diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 268 |
1 files changed, 104 insertions, 164 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-20 17:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-23 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:03+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -79,21 +79,26 @@ msgstr "O _aplikaci" msgid "_Quit" msgstr "U_končit" +#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Účty on-line" + #: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6 msgid "Select Picture" msgstr "Vyberte obrázek" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320 +#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:337 msgid "New Contact" msgstr "Nový kontakt" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202 -#: src/contacts-window.vala:228 +#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:220 +#: src/contacts-window.vala:248 msgid "Select" msgstr "Výběr" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245 -#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69 +#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:205 +#: data/ui/contacts-window.ui:227 data/ui/contacts-window.ui:285 +#: src/contacts-app.vala:67 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -118,17 +123,17 @@ msgid "Work phone" msgstr "Telefon do práce" #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574 -#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192 +#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196 msgid "Website" msgstr "Webové stránky" #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600 -#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198 +#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202 msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633 -#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205 +#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209 msgid "Birthday" msgstr "Narozeniny" @@ -149,7 +154,7 @@ msgid "New Detail" msgstr "Nový údaj" #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100 -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40 msgid "Linked Accounts" msgstr "Propojené účty" @@ -161,6 +166,10 @@ msgstr "Odstranit kontakt" msgid "Select a contact" msgstr "Vyberte kontakt" +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Propojit kontakty" + #: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 msgid "Type to search" msgstr "Hledejte psaním" @@ -174,11 +183,11 @@ msgstr "Propojit" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: data/ui/contacts-window.ui:83 +#: data/ui/contacts-window.ui:73 msgid "Loading" msgstr "Načítá se" -#: data/ui/contacts-window.ui:122 +#: data/ui/contacts-window.ui:112 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " "view and edit contacts from other address books." @@ -186,44 +195,40 @@ msgstr "" "Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře. Kontakty z jiných " "adresářů si můžete prohlížet a upravovat je." -#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237 +#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:255 msgid "All Contacts" msgstr "Všechny kontakty" -#: data/ui/contacts-window.ui:182 +#: data/ui/contacts-window.ui:159 msgid "Add contact" msgstr "Přidat kontakt" -#: data/ui/contacts-window.ui:210 +#: data/ui/contacts-window.ui:185 msgid "Selection mode" msgstr "Režim výběru" -#: data/ui/contacts-window.ui:261 +#: data/ui/contacts-window.ui:243 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323 -#: src/contacts-window.vala:269 +#: data/ui/contacts-window.ui:259 data/ui/contacts-window.ui:305 +#: src/contacts-window.vala:287 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: data/ui/contacts-window.ui:294 +#: data/ui/contacts-window.ui:276 msgid "Select Address Book" msgstr "Výběr adresáře" -#: data/ui/contacts-window.ui:306 +#: data/ui/contacts-window.ui:288 msgid "Cancel setup" msgstr "Zrušit nastavení" -#: data/ui/contacts-window.ui:326 +#: data/ui/contacts-window.ui:308 msgid "Setup complete" msgstr "Nastavení dokončeno" -#: src/contacts-accounts-list.vala:48 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Účty on-line" - -#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241 msgid "Local Address Book" msgstr "Místní adresář" @@ -231,24 +236,24 @@ msgstr "Místní adresář" msgid "Install GNOME Maps to open location." msgstr "Nainstalovat Mapy GNOME, aby bylo možné zobrazit místo na mapě." -#: src/contacts-app.vala:53 +#: src/contacts-app.vala:51 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen" -#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154 +#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nebyl nalezen" -#: src/contacts-app.vala:63 +#: src/contacts-app.vala:61 msgid "Change Address Book" msgstr "Změna adresáře" -#: src/contacts-app.vala:68 +#: src/contacts-app.vala:66 msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: src/contacts-app.vala:78 +#: src/contacts-app.vala:76 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -256,38 +261,38 @@ msgstr "" "Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře.\n" "Kontakty z jiných adresářů si můžete prohlížet a upravovat je." -#: src/contacts-app.vala:133 +#: src/contacts-app.vala:132 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>" -#: src/contacts-app.vala:134 +#: src/contacts-app.vala:133 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Kontakty GNOME" -#: src/contacts-app.vala:135 +#: src/contacts-app.vala:134 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "O kontaktech GNOME" -#: src/contacts-app.vala:136 +#: src/contacts-app.vala:135 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplikace pro správu kontaktů" -#: src/contacts-app.vala:153 +#: src/contacts-app.vala:152 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen" -#: src/contacts-app.vala:299 +#: src/contacts-app.vala:292 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID" -#: src/contacts-app.vala:301 +#: src/contacts-app.vala:294 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou" -#: src/contacts-app.vala:310 +#: src/contacts-app.vala:303 msgid "— contact management" msgstr "— správa kontaktů" @@ -346,7 +351,7 @@ msgid "Delete field" msgstr "Smazat pole" #: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:212 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 msgid "Note" msgstr "Poznámka" @@ -358,146 +363,128 @@ msgstr "Přidat jméno" msgid "Change avatar" msgstr "Změnit avatara" -#: src/contacts-contact-pane.vala:144 -#, c-format -msgid "Does %s from %s belong here?" -msgstr "Patří sem %s z „%s“?" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:146 -#, c-format -msgid "Do these details belong to %s?" -msgstr "Patří tyto údaje k %s?" