summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in29
-rw-r--r--meson.build2
-rw-r--r--po/ca.po330
-rw-r--r--po/cs.po490
-rw-r--r--po/da.po596
-rw-r--r--po/en_GB.po954
-rw-r--r--po/gd.po707
-rw-r--r--po/hr.po38
-rw-r--r--po/it.po586
-rw-r--r--po/kk.po586
-rw-r--r--po/lt.po581
-rw-r--r--po/lv.po570
-rw-r--r--po/sk.po619
-rw-r--r--po/sv.po223
-rw-r--r--po/tr.po313
15 files changed, 3818 insertions, 2806 deletions
diff --git a/data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in b/data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in
index c22fd66..0d020c3 100644
--- a/data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in
+++ b/data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in
@@ -26,6 +26,35 @@
</screenshots>
<releases>
+ <release date="2018-03-12" version="3.28">
+ <description>
+ <p>
+ Version 3.28 is a stable release, with the following major improvements:
+ </p>
+ <ul>
+ <li>Favorite contacts, which are shown at the top of the contact list.</li>
+ <li>Sort contacts by their first name or surname.</li>
+ <li>Small tweaks to the UI, such as a more welcoming setup screen and rounded avatars.</li>
+ <li>Performance improvements to the GNOME Shell search provider.</li>
+ <li>A slightly decreased memory usage.</li>
+ </ul>
+ <p>This release also updates translations in several languages.</p>
+ </description>
+ </release>
+ <release date="2018-03-05" version="3.27.92">
+ <description>
+ <p>
+ This is the fourth unstable (beta) release in the 3.27 development series,
+ with the following improvements:
+ </p>
+ <ul>
+ <li>The titlebar is now updated when a contact's name changes.</li>
+ <li>The window will now remember its size and restore it on the next start.</li>
+ <li>Postal addresses are now sorted before notes.</li>
+ </ul>
+ <p>This release also updates translations in several languages.</p>
+ </description>
+ </release>
<release date="2018-02-05" version="3.27.90">
<description>
<p>
diff --git a/meson.build b/meson.build
index 58074a5..674cdee 100644
--- a/meson.build
+++ b/meson.build
@@ -1,5 +1,5 @@
project('gnome-contacts', [ 'vala', 'c' ],
- version: '3.27.90',
+ version: '3.28.0',
license: 'GPL2+',
meson_version: '>= 0.37',
)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 05887ac..ae84c89 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,22 +9,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-22 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-23 23:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada Codinachs <gil.gnome@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
-#: data/ui/contacts-window.ui:21 src/contacts-window.vala:132
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
@@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "Paràmetres dels comptes en línia"
msgid "Select Picture"
msgstr "Seleccioneu una imatge"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:224
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298
msgid "New Contact"
msgstr "Contacte nou"
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Contacte nou"
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:88
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@@ -186,7 +185,7 @@ msgid "New Detail"
msgstr "Més dades"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:42
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Comptes enllaçats"
@@ -202,16 +201,20 @@ msgstr "Seleccioneu un contacte"
msgid "Link Contacts"
msgstr "Enllaça els contactes"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Podeu enllaçar contactes si els seleccioneu a la llista de contactes"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Teclegeu per començar la cerca"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:74
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:88
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
@@ -227,8 +230,8 @@ msgstr "Surt"
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Cancel·la la configuració i surt"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:145
-#: src/contacts-window.vala:139
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:213
msgid "Done"
msgstr "Fet"
@@ -250,23 +253,35 @@ msgstr ""
"on s'afegiran els contactes nous. Si teniu un compte en línia on manteniu "
"els contactes, podeu afegir-los des dels paràmetres dels comptes en línia."
-#: data/ui/contacts-window.ui:33
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Llista els contactes per:"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Nom"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Cognom"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
msgid "Create new contact"
msgstr "Crea un contacte nou"
-#: data/ui/contacts-window.ui:37
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
msgid "Add contact"
msgstr "Afegeix un contacte"
-#: data/ui/contacts-window.ui:58
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
msgid "Cancel selection"
msgstr "Cancel·la la selecció"
-#: data/ui/contacts-window.ui:105
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
msgid "Edit details"
msgstr "Edita les dades"
-#: data/ui/contacts-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant"
@@ -402,151 +417,147 @@ msgstr "Canvia l'avatar"
msgid "Add name"
msgstr "Afegeix un nom"
-#: src/contacts-contact-list.vala:168
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"
-#: src/contacts-contact-list.vala:170 src/contacts-contact-list.vala:176
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
msgid "All Contacts"
msgstr "Tots els contactes"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:350
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Heu d'introduir algunes dades"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:355
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "No s'ha configurat la llibreta d'adreces principal"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "No es poden crear contactes nous: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "No s'ha pogut trobar el contacte que s'acaba de crear"
-#: src/contacts-contact.vala:286
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern inesperat: no s'ha trobat el contacte que "
+"s'acaba de crear"
-#: src/contacts-contact.vala:287
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Cercles del Google"
-#: src/contacts-contact.vala:288
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:289
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Contacte local"
-#: src/contacts-contact.vala:290
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:291
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:292
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:293
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:294
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:295
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:296
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Xarxa local"
-#: src/contacts-contact.vala:297
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:298
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:299
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:300
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:302
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:303
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:304
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:305
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:306
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
-#: src/contacts-contact.vala:307
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:310
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:421
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error intern inesperat: no s'ha trobat el contacte que "
-"s'acaba de crear"
-
-#: src/contacts-contact.vala:605
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Cercles del Google"
-
-#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Contacte local"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:64
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Podeu enllaçar contactes si els seleccioneu a la llista de contactes"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
msgid "Unlink"
msgstr "Desenllaça"
@@ -637,168 +648,113 @@ msgstr "Tèlex"
msgid "TTY"
msgstr "Teletip"
-#: src/contacts-window.vala:101
+#: src/contacts-window.vala:174
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d seleccionat"
msgstr[1] "%d seleccionats"
-#: src/contacts-window.vala:139
+#: src/contacts-window.vala:213
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: src/contacts-window.vala:159
+#: src/contacts-window.vala:233
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "S'està editant %s"
-#: src/contacts-window.vala:214
+#: src/contacts-window.vala:288
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "No el marquis més com a preferit"
-#: src/contacts-window.vala:215
+#: src/contacts-window.vala:289
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marca'l com a preferit"
-#: src/contacts-window.vala:297
+#: src/contacts-window.vala:371
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacte enllaçat"
msgstr[1] "%d contactes enllaçats"
-#: src/contacts-window.vala:301 src/contacts-window.vala:325
-#: src/contacts-window.vala:362
+#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399
+#: src/contacts-window.vala:436
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:394
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "S'ha suprimit el contacte %s"
-#: src/contacts-window.vala:322
+#: src/contacts-window.vala:396
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacte suprimit"
msgstr[1] "%d contactes suprimits"
-#: src/contacts-window.vala:358
+#: src/contacts-window.vala:432
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s està enllaçat amb %s"
# Caldrà vore el context per veure si aquesta traducció és correcta
-#: src/contacts-window.vala:360
+#: src/contacts-window.vala:434
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "S'ha enllaçat %s al contacte"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "S'ha finalitzat la configuració inicial."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Establert a «True» (cert) després de que l'usuari va executar l'auxiliar "
-"de configuració inicial."
-
-#~ msgid ""
-#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-#~ "view and edit contacts from other address books."
-#~ msgstr ""
-#~ "Els contactes nous s'afegiran a la llibreta d'adreces seleccionada.\n"
-#~ "Podeu veure i editar els contactes d'altres llibretes d'adreces."
-
-#~ msgid "Selection mode"
-#~ msgstr "Mode selecció"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edita"
-
-#~ msgid "Select Address Book"
-#~ msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces"
-
-#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
-#~ msgstr "Instal·la Mapes del GNOME per obrir la ubicació."
-
-#~ msgid "— contact management"
-#~ msgstr "— gestor de contactes"
-
-#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
-#~ msgstr "Pertany %s de %s aquí?"
+"Establert a «True» (cert) després de que l'usuari va executar l'auxiliar de "
+"configuració inicial."
-#~ msgid "Do these details belong to %s?"
-#~ msgstr "Pertanyen aquestes dades a %s?"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Ordena els contactes per cognom."
