de configuratiestappen voor het eerste gebruik "
"heeft doorlopen"