diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 455 |
1 files changed, 243 insertions, 212 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 23:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-17 21:06+0100\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language: sr\n" @@ -17,20 +17,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102 -#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 +#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4 msgid "A contacts manager for GNOME" msgstr "Гномов управник контактима" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Контакти обједињује појединости са свих ваших извора обезбеђујући средишње " "место за управљање вашим контактима." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" "Контакти ће се такође сјединити са именицима на мрежи и самостално ће " "повезати контакте са различитих извора на мрежи." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420 msgid "The GNOME Project" msgstr "Гном пројекат" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "" "пријатељи;адресар;именик;prijatelji;adresar;imenik;friends;address book;" @@ -72,20 +72,25 @@ msgstr "Помоћ" #: data/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Отвори мени" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" msgstr "Стварање новог контакта" -#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Претрага" -#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +#: data/gtk/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "Списак пречица" -#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +#: data/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Затварање програма" @@ -98,72 +103,13 @@ msgstr "Сними слику…" msgid "Select a File…" msgstr "Изабери датотеку…" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8 -msgid "Home email" -msgstr "Адреса личне е-поште" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12 -msgid "Work email" -msgstr "Адреса пословне е-поште" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16 -msgid "Mobile phone" -msgstr "Мобилни телефон" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20 -msgid "Home phone" -msgstr "Кућни телефон" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24 -msgid "Work phone" -msgstr "Телефон на послу" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640 -#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236 -msgid "Website" -msgstr "Веб страница" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666 -#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243 -msgid "Nickname" -msgstr "Надимак" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699 -#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249 -msgid "Birthday" -msgstr "Рођендан" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40 -msgid "Home address" -msgstr "Кућна адреса" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44 -msgid "Work address" -msgstr "Адреса на послу" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48 -msgid "Notes" -msgstr "Белешке" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72 -msgid "New Detail" -msgstr "Нови детаљ" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90 -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Спојени налози" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Уклони контакт" - -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47 msgid "Select a contact" msgstr "Изаберите контакт" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241 -#: src/contacts-app.vala:119 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214 +#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120 +#: src/contacts-editor-property.vala:86 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -171,19 +117,27 @@ msgstr "Откажи" msgid "Take Another…" msgstr "Сними још једну…" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299 -#: src/contacts-window.vala:227 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 +#: src/contacts-window.vala:241 msgid "Done" msgstr "Урађено" -#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 -msgid "Link Contacts" -msgstr "Увежи контакте" +#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13 +msgid "Change Addressbook" +msgstr "Измени именик" + +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Спојени налози" #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката" +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Увежи контакте" + #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 msgid "Type to search" msgstr "Упишите да потражите" @@ -217,11 +171,11 @@ msgstr "_Готово" msgid "Setup complete" msgstr "Подешавање је завршено" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86 msgid "Welcome" msgstr "Добродошли" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -263,68 +217,81 @@ msgstr "Помоћ" msgid "About Contacts" msgstr "О Контактима" -#: data/ui/contacts-window.ui:130 +#: data/ui/contacts-window.ui:107 +msgid "Share" +msgstr "Подели" + +#: data/ui/contacts-window.ui:114 +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +msgid "Unlink" +msgstr "Развежи" + +#: data/ui/contacts-window.ui:133 +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: data/ui/contacts-window.ui:170 msgid "Create new contact" msgstr "Направи нови контакт" -#: data/ui/contacts-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-window.ui:174 msgid "Add contact" msgstr "Додај контакт" -#: data/ui/contacts-window.ui:173 +#: data/ui/contacts-window.ui:215 msgid "Cancel selection" msgstr "Откажи изабрано" -#: data/ui/contacts-window.ui:222 +#: data/ui/contacts-window.ui:259 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: data/ui/contacts-window.ui:259 -msgid "Edit details" -msgstr "Уреди појединости" - -#: data/ui/contacts-window.ui:361 +#: data/ui/contacts-window.ui:397 msgid "Loading" msgstr "Учитавам" -#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149 +#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112 +#: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Локални именик" -#: src/contacts-app.vala:42 