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sí"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "No results matched search"
-#~ msgstr "No s'han trobat resultats coincidents"
-
-#~ msgid "Suggestions"
-#~ msgstr "Suggeriments"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Altres contactes"
-
-#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
-#~ msgstr "S'ha suprimit el contacte: «%s»"
-
-#~ msgid "View subset"
-#~ msgstr "Visualitza el subconjunt"
-
-#~ msgid "View contacts subset"
-#~ msgstr "Visualitza el subconjunt de contactes"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Gener"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Febrer"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Abril"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maig"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juny"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juliol"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Agost"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Si és cert, la llista de contactes s'ordenarà per cognom. En cas contrari, s'ordenarà pels noms dels contactes."
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Setembre"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "L'alçada per defecte de la finestra de contactes."
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Octubre"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Si l'usuari no ha canviat la mida de la finestra encara s'utilitzarà aquest valor inicial per a l'alçada de la finestra."
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Novembre"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "L'amplada per defecte de la finestra de contactes."
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Desembre"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Si l'usuari no ha canviat la mida de la finestra encara s'utilitzarà aquest valor inicial per a l'amplada de la finestra."
-#~ msgid "_Change Address Book..."
-#~ msgstr "_Canvia la llibreta d'adreces..."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Està la finestra maximitzada?"
-#~ msgid "Personal email"
-#~ msgstr "Correu electrònic personal"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Emmagatzema si x la finestra està actualment maximitzada"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Suprimeix"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 928baaa..257635d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,15 +4,14 @@
#
# Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012.
# František Zatloukal <Zatloukal.Frantisek@gmail.com>, 2014.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-23 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:03+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-26 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -24,7 +23,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -63,42 +63,74 @@ msgstr "přátelé;přítelkyně;kamarádi;kamarádky;adresář;"
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Přehled"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Vytvořit nový kontakt"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Seznam klávesových zkratek"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "_Změnit adresář…"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Účty on-line"
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Nastavení Účtů on-line"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Vyberte obrázek"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:337
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:220
-#: src/contacts-window.vala:248
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:205
-#: data/ui/contacts-window.ui:227 data/ui/contacts-window.ui:285
-#: src/contacts-app.vala:67
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -122,18 +154,18 @@ msgstr "Telefon domů"
msgid "Work phone"
msgstr "Telefon do práce"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
@@ -149,20 +181,20 @@ msgstr "Adresa do práce"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Nový údaj"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Propojené účty"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Vyberte kontakt"
@@ -170,90 +202,124 @@ msgstr "Vyberte kontakt"
msgid "Link Contacts"
msgstr "Propojit kontakty"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Kontakty můžete ručně propojit jejich vybráním v seznamu kontaktů"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Hledejte psaním"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Propojit"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
-msgid "Loading"
-msgstr "Načítá se"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Nastavení Kontaktů"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Zrušit nastavení a skončit"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Nastavení dokončeno"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vítejte"
-#: data/ui/contacts-window.ui:112
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře. Kontakty z jiných "
-"adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
+"Vyberte prosím svůj hlavní adresář: do něj budou přidávány nové kontakty. "
+"Pokud své kontakty uchováváte v účtu on-line, můžete jej přidat pomocí "
+"nastavení Účty on-line."
-#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:255
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Všechny kontakty"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Řadit kontakty podle:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:159
-msgid "Add contact"
-msgstr "Přidat kontakt"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "křestního jména"
-#: data/ui/contacts-window.ui:185
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Režim výběru"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "příjmení"
-#: data/ui/contacts-window.ui:243
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Vytvořit nový kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259 data/ui/contacts-window.ui:305
-#: src/contacts-window.vala:287
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Přidat kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:276
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Výběr adresáře"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Zrušit výběr"
-#: data/ui/contacts-window.ui:288
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Zrušit nastavení"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Upravit údaje"
-#: data/ui/contacts-window.ui:308
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Nastavení dokončeno"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítá se"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Místní adresář"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Nainstalovat Mapy GNOME, aby bylo možné zobrazit místo na mapě."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
-#: src/contacts-app.vala:51
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Zobrazit aktuální verzi Kontaktů"
+
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen"
-#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nebyl nalezen"
-#: src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Změna adresáře"
-#: src/contacts-app.vala:66
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
-#: src/contacts-app.vala:76
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -261,50 +327,38 @@ msgstr ""
"Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře.\n"
"Kontakty z jiných adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
-#: src/contacts-app.vala:132
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>"
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Kontakty GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O kontaktech GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikace pro správu kontaktů"
-#: src/contacts-app.vala:152
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen"
-#: src/contacts-app.vala:292
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
-
-#: src/contacts-app.vala:294
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
-
-#: src/contacts-app.vala:303
-msgid "— contact management"
-msgstr "— správa kontaktů"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Procházet další obrázky"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -345,174 +399,172 @@ msgid "Add number"
msgstr "Přidat číslo"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Smazat pole"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Změnit avatara"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
msgid "Add name"
msgstr "Přidat jméno"
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Změnit avatara"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Oblíbené"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:350
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Všechny kontakty"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Musíte zadat nějaká data"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:355
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Není nastaven hlavní adresář"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Nelze vytvořit nový kontakt: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Nelze najít nově vytvořený kontakt"
-#: src/contacts-contact.vala:490
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Neočekávaná vnitřní chyba: vytvořený kontakt nebyl nalezen"
-#: src/contacts-contact.vala:491
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Kruhy Google"
-#: src/contacts-contact.vala:492
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:493
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Lokálně uložený"
-#: src/contacts-contact.vala:494
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:495
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:496
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:497
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:498
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:499
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:500
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Místní síť"
-#: src/contacts-contact.vala:501
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:502
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:503
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:504
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:505
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:506
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:507
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:508
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:509
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:510
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: src/contacts-contact.vala:511
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:512 src/contacts-contact.vala:513
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:514
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:730
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Neočekávaná vnitřní chyba: vytvořený kontakt nebyl nalezen"
-
-#: src/contacts-contact.vala:914
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Kruhy Google"
-
-#: src/contacts-contact.vala:916 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Lokálně uložený"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Kontakty můžete ručně propojit jejich vybráním v seznamu kontaktů"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
msgid "Unlink"
msgstr "Rozpojit"
-#. FIXME: hack to make it actually align left.
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:56
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s z kontaktů %s?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s?"
@@ -594,11 +646,7 @@ msgstr "Dálnopis"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:125
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná shoda"
-
-#: src/contacts-window.vala:222
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -606,16 +654,24 @@ msgstr[0] "%d vybraný"
msgstr[1] "%d vybrané"
msgstr[2] "%d vybraných"
-#: src/contacts-window.vala:272
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava kontaktu %s"
-#: src/contacts-window.vala:342
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Odebrat z oblíbených"
+
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Označit jako oblíbený"
-#: src/contacts-window.vala:416
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -623,40 +679,84 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen"
msgstr[1] "%d kontakty propojeny"
msgstr[2] "%d kontaktů propojeno"
-#: src/contacts-window.vala:420 src/contacts-window.vala:442
-#: src/contacts-window.vala:472 src/contacts-window.vala:503
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: src/contacts-window.vala:438
+#: src/contacts-window.vala:397
#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d kontakt odstraněn"
-msgstr[1] "%d kontakty odstraněny"
-msgstr[2] "%d kontaktů odstraněno"
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Smazán kontakt %s"
-#: src/contacts-window.vala:471
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“"
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "Smazán %d kontakt"
+msgstr[1] "Smazány %d kontakty"
+msgstr[2] "Smazáno %d kontaktů"
-#: src/contacts-window.vala:499
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s a %s propojeni"
-#: src/contacts-window.vala:501
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s s kontaktem propojeni"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Prvotní nastavení hotovo."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Nastaveno na zapnuto po té, co uživatel prošel nastavením při prvním "
"spuštění aplikace."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Řadit kontakty podle příjmení"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Když je zapnuto, bude seznam kontaktů řazen podle jejich příjmení. V opačném "
+"případě bude řazen podle křestního jména."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Výchozí výška okna kontaktů"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Jestliže doposud uživatel nezměnil velikost okna, bude pro jeho počáteční "
+"výšku použita tato hodnota."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Výchozí šířka okna kontaktů"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Jestliže doposud uživatel nezměnil velikost okna, bude pro jeho počáteční "
+"šířku použita tato hodnota."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Je okno maximalizované?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Uchovává informaci, zda je okno momentálně maximalizované."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5521853..5393516 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Danish translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2011-2017 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2018 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
# Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>, 2011-2013.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012, 2014.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2017.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2017.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2017-2018.