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:158 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:159 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:410 +#: src/contacts-contact-pane.vala:350 msgid "You need to enter some data" msgstr "Musíte zadat nějaká data" -#: src/contacts-contact-pane.vala:415 +#: src/contacts-contact-pane.vala:355 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Není nastaven hlavní adresář" -#: src/contacts-contact-pane.vala:425 +#: src/contacts-contact-pane.vala:365 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Nelze vytvořit nový kontakt: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: src/contacts-contact-pane.vala:374 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Nelze najít nově vytvořený kontakt" -#: src/contacts-contact.vala:741 +#: src/contacts-contact.vala:490 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: src/contacts-contact.vala:742 +#: src/contacts-contact.vala:491 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: src/contacts-contact.vala:743 +#: src/contacts-contact.vala:492 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: src/contacts-contact.vala:744 +#: src/contacts-contact.vala:493 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: src/contacts-contact.vala:745 +#: src/contacts-contact.vala:494 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:746 +#: src/contacts-contact.vala:495 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-contact.vala:747 +#: src/contacts-contact.vala:496 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: src/contacts-contact.vala:748 +#: src/contacts-contact.vala:497 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-contact.vala:749 +#: src/contacts-contact.vala:498 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-contact.vala:750 +#: src/contacts-contact.vala:499 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-contact.vala:751 +#: src/contacts-contact.vala:500 msgid "Local network" msgstr "Místní síť" -#: src/contacts-contact.vala:752 +#: src/contacts-contact.vala:501 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:753 +#: src/contacts-contact.vala:502 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-contact.vala:754 +#: src/contacts-contact.vala:503 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-contact.vala:755 +#: src/contacts-contact.vala:504 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-contact.vala:756 +#: src/contacts-contact.vala:505 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: src/contacts-contact.vala:757 +#: src/contacts-contact.vala:506 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-contact.vala:758 +#: src/contacts-contact.vala:507 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-contact.vala:759 +#: src/contacts-contact.vala:508 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-contact.vala:760 +#: src/contacts-contact.vala:509 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-contact.vala:761 +#: src/contacts-contact.vala:510 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: src/contacts-contact.vala:762 +#: src/contacts-contact.vala:511 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764 +#: src/contacts-contact.vala:512 src/contacts-contact.vala:513 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:765 +#: src/contacts-contact.vala:514 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-contact.vala:1070 +#: src/contacts-contact.vala:730 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Neočekávaná vnitřní chyba: vytvořený kontakt nebyl nalezen" -#: src/contacts-contact.vala:1255 +#: src/contacts-contact.vala:914 msgid "Google Circles" msgstr "Kruhy Google" -#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244 +#: src/contacts-contact.vala:916 src/contacts-esd-setup.c:244 #: src/contacts-esd-setup.c:272 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -506,19 +493,30 @@ msgstr "Google" msgid "Local Contact" msgstr "Lokálně uložený" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Kontakty můžete ručně propojit jejich vybráním v seznamu kontaktů" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106 msgid "Unlink" msgstr "Rozpojit" +#. FIXME: hack to make it actually align left. +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:56 +#, c-format +msgid "Is this the same person as %s from %s?" +msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s z kontaktů %s?" + +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57 +#, c-format +msgid "Is this the same person as %s?" +msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s?" + #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. #: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126 @@ -596,19 +594,11 @@ msgstr "Dálnopis" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-view.vala:192 +#: src/contacts-view.vala:125 msgid "No results matched search" msgstr "Nebyla nalezena žádná shoda" -#: src/contacts-view.vala:296 -msgid "Suggestions" -msgstr "Návrhy" - -#: src/contacts-view.vala:321 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Další kontakty" - -#: src/contacts-window.vala:204 +#: src/contacts-window.vala:222 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -616,16 +606,16 @@ msgstr[0] "%d vybraný" msgstr[1] "%d vybrané" msgstr[2] "%d vybraných" -#: src/contacts-window.vala:254 +#: src/contacts-window.vala:272 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Úprava kontaktu %s" -#: src/contacts-window.vala:325 +#: src/contacts-window.vala:342 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/contacts-window.vala:409 +#: src/contacts-window.vala:416 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" @@ -633,12 +623,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen" msgstr[1] "%d kontakty propojeny" msgstr[2] "%d kontaktů propojeno" -#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435 -#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498 +#: src/contacts-window.vala:420 src/contacts-window.vala:442 +#: src/contacts-window.vala:472 src/contacts-window.vala:503 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: src/contacts-window.vala:431 +#: src/contacts-window.vala:438 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" @@ -646,17 +636,17 @@ msgstr[0] "%d kontakt odstraněn" msgstr[1] "%d kontakty odstraněny" msgstr[2] "%d kontaktů odstraněno" -#: src/contacts-window.vala:465 +#: src/contacts-window.vala:471 #, c-format msgid "Contact deleted: “%s”" msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“" -#: src/contacts-window.vala:494 +#: src/contacts-window.vala:499 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s a %s propojeni" -#: src/contacts-window.vala:496 +#: src/contacts-window.vala:501 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s s kontaktem propojeni" @@ -666,57 +656,7 @@ msgid "First-time setup done." msgstr "Prvotní nastavení hotovo." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 -msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" -"Nastaveno na zapnuto, pokud uživatel již prošel nastavením při prvním " +"Nastaveno na zapnuto po té, co uživatel prošel nastavením při prvním " "spuštění aplikace." - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 -msgid "View subset" -msgstr "Zobrazovat podmnožinu" - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 -msgid "View contacts subset" -msgstr "Zobrazovat podmnožinu kontaktů" - -#~ msgid "x-office-address-book" -#~ msgstr "x-office-address-book" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Smazat" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Leden" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Únor" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Březen" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Duben" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Květen" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Červen" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Červenec" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Srpen" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Září" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Říjen" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Listopad" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Prosinec" |