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом" - #: src/contacts-app.vala:43 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Приказује контакт са овом адресом е-поште" #: src/contacts-app.vala:44 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом" + +#: src/contacts-app.vala:45 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Приказује контакте са датим филтером" -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Прикажи тренутно издање Контакта" -#: src/contacts-app.vala:103 +#: src/contacts-app.vala:107 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s" -#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231 +#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252 msgid "Contact not found" msgstr "Контакт није пронађен" -#: src/contacts-app.vala:113 +#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84 msgid "Change Address Book" msgstr "Измените именик" -#: src/contacts-app.vala:118 +#: src/contacts-app.vala:119 msgid "Change" msgstr "Измени" -#: src/contacts-app.vala:128 +#: src/contacts-app.vala:149 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -332,7 +299,7 @@ msgstr "" "Нови контакти ће бити додати у изабрани именик.\n" "Можете да прегледате и да уређујете контакте из других именика." -#: src/contacts-app.vala:210 +#: src/contacts-app.vala:232 msgid "translator-credits" msgstr "" " Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" @@ -340,19 +307,19 @@ msgstr "" "\n" "http://prevod.org — превод на српски језик" -#: src/contacts-app.vala:211 +#: src/contacts-app.vala:233 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Гномови контакти" -#: src/contacts-app.vala:212 +#: src/contacts-app.vala:234 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "О Гномовим контактима" -#: src/contacts-app.vala:213 +#: src/contacts-app.vala:235 msgid "Contact Management Application" msgstr "Програм за управљање контактима" -#: src/contacts-app.vala:214 +#: src/contacts-app.vala:236 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2018 The Contacts Developers" @@ -360,124 +327,157 @@ msgstr "" "© 2011 Ред Хет (Red Hat, Inc.)\n" "© 2011-2018 Програмери Гномових Контаката" -#: src/contacts-app.vala:230 +#: src/contacts-app.vala:251 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом е-поште %s" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Нисам успео да поставим аватар." -#: src/contacts-avatar-selector.vala:191 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:187 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Потражите још слика" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:194 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:194 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-contact-editor.vala:52 +msgid "Change avatar" +msgstr "Измени аватар" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:72 +msgid "Add name" +msgstr "Додај име" + +#: src/contacts-contact-list.vala:178 +msgid "Favorites" +msgstr "Омиљени" + +#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 +msgid "All Contacts" +msgstr "Сви контакти" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:232 +msgid "No primary addressbook configured" +msgstr "Није подешен примарни именик" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:242 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s" +msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:254 +msgid "Unable to find newly created contact" +msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487 +msgid "Website" +msgstr "Веб страница" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497 +msgid "Nickname" +msgstr "Надимак" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561 +msgid "Birthday" +msgstr "Рођендан" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524 +msgid "Note" +msgstr "Белешка" + +#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 +msgid "Unable to take photo." +msgstr "Не могу да снимим слику." + +#: src/contacts-editor-property.vala:66 +msgid "Day" +msgstr "Дан" + +#: src/contacts-editor-property.vala:70 +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +#: src/contacts-editor-property.vala:74 +msgid "Year" +msgstr "Година" + +#: src/contacts-editor-property.vala:85 +msgid "Set" +msgstr "Постави" + +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "Extension" msgstr "Наставак" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "City" msgstr "Град" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "State/Province" msgstr "Држава/покрајина" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Поштански број" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "PO box" msgstr "Поштанско сандуче" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "Country" msgstr "Земља" -#: src/contacts-contact-editor.vala:381 -msgid "Add email" -msgstr "Додај е-пошту" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:383 -msgid "Add number" -msgstr "Додај број" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418 -#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507 -#: src/contacts-contact-editor.vala:557 +#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585 msgid "Delete field" msgstr "Обриши поље" -#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:256 -msgid "Note" -msgstr "Белешка" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:909 -msgid "Change avatar" -msgstr "Измени аватар" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:951 -msgid "Add name" -msgstr "Додај име" - -#: src/contacts-contact-list.vala:178 -msgid "Favorites" -msgstr "Омиљени" +#: src/contacts-editor-property.vala:450 +msgid "Email address" +msgstr "Адреса е-поште" -#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 -msgid "All Contacts" -msgstr "Сви контакти" +#: src/contacts-editor-property.vala:451 +msgid "Add email" +msgstr "Додај е-пошту" -#: src/contacts-contact-pane.vala:292 -msgid "You need to enter some data" -msgstr "Морате унети неке податке" +#: src/contacts-editor-property.vala:468 +msgid "Phone number" +msgstr "Број телефона" -#: src/contacts-contact-pane.vala:297 -msgid "No