#
# Ordliste:
# link (i forb. med kontaktpersoner) sammenkæde
@@ -13,10 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-26 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -26,7 +25,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -65,41 +65,74 @@ msgstr "venner;adressebog;"
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Oversigt"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Opret en ny kontakt"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Liste over genveje"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "_Skift adressebog …"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenveje"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online konti"
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Indstillinger for onlinekonti"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Vælg billede"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:318
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:200
-#: src/contacts-window.vala:226
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:70
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
@@ -123,18 +156,18 @@ msgstr "Hjemmetelefon"
msgid "Work phone"
msgstr "Arbejdstelefon"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Webside"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
@@ -150,107 +183,142 @@ msgstr "Arbejdsadresse"
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Ny detalje"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Sammenkædede konti"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Fjern kontakt"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Vælg en kontakt"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Sammenkæd kontakter"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Du kan sammenkæde kontakter ved at vælge dem fra kontaktlisten"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Skriv for at søge"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Henvisning"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
-msgid "Loading"
-msgstr "Indlæser"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Indstillinger for Kontakter"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Afbryd opsætning og afslut"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "Udført"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Opsætning færdiggjort"
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Nye kontakter vil blive tilføjet den valgte adressebog. Du kan se og "
-"redigere kontakter fra andre adressebøger."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr "Vælg venligst din adressebog: Her tilføjes nye kontakter. Hvis du har dine kontakter på en onlinekonto, kan du tilføje dem ved brug af indstillingerne for onlinekonti."
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:235
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Alle kontakter"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Vis kontakter efter:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
-msgid "Add contact"
-msgstr "Tilføj kontakt"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Fornavn"
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Markeringstilstand"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternavn"
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Opret ny kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:267
-msgid "Done"
-msgstr "Udført"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Tilføj kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Vælg adressebog"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Afbryd markering"
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Afbryd opsætning"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Redigér detaljer"
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Opsætning færdiggjort"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Indlæser"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:141 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokal adressebog"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Installér GNOME Kort for at åbne stedet."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Vis kontakt med dette individuelle id"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Vis kontakt med denne e-mailadresse"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Vis nuværende version af Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:54
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ingen kontakt med id %s fundet"
-#: src/contacts-app.vala:55 src/contacts-app.vala:156
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt ikke fundet"
-#: src/contacts-app.vala:64
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Skift adressebog"
-#: src/contacts-app.vala:69
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Ændr"
-#: src/contacts-app.vala:79
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -258,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Nye kontakter vil blive tilføjet den valgte adressebog.\n"
"Du kan se og redigere kontakter fra andre adressebøger."
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen\n"
@@ -267,44 +335,32 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:137
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Om GNOME Kontakter"
-#: src/contacts-app.vala:138
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontakthåndteringsprogram"
-#: src/contacts-app.vala:155
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ingen kontakt med e-mailadressen %s fundet"
-#: src/contacts-app.vala:301
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Vis kontakt med dette individuelle id"
-
-#: src/contacts-app.vala:303
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Vis kontakt med denne e-mailadresse"
-
-#: src/contacts-app.vala:312
-msgid "— contact management"
-msgstr "— kontakthåndtering"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Gennemse for flere billeder"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
@@ -345,185 +401,175 @@ msgid "Add number"
msgstr "Tilføj telefonnummer"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Slet felt"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "Tilføj navn"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
msgid "Change avatar"
msgstr "Ændr profilbillede"
-# _("Does %s from %s belong here?").printf (c.display_name, c.format_persona_stores ());
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "Hører %s fra %s hjemme her?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Tilhører disse detaljer %s?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "Tilføj navn"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritter"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle kontakter"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Du er nødt til at indtaste nogle data"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Ingen primær adressebog konfigureret"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette nye kontakter: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Kunne ikke finde nyligt oprettet kontakt"
-#: src/contacts-contact.vala:517
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Uventet intern fejl: oprettet kontakt blev ikke fundet"
-#: src/contacts-contact.vala:518
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google-cirkler"
-#: src/contacts-contact.vala:519
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:520
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Lokal kontakt"
-#: src/contacts-contact.vala:521
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:522
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:523
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:524
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:525
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:526
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:527
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Lokalt netværk"
-#: src/contacts-contact.vala:528
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:529
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:530
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:531
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:532
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:533
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:534
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:535
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:536
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:537
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: src/contacts-contact.vala:538
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:539 src/contacts-contact.vala:540
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:541
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:757
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Uventet intern fejl: oprettet kontakt blev ikke fundet"
-
-#: src/contacts-contact.vala:941
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google-cirkler"
-
-#: src/contacts-contact.vala:943 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Lokal kontakt"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Fjern sammenkædning"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Du kan sammenkæde kontakter ved at vælge dem fra kontaktlisten"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Er dette samme person som %s fra %s?"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
-msgid "Unlink"
-msgstr "Fjern sammenkædning"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Er dette samme person som %s?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -602,83 +648,168 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Ingen resultater matchede søgningen"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Forslag"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andre Kontakter"
-
-#: src/contacts-window.vala:202
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgte"
-#: src/contacts-window.vala:252
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"
-#: src/contacts-window.vala:323
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Fjern markering som favorit"
+
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Markér som favorit"
-#: src/contacts-window.vala:407
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakt sammenkædet"
msgstr[1] "%d kontakter sammenkædet"
-#: src/contacts-window.vala:411 src/contacts-window.vala:433
-#: src/contacts-window.vala:464 src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
-#: src/contacts-window.vala:429
+#: src/contacts-window.vala:397
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Slettede kontakten %s"
+
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kontakt slettet"
msgstr[1] "%d kontakter slettet"
-#: src/contacts-window.vala:463
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Kontakt slettet: “%s”"
-
-#: src/contacts-window.vala:492
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s sammenkædet til %s"
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s sammenkædet til kontakten"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Førstegangsindstilling er færdig."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr "Sæt til sand når brugeren har kørt førstegangs-indstillingsguiden."
-
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Vis delmængde"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
+msgstr "Sæt til sand når brugeren har kørt førstegangsindstillingsguiden."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Vis kontaktdelmængde"
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Sortér kontakter efter efternavn."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr "Hvis denne er sand, vil listen over kontakter blive sorteret efter efternavn. Ellers sorteres den efter fornavn."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Kontaktvinduets standardhøjde."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr "Hvis vinduesstørrelsen ikke er blevet ændret af brugeren endnu, vil dette blive brugt som startværdi for vinduets højde."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Kontaktvinduets standardbredde."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr "Hvis vinduesstørrelsen ikke er blevet ændret af brugeren endnu, vil dette blive brugt som startværdi for vinduets bredde."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Er vinduet maksimeret?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret."
+
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "Online konti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nye kontakter vil blive tilføjet den valgte adressebog. Du kan se og "
+#~ "redigere kontakter fra andre adressebøger."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Markeringstilstand"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Redigér"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Vælg adressebog"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Installér GNOME Kort for at åbne stedet."
+
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— kontakthåndtering"
+
+# _("Does %s from %s belong here?").printf (c.display_name, c.format_persona_stores ());
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "Hører %s fra %s hjemme her?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "Tilhører disse detaljer %s?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "Ingen resultater matchede søgningen"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Forslag"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Andre Kontakter"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Kontakt slettet: “%s”"
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "Vis delmængde"
+
+#~ msgid "View contacts subset"
+#~ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
@@ -692,9 +823,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Februar"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marts"
-
#~ msgid "April"
#~ msgstr "April"
@@ -746,9 +874,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
#~ msgid "%s - Linked Accounts"
#~ msgstr "%s - Sammenkædede konti"
-#~ msgid "Create Contact"
-#~ msgstr "Opret kontakt"
-
#~ msgid ""
#~ "Add or \n"
#~ "select a picture"
@@ -768,9 +893,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
#~ msgid "You must specify a contact name"
#~ msgstr "Du skal angive et kontaktnavn"
-#~ msgid "Contacts Setup"
-#~ msgstr "Indstillinger for Kontakter"
-
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
#~ msgstr "Vælg venligst din primære kontaktkonto"
@@ -791,9 +913,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
#~ "Velkomment til Kontakter! Vælg venligst hvor du ønsker at opbevare din "
#~ "adressebog:"
-#~ msgid "Online Account Settings"
-#~ msgstr "Indstillinger for online-konti"
-
#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
#~ msgstr "Opret en online-konto eller brug en lokal adressebog"
@@ -817,9 +936,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "Tilføj til mine kontakter"
-#~ msgid "Add detail..."
-#~ msgstr "Tilføj detalje …"
-
#~ msgid "Select detail to add to %s"
#~ msgstr "Vælg detaljer som skal føjes til %s"
@@ -836,9 +952,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Sammenkæd"
-#~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "Sammenkæd kontakter med %s"
-
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Tilpasset …"
@@ -901,9 +1014,6 @@ msgstr "Vis kontaktdelmængde"
#~ msgid "Enter phone number"
#~ msgstr "Indtast telefonnummer"
-#~ msgid "Enter name"
-#~ msgstr "Indtast navn"
-
#~ msgid "Address copied to clipboard"
#~ msgstr "Adresse kopieret til udklipsholder"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index eeccaaf..2dde4b8 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,36 +1,35 @@
# British English translation of gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the gnome-contacts package.
-# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011, 2012.
+# Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2011, 2012, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-05 07:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-06 16:39+0200\n"
-"Last-Translator: David King <amigadave@amigadave.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "GNOME Contacts"
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "A contacts manager for GNOME"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -42,7 +41,7 @@ msgstr ""
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -50,49 +49,289 @@ msgstr ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online Accounts"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
+#| msgid "Contacts"
+msgid "gnome-contacts"
+msgstr "gnome-contacts"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Overview"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#| msgid "Select a contact"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Create a new contact"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#| msgid "March"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Shortcut list"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
+#| msgid "Change Address Book"
+msgid "_Change Address Book…"
+msgstr "_Change Address Book…"
+
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Keyboard Shortcuts"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: data/gtk/menus.ui:20
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: data/gtk/menus.ui:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quit"
+
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+#| msgid "Online Account Settings"
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Online Accounts Settings"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Select Picture"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
+msgid "New Contact"
+msgstr "New Contact"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
+msgid "Home email"
+msgstr "Home e-mail"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
+msgid "Work email"
+msgstr "Work e-mail"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobile phone"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
+msgid "Home phone"
+msgstr "Home phone"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
+msgid "Work phone"
+msgstr "Work phone"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nickname"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
+msgid "Birthday"
+msgstr "Birthday"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
+msgid "Home address"
+msgstr "Home address"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
+msgid "Work address"
+msgstr "Work address"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
+msgid "New Detail"
+msgstr "New Detail"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Linked Accounts"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Remove Contact"
+
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Select a contact"
+
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+#| msgid "Link Contact"
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Link Contacts"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+msgid "Type to search"
+msgstr "Type to search"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#| msgid "Remove Contact"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Contacts Setup"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#| msgid "Cancel setup"
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Cancel setup and quit"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "Done"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Setup complete"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welcome"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+msgid ""
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr ""
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+#| msgid "Link contacts to %s"
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "List contacts by:"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+#| msgid "Enter name"
+msgid "First name"
+msgstr "First name"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Surname"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Create new contact"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Add contact"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+#| msgid "Cancel setup"
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Cancel selection"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+#| msgid "Add detail..."
+msgid "Edit details"
+msgstr "Edit details"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Loading"
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Local Address Book"
-#: ../src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Install GNOME Maps to open location."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Show contact with this individual id"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Show contact with this e-mail address"
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Show the current version of Contacts"
+
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "No contact with id %s found"
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact not found"
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Change Address Book"
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Change"
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -100,624 +339,533 @@ msgstr ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
+"Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>\n"
"David King <amigadave@amigadave.com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:183
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME Contacts"
+
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "About GNOME Contacts"
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Contact Management Application"
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No contact with e-mail address %s found"
-#: ../src/contacts-app.vala:320
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Show contact with this individual id"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:322
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Show contact with this e-mail address"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:331
-msgid "— contact management"
-msgstr "— contact management"
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Browse for more pictures"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
-msgid "Select Picture"
-msgstr "Select Picture"
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
-msgid "New Contact"
-msgstr "New Contact"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Street"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "City"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "County"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postcode"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "PO box"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: src/contacts-contact-editor.vala:313
msgid "Add email"
msgstr "Add e-mail"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: src/contacts-contact-editor.vala:315
msgid "Add number"
msgstr "Add number"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Delete field"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
-msgid "January"
-msgstr "January"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
-msgid "February"
-msgstr "February"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
-msgid "March"
-msgstr "March"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
-msgid "May"
-msgstr "May"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
-msgid "June"
-msgstr "June"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
-msgid "July"
-msgstr "July"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
-msgid "October"
-msgstr "October"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
-msgid "December"
-msgstr "December"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nickname"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
-msgid "Birthday"
-msgstr "Birthday"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
-msgid "New Detail"
-msgstr "New Detail"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Linked Accounts"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Remove Contact"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Change avatar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
msgid "Add name"
msgstr "Add name"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "Does %s from %s belong here?"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Do these details belong to %s?"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
-msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favourites"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
-msgid "Select a contact"
-msgstr "Select a contact"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "All Contacts"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "You need to enter some data"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "No primary addressbook configured"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Unable to create new contacts: %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Unable to find newly created contact"
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Change avatar"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Unexpected internal error: created contact was not found"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Local Contact"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Local network"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1070
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Unexpected internal error: created contact was not found"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1255
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Local Contact"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Unlink"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Is this the same person as %s from %s?"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
-msgid "Unlink"
-msgstr "Unlink"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Is this the same person as %s?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
+#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Other"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
+#: src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Work"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:305
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Work Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Car"
-#: ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Company"
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Home Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/contacts-types.vala:346
+#: src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:348
+#: src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:194
-msgid "No results matched search"
-msgstr "No results matched search"
-
-#: ../src/contacts-view.vala:298
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggestions"
-
-#: ../src/contacts-view.vala:323
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Other Contacts"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d Selected"
msgstr[1] "%d Selected"
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "All Contacts"
-msgstr "All Contacts"
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editing %s"
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-msgid "Done"
-msgstr "Done"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Unmark as favourite"
-#: ../src/contacts-window.vala:320
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Mark as favourite"
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacts linked"
msgstr[1] "%d contacts linked"
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:397
+#, c-format
+#| msgid "Select a contact"
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Deleted contact %s"
+
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contact deleted"
msgstr[1] "%d contacts deleted"
-#: ../src/contacts-window.vala:486
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Contact deleted: “%s”"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s linked to %s"
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s linked to the contact"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Change Address Book…"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "First-time setup done."
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
+msgstr "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Sort contacts on surname."
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Home email"
-msgstr "Home e-mail"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "The default height of the contacts window."
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Work e-mail"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobile phone"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "The default width of the contacts window."
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Home phone"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Work phone"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Is the window maximised?"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Home address"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Stores if the window is currently maximised."
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Work address"
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "Online Accounts"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Install GNOME Maps to open location."
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "Type to search"
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— contact management"
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "January"
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "February"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "Loading"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "April"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "May"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-msgid "Add contact"
-msgstr "Add contact"
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "June"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Selection mode"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "July"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "August"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Select Address Book"
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "September"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Cancel setup"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "October"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Setup complete"
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "November"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
-msgid "First-time setup done."
-msgstr "First-time setup done."
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "December"
+
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "Does %s from %s belong here?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "Do these details belong to %s?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Yes"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
-msgid "View subset"
-msgstr "View subset"
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "View contacts subset"
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "No results matched search"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Suggestions"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Other Contacts"
+
+#~ msgid "Contact deleted: \"%s\""
+#~ msgstr "Contact deleted: “%s”"
+
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "_Change Address Book…"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Delete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Selection mode"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edit"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Select Address Book"
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "View subset"
+
+#~ msgid "View contacts subset"
+#~ msgstr "View contacts subset"
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "_About Contacts"
@@ -751,9 +899,6 @@ msgstr "View contacts subset"
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "Add to My Contacts"
-#~ msgid "Add detail..."