primary addressbook configured" -msgstr "Није подешен примарни именик" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:307 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s" -msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s" +#: src/contacts-editor-property.vala:469 +msgid "Add number" +msgstr "Додај број" -#: src/contacts-contact-pane.vala:316 -msgid "Unable to find newly created contact" -msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт" +#: src/contacts-editor-property.vala:488 +msgid "https://example.com" +msgstr "https://primer-domena.rs" -#: src/contacts-contact.vala:283 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен" +#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594 +msgid "Set Birthday" +msgstr "Постави рођендан" -#: src/contacts-contact.vala:442 -msgid "Google Circles" -msgstr "Гугл кругови" +#: src/contacts-editor-property.vala:612 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" -#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152 -#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167 +#: src/contacts-utils.vala:497 msgid "Google" msgstr "Гугл" -#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 -msgid "Unable to take photo." -msgstr "Не могу да снимим слику." - #: src/contacts-esd-setup.vala:164 msgid "Local Contact" msgstr "Локални контакт" @@ -578,20 +578,20 @@ msgstr "Јаху! дописник" msgid "Zephyr" msgstr "Зефир (Zephyr)" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 -msgid "Unlink" -msgstr "Развежи" - #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“ из „%s“?" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“?" +#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261 +msgid "Other" +msgstr "Остало" + #. List most specific first, always in upper case #: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230 #: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258 @@ -641,10 +641,6 @@ msgstr "ИСДН" msgid "Mobile" msgstr "Мобилни" -#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85 -msgid "Other" -msgstr "Остало" - #: src/contacts-typeset.vala:262 msgid "Fax" msgstr "Факс" @@ -666,7 +662,11 @@ msgstr "Телекс" msgid "TTY" msgstr "ТТВ (TTY)" -#: src/contacts-window.vala:190 +#: src/contacts-utils.vala:495 +msgid "Google Circles" +msgstr "Гугл кругови" + +#: src/contacts-window.vala:204 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -675,28 +675,37 @@ msgstr[1] "%d изабрана" msgstr[2] "%d изабраних" msgstr[3] "Један изабран" -#: src/contacts-window.vala:227 +#: src/contacts-window.vala:241 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: src/contacts-window.vala:249 +#: src/contacts-window.vala:271 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Уређујем „%s“" -#: src/contacts-window.vala:305 +#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480 +#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548 +msgid "_Undo" +msgstr "_Опозови" + +#: src/contacts-window.vala:299 +msgid "Contacts unlinked" +msgstr "Контакт је развезан" + +#: src/contacts-window.vala:358 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Скини ознаку омиљеног" -#: src/contacts-window.vala:306 +#: src/contacts-window.vala:359 msgid "Mark as favorite" msgstr "Означи као омиљено" -#: src/contacts-window.vala:320 +#: src/contacts-window.vala:373 msgid "New Contact" msgstr "Нови контакт" -#: src/contacts-window.vala:418 +#: src/contacts-window.vala:476 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" @@ -705,17 +714,12 @@ msgstr[1] "%d контакта су повезана" msgstr[2] "%d контаката је повезано" msgstr[3] "Један контакт је повезан" -#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446 -#: src/contacts-window.vala:483 -msgid "_Undo" -msgstr "_Опозови" - -#: src/contacts-window.vala:441 +#: src/contacts-window.vala:499 #, c-format msgid "Deleted contact %s" msgstr "Обрисани контакт „%s“" -#: src/contacts-window.vala:443 +#: src/contacts-window.vala:501 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" @@ -724,12 +728,12 @@ msgstr[1] "%d контакта су обрисана" msgstr[2] "%d контакта је обрисано" msgstr[3] "Један контакт је обрисан" -#: src/contacts-window.vala:479 +#: src/contacts-window.vala:544 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s је повезан са %s" -#: src/contacts-window.vala:481 +#: src/contacts-window.vala:546 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s је повезан са контактом" @@ -788,6 +792,42 @@ msgstr "Да ли је прозор увећан?" msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно." +#~ msgid "Home email" +#~ msgstr "Адреса личне е-поште" + +#~ msgid "Work email" +#~ msgstr "Адреса пословне е-поште" + +#~ msgid "Mobile phone" +#~ msgstr "Мобилни телефон" + +#~ msgid "Home phone" +#~ msgstr "Кућни телефон" + +#~ msgid "Work phone" +#~ msgstr "Телефон на послу" + +#~ msgid "Work address" +#~ msgstr "Адреса на послу" + +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Белешке" + +#~ msgid "New Detail" +#~ msgstr "Нови детаљ" + +#~ msgid "Remove Contact" +#~ msgstr "Уклони контакт" + +#~ msgid "Edit details" +#~ msgstr "Уреди појединости" + +#~ msgid "You need to enter some data" +#~ msgstr "Морате унети неке податке" + +#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +#~ msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен" + #~ msgid "org.gnome.Contacts" #~ msgstr "org.gnome.Contacts" @@ -813,9 +853,6 @@ msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно." #~ msgid "Selection mode" #~ msgstr "Режим избора" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Уреди" - #~ msgid "Select Address Book" #~ msgstr "Изабери именик" @@ -862,9 +899,6 @@ msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно." #~ msgid "x-office-address-book" #~ msgstr "x-office-address-book" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Обриши" - #~ msgid "January" #~ msgstr "Јануар" @@ -874,9 +908,6 @@ msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно." #~ msgid "April" #~ msgstr "Април" -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Мај" - #~ msgid "June" #~ msgstr "Јун" |