-#~ msgstr "Add detail…"
-
#~ msgid "Select detail to add to %s"
#~ msgstr "Select detail to add to %s"
@@ -779,12 +924,6 @@ msgstr "View contacts subset"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"
-#~ msgid "Link Contact"
-#~ msgstr "Link Contact"
-
-#~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "Link contacts to %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Add or \n"
#~ "select a picture"
@@ -805,18 +944,12 @@ msgstr "View contacts subset"
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
#~ "book:"
-#~ msgid "Online Account Settings"
-#~ msgstr "Online Account Settings"
-
#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
#~ msgstr "Setup an online account or use a local address book"
#~ msgid "Use Local Address Book"
#~ msgstr "Use Local Address Book"
-#~ msgid "Contacts Setup"
-#~ msgstr "Contacts Setup"
-
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Custom…"
@@ -862,9 +995,6 @@ msgstr "View contacts subset"
#~ msgid "Browse for more pictures..."
#~ msgstr "Browse for more pictures…"
-#~ msgid "Enter name"
-#~ msgstr "Enter name"
-
#~ msgid "Address copied to clipboard"
#~ msgstr "Address copied to clipboard"
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 75910fb..099f5eb 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
-# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014, 2015, 2016.
+# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014, 2015, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-29 07:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 11:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
+"=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-11 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-01 12:20+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
@@ -22,546 +22,605 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 06:16+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Luchd-aithne GNOME"
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+msgid "Contacts"
+msgstr "Luchd-aithne"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Manaidsear luchd-aithne airson GNOME"
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
"for managing your contacts."
msgstr ""
-"Cumaidh Luchd-aithne fiosrachadh mun luchd-aithne agad an rian. 'S urrainn "
+"Cumaidh Luchd-aithne fiosrachadh mun luchd-aithne agad an rian. ’S urrainn "
"dhut bloighean fiosrachaidh mun luchd-aithne agad a chruthachadh, a "
"dheasachadh, a sguabadh às agus a cheangal ri chèile. Cuiridh Luchd-aithne a "
-"h-uile fiosrachadh o na tùsan agad ri chèile gus prìomh ionad a chruthachadh "
-"gus an luchd-aithne agad a stiùireadh."
+"h-uile fiosrachadh o na tùsan agad ri chèile gus prìomh ionad a "
+"chruthachadh gus an luchd-aithne agad a stiùireadh."
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr ""
"Amalaichidh Luchd-aithne le leabhraichean nan seòladh air loidhne cuideachd "
-"'s nì e ceangal ri luchd-aithne o chaochladh de thùsan air loidhne gu fèin-"
+"’s nì e ceangal ri luchd-aithne o chaochladh de thùsan air loidhne gu fèin-"
"obrachail."
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
-msgid "Contacts"
-msgstr "Luchd-aithne"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr ""
"friends;address book;caraidean;leabhar sheòlaidhean;leabhar nan seòladh;"
"seòlaidhean;"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
+#| msgid "Main contacts"
+msgid "gnome-contacts"
+msgstr "gnome-contacts"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:6
+#| msgid "Change Address Book"
+msgid "_Change Address Book…"
+msgstr "Atharrai_ch leabhar nan seòladh…"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:12
+msgid "_Help"
+msgstr "_Cobhair"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:16
+msgid "_About"
+msgstr "_Mu dhèidhinn"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Fàg an-seo"
+
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cunntasan air loidhne"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Tagh dealbh"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:335
+msgid "New Contact"
+msgstr "Neach-aithne ùr"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:218
+#: src/contacts-window.vala:244
+msgid "Select"
+msgstr "Tagh"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:280 src/contacts-app.vala:67
+msgid "Cancel"
+msgstr "Sguir dheth"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
+msgid "Home email"
+msgstr "Post-d na dachaighe"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
+msgid "Work email"
+msgstr "Post-d na h-obrach"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Fòn-làimhe"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
+msgid "Home phone"
+msgstr "Fòn dachaigh"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
+msgid "Work phone"
+msgstr "Fòn obrach"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
+#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Website"
+msgstr "Làrach-lìn"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
+#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202
+msgid "Nickname"
+msgstr "Far-ainm"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
+#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209
+msgid "Birthday"
+msgstr "Co-là breith"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
+msgid "Home address"
+msgstr "Seòladh dachaigh"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
+msgid "Work address"
+msgstr "Seòladh obrach"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtaichean"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+msgid "New Detail"
+msgstr "Fiosrachadh ùr"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Cunntasan ceangailte"
+
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Thoir air falbh an neach-aithne"
+
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Tagh neach-aithne"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+msgid "Type to search"
+msgstr "Sgrìobh airson lorg"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+msgid "Link"
+msgstr "Ceangal"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+msgid "Remove"
+msgstr "Thoir air falbh"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:73
+msgid "Loading"
+msgstr "’Ga luchdadh"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:112
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Thèid luchd-aithne ùr a chur ris an leabhar sheòlaidhean a thagh thu. ’S "
+"urrainn dhut luchd-aithne o leabhraichean sheòlaidhean eile a shealltainn ’s "
+"a dheasachadh."
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:253
+msgid "All Contacts"
+msgstr "A h-uile neach-aithne"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:159
+msgid "Add contact"
+msgstr "Cuir ris neach-aithne ùr"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:187
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Am modh taghaidh"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:238
+msgid "Edit"
+msgstr "Deasaich"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:254 data/ui/contacts-window.ui:300
+#: src/contacts-window.vala:285
+msgid "Done"
+msgstr "Deiseil"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:271
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Tagh leabhar sheòlaidhean"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:283
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Sguir dhen rèiteachadh"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:303
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Tha an rèiteachadh coileanta"
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
msgid "Local Address Book"
msgstr "Leabhar sheòlaidhean ionadail"
-#: ../src/contacts-address-map.vala:80
+#: src/contacts-address-map.vala:80
msgid "Install GNOME Maps to open location."
msgstr "Stàlaich mapaichean GNOME gus an t-ionad fhosgladh."
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:51
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Cha deach neach-aithne a lorg aig a bheil an ID %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153
msgid "Contact not found"
msgstr "Cha deach an neach-aithne a lorg"
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:61
msgid "Change Address Book"
msgstr "Atharraich leabhar nan seòladh"
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:66
msgid "Change"
msgstr "Atharraich"
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Cancel"
-msgstr "Sguir dheth"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:76
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Thèid luchd-aithne ùr a chur ris an leabhar sheòlaidhean a thagh thu.\n"
-"'S urrainn dhut luchd-aithne o leabhraichean sheòlaidhean eile a shealltainn "
-"'s a dheasachadh."
+"’S urrainn dhut luchd-aithne o leabhraichean sheòlaidhean eile a shealltainn "
+"’s a dheasachadh."
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:132
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Akerbeltz https://launchpad.net/~fios\n"
"alasdair caimbeul https://launchpad.net/~alexd\n"
"GunChleoc fios@foramnagaidhlig.net"
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:133
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Luchd-aithne GNOME"
+
+#: src/contacts-app.vala:134
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Mu dhèidhinn Luchd-aithne GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:135
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplacaid stiùireadh luchd-aithne"
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:152
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Cha deach neach-aithne a lorg aig a bheil an seòladh puist-d %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: src/contacts-app.vala:292
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Seall an neach-aithne aig a bheil an ID àraidh seo"
-#: ../src/contacts-app.vala:322
+#: src/contacts-app.vala:294
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Seall an neach-aithne aig a bheil an seòladh puist-d seo"
-#: ../src/contacts-app.vala:331
+#: src/contacts-app.vala:303
msgid "— contact management"
msgstr "— stiùireadh luchd-aithne"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Brabhsaich airson barrachd dhealbhan"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
msgid "_Cancel"
msgstr "_Sguir dheth"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
msgid "_Open"
msgstr "F_osgail"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
-msgid "Select Picture"
-msgstr "Tagh dealbh"
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
-msgid "Select"
-msgstr "Tagh"
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
-msgid "New Contact"
-msgstr "Neach-aithne ùr"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Street"
msgstr "Sràid"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Extension"
msgstr "Leudachan"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "City"
msgstr "Baile"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "State/Province"
msgstr "Siorrachd/Còigeamh/Stàit"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Còd-puist/ZIP"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "PO box"
msgstr "Bogsa-puist"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-contact-editor.vala:28
msgid "Country"
msgstr "Dùthaich"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: src/contacts-contact-editor.vala:313
msgid "Add email"
msgstr "Cuir post-d ris"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: src/contacts-contact-editor.vala:315
msgid "Add number"
msgstr "Cuir àireamh ris"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
+#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
+#: src/contacts-contact-editor.vala:491
msgid "Delete field"
msgstr "Sguab às an raon"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
-msgid "January"
-msgstr "Am Faoilleach"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
-msgid "February"
-msgstr "An Gearran"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
-msgid "March"
-msgstr "Am Màrt"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
-msgid "April"
-msgstr "An Giblean"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
-msgid "May"
-msgstr "An Cèitean"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
-msgid "June"
-msgstr "An t-Ògmhios"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
-msgid "July"
-msgstr "An t-Iuchar"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
-msgid "August"
-msgstr "An Lùnastal"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
-msgid "September"
-msgstr "An t-Sultain"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
-msgid "October"
-msgstr "An Dàmhair"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
-msgid "November"
-msgstr "An t-Samhain"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
-msgid "December"
-msgstr "An Dùbhlachd"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
-msgid "Website"
-msgstr "Làrach-lìn"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "Far-ainm"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
-msgid "Birthday"
-msgstr "Co-là breith"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
msgid "Note"
msgstr "Nòta"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
-msgid "New Detail"
-msgstr "Fiosrachadh ùr"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Cunntasan ceangailte"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Thoir air falbh an neach-aithne"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
msgid "Add name"
msgstr "Cuir ainm ris"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Atharraich an t-avatar"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:131
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Am bu chòir dha %s o %s a bhith an-seo?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#: src/contacts-contact-pane.vala:133
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "A bheil am fiosrachadh seo a' buntainn ri %s?"
+msgstr "A bheil am fiosrachadh seo a’ buntainn ri %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+#: src/contacts-contact-pane.vala:145
msgid "Yes"
msgstr "Tha"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+#: src/contacts-contact-pane.vala:146
msgid "No"
msgstr "Chan eil"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
-msgid "Select a contact"
-msgstr "Tagh neach-aithne"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: src/contacts-contact-pane.vala:403
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Feumaidh tu rudeigin a chur a-steach"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#: src/contacts-contact-pane.vala:408
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Cha deach prìomh leabhar sheòlaidhean a rèiteachadh"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#: src/contacts-contact-pane.vala:418
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Cha ghabh luchd-aithne ùra a chruthachadh: %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#: src/contacts-contact-pane.vala:427
msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an neach-aithne a tha air ùr-chruthachadh a lorg"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an neach-aithne a tha air ùr-chruthachadh a lorg"
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Atharraich an t-avatar"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: src/contacts-contact.vala:467
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: src/contacts-contact.vala:468
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: src/contacts-contact.vala:469
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: src/contacts-contact.vala:470
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-contact.vala:471
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-contact.vala:472
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-contact.vala:473
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-contact.vala:474
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-contact.vala:475
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-contact.vala:476
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-contact.vala:477
msgid "Local network"
msgstr "Lìonra ionadail"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-contact.vala:478
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-contact.vala:479
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-contact.vala:480
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-contact.vala:481
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-contact.vala:482
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-contact.vala:483
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-contact.vala:484
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-contact.vala:485
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-contact.vala:486
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-contact.vala:487
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-contact.vala:488
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-contact.vala:489 src/contacts-contact.vala:490
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-contact.vala:491
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1070
+#: src/contacts-contact.vala:707
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr ""
"Thachair mearachd inntearnail ris nach robh dùil: cha deach an neach-aithne "
"a chaidh a chruthachadh a lorg"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1255
+#: src/contacts-contact.vala:891
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
+#: src/contacts-contact.vala:893 src/contacts-esd-setup.c:244
+#: src/contacts-esd-setup.c:272
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
+#: src/contacts-esd-setup.c:269
msgid "Local Contact"
msgstr "Neach-aithne ionadail"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr ""
-"'S urrainn dhut luchd-aithne a cheangal 's tu an taghadh o liosta an luchd-"
+"’S urrainn dhut luchd-aithne a cheangal ’s tu an taghadh o liosta an luchd-"
"aithne"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
msgid "Unlink"
msgstr "Neo-cheangail"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126
+#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "Eile"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "Dachaigh"
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307
+#: src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "Obair"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-types.vala:305
msgid "Personal"
msgstr "Pearsanta"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "Cuidiche"
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "Facs obrach"
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "Càr"
-#: ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "Companaidh"
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "Facs dachaigh"
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "Fòn-làimhe"
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "Facs"
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "Pèidsear"
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "Rèidio"
-#: ../src/contacts-types.vala:346
+#: src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:348
+#: src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:194
+#: src/contacts-view.vala:192
msgid "No results matched search"
msgstr "Cha deach toradh a lorg"
-#: ../src/contacts-view.vala:298
+#: src/contacts-view.vala:296
msgid "Suggestions"
msgstr "Molaidhean"
-#: ../src/contacts-view.vala:323
+#: src/contacts-view.vala:321
msgid "Other Contacts"
msgstr "Luchd-aithne eile"
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:220
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -570,24 +629,16 @@ msgstr[1] "%d air a thaghadh"
msgstr[2] "%d air an taghadh"
msgstr[3] "%d air a thaghadh"
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "All Contacts"
-msgstr "A h-uile neach-aithne"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:270
#, c-format
msgid "Editing %s"
-msgstr "A' deasachadh %s"
+msgstr "A’ deasachadh %s"
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-msgid "Done"
-msgstr "Deiseil"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:340
msgid "Add"
msgstr "Cuir ris"
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:424
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -596,12 +647,12 @@ msgstr[1] "Chaidh %d neach-aithne a cheangal"
msgstr[2] "Chaidh %d luchd-aithne a cheangal"
msgstr[3] "Chaidh %d neach-aithne a cheangal"
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+#: src/contacts-window.vala:428 src/contacts-window.vala:450
+#: src/contacts-window.vala:480 src/contacts-window.vala:511
msgid "_Undo"
msgstr "_Neo-dhèan"
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:446
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -610,139 +661,79 @@ msgstr[1] "Chaidh %d neach-aithne a sguabadh às"
msgstr[2] "Chaidh %d luchd-aithne a sguabadh às"
msgstr[3] "Chaidh %d neach-aithne a sguabadh às"
-#: ../src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:479
#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Chaidh an neach-aithne seo a sguabadh às: \"%s\""
+#| msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgid "Contact deleted: “%s”"
+msgstr "Chaidh an neach-aithne seo a sguabadh às: “%s”"
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:507
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "Tha %s ceangailte ri %s"
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:509
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ceangailte ris an neach-aithne"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Atharraich leabhar nan seòlaidhean..."
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Cobhair"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_Mu dhèidhinn"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Fàg an-seo"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Home email"
-msgstr "Post-d na dachaighe"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Post-d na h-obrach"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Fòn-làimhe"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Fòn dachaigh"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Fòn obrach"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Seòladh dachaigh"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "Chaidh a chiad-suidheachadh a choileanadh."
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Seòladh obrach"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr ""
+"Chaidh true a thaghadh air a shon nuair a ruith an cleachdaiche draoidh a’ "
+"chiad-suidheachaidh."
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Nòtaichean"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Am Faoilleach"
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "Sgrìobh airson lorg"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "An Gearran"
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "Ceangal"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Am Màrt"
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "Sguab às"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "An Giblean"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "'Ga luchdadh"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "An Cèitean"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-#| msgid ""
-#| "New contacts will be added to the selected address book.\n"
-#| "You are able to view and edit contacts from other address books."
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Thèid luchd-aithne ùr a chur ris an leabhar sheòlaidhean a thagh thu. 'S "
-"urrainn dhut luchd-aithne o leabhraichean sheòlaidhean eile a shealltainn 's "
-"a dheasachadh."
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "An t-Ògmhios"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-msgid "Add contact"
-msgstr "Cuir ris neach-aithne ùr"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "An t-Iuchar"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Am modh taghaidh"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "An Lùnastal"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Edit"
-msgstr "Deasaich"
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "An t-Sultain"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Tagh leabhar sheòlaidhean"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "An Dàmhair"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Sguir dhen rèiteachadh"
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "An t-Samhain"
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Tha an rèiteachadh coileanta"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "An Dùbhlachd"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
-msgid "First-time setup done."
-msgstr "Chaidh a chiad-suidheachadh a choileanadh."
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "_Atharraich leabhar nan seòlaidhean..."
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr ""
-"Chaidh true a thaghadh air a shon nuair a ruith an cleachdaiche draoidh a' "
-"chiad-suidheachaidh."
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Sguab às"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
-msgid "View subset"
-msgstr "Seall am fo-sheata"
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "Seall am fo-sheata"
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Seall fo-sheata an luchd-aithne"
+#~ msgid "View contacts subset"
+#~ msgstr "Seall fo-sheata an luchd-aithne"
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "Post-d pearsanta"
@@ -793,18 +784,12 @@ msgstr "Seall fo-sheata an luchd-aithne"
#~ msgid "%s - Linked Accounts"
#~ msgstr "%s - Cunntasan ceangailte"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Thoir air falbh"
-
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "_Mu dhèidhinn Contacts"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Sealladh"
-#~ msgid "Main contacts"
-#~ msgstr "Prìomh luchd-aithne"
-
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Ùr"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6376748..490b06a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-19 18:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-20 12:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-01 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-07 15:46+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
-#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Pregled"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
+msgstr "Priručnik"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Prečaci tipkovnice"
#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
+msgstr "_Priručnik"
#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Postavke mrežnih računa"
msgid "Select Picture"
msgstr "Odaberi sliku"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298
msgid "New Contact"
msgstr "Novi kontakt"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Prekini postavljanje i zatvori"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
-#: src/contacts-window.vala:216
+#: src/contacts-window.vala:213
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Telepisač"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:177
+#: src/contacts-window.vala:174
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -651,24 +651,24 @@ msgstr[0] "%d odabran"
msgstr[1] "%d odabrana"
msgstr[2] "%d odabrano"
-#: src/contacts-window.vala:216
+#: src/contacts-window.vala:213
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/contacts-window.vala:236
+#: src/contacts-window.vala:233
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Uređujem %s"
-#: src/contacts-window.vala:291
+#: src/contacts-window.vala:288
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
-#: src/contacts-window.vala:292
+#: src/contacts-window.vala:289
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Označi kao omiljeni"
-#: src/contacts-window.vala:374
+#: src/contacts-window.vala:371
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -676,17 +676,17 @@ msgstr[0] "%d kontakt povezan"
msgstr[1] "%d kontakta povezana"
msgstr[2] "%d kontakata povezano"
-#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
-#: src/contacts-window.vala:439
+#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399
+#: src/contacts-window.vala:436
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrati"
-#: src/contacts-window.vala:397
+#: src/contacts-window.vala:394
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Obrisani kontakt %s"
-#: src/contacts-window.vala:399
+#: src/contacts-window.vala:396
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -694,12 +694,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt obrisan"
msgstr[1] "%d kontakta obrisana"
msgstr[2] "%d kontakata obrisano"
-#: src/contacts-window.vala:435
+#: src/contacts-window.vala:432
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s povezan sa %s"
-#: src/contacts-window.vala:437
+#: src/contacts-window.vala:434
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s povezan s kontaktom"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1fe25c8..83b2656 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Italian translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2011 - 2015, 2016, 2017 gnome-contacts's copyright holder
+# Copyright (C) 2011 - 2015, 2016, 2017, 2018 gnome-contacts's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2016, 2017.
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"Language: it\n"
@@ -17,11 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
@@ -57,41 +57,77 @@ msgstr "contatti;amici;rubrica;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-#| msgid "Contacts"
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Panoramica"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Crea un nuovo contatto"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Elenco scorciatoie"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Esce"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "Cambia _rubrica…"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Impostazioni account online"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Selezione immagine"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "Nuovo contatto"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -115,18 +151,18 @@ msgstr "Telefono abitazione"
msgid "Work phone"
msgstr "Telefono lavoro"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"
@@ -142,111 +178,145 @@ msgstr "Indirizzo lavoro"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Nuovo dettaglio"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Account collegati"
+msgstr "Account uniti"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Rimuovi contatto"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleziona un contatto"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Unisci contatti"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "È possibile unire i contatti selezionandoli dall'elenco"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Digitare per cercare"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Unisci"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
-msgid "Loading"
-msgstr "Caricamento"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Configurazione contatti"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Annulla ed esce"
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Impostazioni completate"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuti"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"I nuovi contatti verranno aggiunti alla rubrica selezionata. È comunque "
-"possibile visualizzare e modificare contatti da altre rubriche."
+"Selezionare la rubrica principale in cui verranno aggiunti i nuovi contatti. "
+"Se i propri contatti sono salvati attraverso un account online, aggiungerli "
+"utilizzando le impostazioni dedicate."
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Tutti i contatti"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Elenca contatti per:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
-msgid "Add contact"
-msgstr "Aggiungi contatto"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Modalità di selezione"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Nome"
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Cognome"
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:269
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Crea nuovo contatto"
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Seleziona rubrica"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Aggiungi contatto"
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Annulla impostazioni"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Annulla selezione"
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Impostazioni completate"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Modifica dettagli"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Account Online"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Caricamento"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Rubrica locale"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Installare Mappe di GNOME per mostrare la località. "
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Mostra contatto con questo ID"
-#: src/contacts-app.vala:53
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Mostra contatto con questo indirizzo email"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Mostra la versione corrente di Contatti"
+
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Non è stato trovato alcun contatto con ID %s"
-#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Contatto non trovato"
-#: src/contacts-app.vala:63
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Cambia rubrica"
-#: src/contacts-app.vala:68
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: src/contacts-app.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -254,50 +324,38 @@ msgstr ""
"I nuovi contatti verranno aggiunti alla rubrica selezionata.\n"
"Sarà comunque possibile visualizzare e modificare contatti da altre rubriche."
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contatti di GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Informazioni su Contatti di GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Applicazione per gestire contatti"
-#: src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Non è stato trovato alcun contatto con indirizzo email %s"
-#: src/contacts-app.vala:299
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Mostra contatto con questo ID"
-
-#: src/contacts-app.vala:301
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Mostra contatto con questo indirizzo email"
-
-#: src/contacts-app.vala:310
-msgid "— contact management"
-msgstr "— Gestione contatti"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Cerca ulteriori immagini"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
@@ -338,184 +396,175 @@ msgid "Add number"
msgstr "Aggiungi numero"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Elimina campo"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "Aggiungi nome"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
msgid "Change avatar"
msgstr "Cambia avatar"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "%s da %s appartiene a questo contatto?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Questi dettagli appartengono a %s?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "Aggiungi nome"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferiti"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tutti i contatti"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "È necessario inserire alcuni dati"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Nessuna rubrica principale configurata"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Impossibile creare nuovi contatti: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Impossibile trovare il contatto appena creato"
-#: src/contacts-contact.vala:741
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Errore interno inatteso: il contatto creato non è stato trovato"
-#: src/contacts-contact.vala:742
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Cerchie di Google"
-#: src/contacts-contact.vala:743
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:744
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Contatto locale"
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Rete locale"
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:1070
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Errore interno inatteso: il contatto creato non è stato trovato"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1255
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Cerchie di Google"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Contatto locale"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Separa"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "È possibile unire i contatti selezionandoli dall'elenco"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Questa e %s da %s sono la stessa persona?"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
-msgid "Unlink"
-msgstr "Separa"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Questa e %s sono la stessa persona?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -594,85 +643,169 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Nessun risultato corrispondente alla ricerca"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggerimenti"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Altri contatti"
-
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d selezionato"
msgstr[1] "%d selezionati"
-#: src/contacts-window.vala:254
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modifica di %s"
-#: src/contacts-window.vala:325
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Rimuovi dai preferiti"
-#: src/contacts-window.vala:409
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Aggiungi ai preferiti"
+
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contatto unito"
msgstr[1] "%d contatti uniti"
-#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435
-#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Annulla"
-#: src/contacts-window.vala:431
+#: src/contacts-window.vala:397
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Contatto %s eliminato"
+
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contatto eliminato"
msgstr[1] "%d contatti eliminati"
-#: src/contacts-window.vala:465
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Contatto eliminato: «%s»"
-
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s unito con %s"
-#: src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s unito con il contatto"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Impostazioni del primo avvio completate."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Impostato a VERO quando l'utente ha eseguito per la prima volta l'assistente "
-"alla configurazione."
-
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Visualizza sottoinsieme"
+"Impostata a VERO dopo che l'utente ha eseguito per la prima volta "
+"l'assistente alla configurazione."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Visualizza sottoinsieme dei contatti"
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Ordina i contatti per cognome"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Se impostata a VERO, l'elenco dei contatti viene ordinato in base ai "
+"cognomi, altrimenti è ordinato in base ai nomi."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Altezza predefinita della finestra dei contatti"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Se la dimensione della finestra non è ancora stata modificata dall'utente, "
+"qui viene salvata l'altezza iniziale."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Larghezza predefinita della finestra dei contatti"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Se la dimensione della finestra non è ancora stata modificata dall'utente, "
+"qui viene salvata la larghezza iniziale."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Finestra massimizzata"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Stato massimizzato della finestra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "I nuovi contatti verranno aggiunti alla rubrica selezionata. È comunque "
+#~ "possibile visualizzare e modificare contatti da altre rubriche."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Modalità di selezione"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Seleziona rubrica"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Installare Mappe di GNOME per mostrare la località. "
+
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— Gestione contatti"
+
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "%s da %s appartiene a questo contatto?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "Questi dettagli appartengono a %s?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sì"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "Nessun risultato corrispondente alla ricerca"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Suggerimenti"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Altri contatti"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Contatto eliminato: «%s»"
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "Visualizza sottoinsieme"
#~| msgid "friends;address book;"
#~ msgid "x-office-address-book"
@@ -687,9 +820,6 @@ msgstr "Visualizza sottoinsieme dei contatti"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Febbraio"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marzo"
-
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Aprile"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 2f26a81..89cb68e 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-20 22:06+0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 18:51+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,10 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "Контакттар"
@@ -56,41 +56,77 @@ msgstr "friends;address book;достар;адрестік кітапша;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-#| msgid "Contacts"
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Шолу"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Көмек"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Жаңа контакт жасау"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Іздеу"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Жарлықтар тізімі"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Шығу"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "Адрестік кітапшасын ауы_стыру…"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Пернетақта жарлықтары"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "Осы тур_алы"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Желілік тіркелгілер баптаулары"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Суретті таңдау"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "Жаңа контакт"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
@@ -114,18 +150,18 @@ msgstr "Үй телефон нөмірі"
msgid "Work phone"
msgstr "Жұмыс телефон нөмірі"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Веб сайт"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Ник аты"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Туған күні"
@@ -141,111 +177,146 @@ msgstr "Жұмыс адресі"
msgid "Notes"
msgstr "Естеліктер"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Жаңа ақпараты"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Байланысқан тіркелгілер"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Контактты өшіру"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Контактты таңдау"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Контакттарды байланыстыру"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr ""
+"Контакттар тізімінен контакттарды таңдау арқылы оларды байланыстыра аласыз"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Іздеу үшін теріңіз"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Сілтеме"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
-msgid "Loading"
-msgstr "Жүктеу"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Контактты орнату"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Шығу"
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Баптаудан бас тартып, шығу"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "Дайын"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Баптау сәтті"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Қош келдіңіз"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады. Сіз басқа адрестік "
-"кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз."
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Барлық контакттар"
+"Біріншілік адрестік кітапшаны таңдаңыз: ол жерге жаңа контакттар қосылатын "
+"болады. Егер сіз контакттарды желідегі тіркелгіде сақтасаңыз, онда ол "
+"тіркелгіні желілік тіркелгілер баптауларында қоса аласыз."
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
-msgid "Add contact"
-msgstr "Контактты қосу"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Контакттарды шығару реті:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Таңдау режимі"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Аты"
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
-msgid "Edit"
-msgstr "Түзету"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Фамилия"
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:269
-msgid "Done"
-msgstr "Дайын"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Жаңа контакт жасау"
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Адрестік кітапшасын таңдаңыз"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Контактты қосу"
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Баптаудан бас тарту"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Таңдаудан бас тарту"
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Баптау сәтті"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Ақпаратын түзету"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Желілік тіркелгілер"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Жүктеу"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Жергілікті адрестік кітапшасы"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Орналасуларды ашу үшін GNOME Maps қолданбасын орнатыңыз."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Жеке id осы болатын контактты көрсету"
-#: src/contacts-app.vala:53
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Эл. поштасы осы болатын контактты көрсету"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Контакттар қолданбасының ағымдағы нұсқасын көрсетеді"
+
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "id %s бар контакт табылмады"
-#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт табылмады"
-#: src/contacts-app.vala:63
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Адрестік кітапшасын ауыстыру"
-#: src/contacts-app.vala:68
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Өзгерту"
-#: src/contacts-app.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -253,48 +324,36 @@ msgstr ""
"Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады.\n"
"Сіз басқа адрестік кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз."
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts туралы"
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Контакттарды басқару қолданбасы"
-#: src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Эл. поштасы %s болатын контакт табылмады"
-#: src/contacts-app.vala:299
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Жеке id осы болатын контактты көрсету"
-
-#: src/contacts-app.vala:301
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Эл. поштасы осы болатын контактты көрсету"
-
-#: src/contacts-app.vala:310
-msgid "— contact management"
-msgstr "— контакттарды басқару"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Көбірек суретті шолу"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"
@@ -335,185 +394,175 @@ msgid "Add number"
msgstr "Нөмірді қосу"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Өрісті өшіру"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Естелік"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "Атын қосу"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
msgid "Change avatar"
msgstr "Аватарды өзгерту"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "%s, %s ішінен осында тиісті ме?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Бұл ақпарат %s үшін тиісті ме?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "Атын қосу"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Иә"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Таңдамалы"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "Жоқ"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Барлық контакттар"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Мәліметті енгізу керек"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Біріншілік адрестік кітапшасы бапталмаған"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Жаңа контакттарды жасау мүмкін емес: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Жаңадан жасалған контактты табу мүмкін емес"
-#: src/contacts-contact.vala:741
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Күтпеген ішкі қате: жасалған контакт табылмады"
-#: src/contacts-contact.vala:742
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
-#: src/contacts-contact.vala:743
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:744
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Жергілікті контакт"
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Жергілікті желі"
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:1070
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Күтпеген ішкі қате: жасалған контакт табылмады"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1255
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Жергілікті контакт"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Сілтеуді өшіру"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Бұл контакт %s контактымен (%s ішінен) бірдей ме?"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr ""
-"Контакттар тізімінен контакттарды таңдау арқылы оларды байланыстыра аласыз"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
-msgid "Unlink"
-msgstr "Сілтеуді өшіру"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Бұл контакт %s контактымен бірдей ме?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -592,82 +641,166 @@ msgstr "Телекс"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Іздеу үшін сәйкестіктер жоқ"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Ұсыныстар"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Басқа контакттар"
-
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d таңдалды"
-#: src/contacts-window.vala:254
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "Қосу"
+
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s түзету"
-#: src/contacts-window.vala:325
-msgid "Add"
-msgstr "Қосу"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Таңдамалы емес ретінде белгілеу"
-#: src/contacts-window.vala:409
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Таңдамалы ретінде белгілеу"
+
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d контакт байланыстырылған"
-#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435
-#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "Бол_дырмау"
-#: src/contacts-window.vala:431
+#: src/contacts-window.vala:397
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "%s контакты өшірілді"
+
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d контакт өшірілген"
-#: src/contacts-window.vala:465
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Контакт өшірілді: \"%s\""
-
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s байланысқан: %s"
-#: src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s контактқа байланысқан"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Алғашқы баптаулар аяқталды."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Пайдаланушы алғашқы баптаулар шеберін жөнелткен болса, осыны true етіп "
+"Пайдаланушы алғашқы баптаулар шеберін жөнелткеннен кейін осыны true етіп "
"орнату."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Ішкі жиынын қарау"
-
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Контакттардың ішкі жиынын қарау"
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Контакттарды фамилиясы бойынша сұрыптау."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Бұның мәні ақиқат болса, контакттар тізімі фамилия бойынша сұрыпталады. "
+"Болмаса, контакттар аттары бойынша сұрыпталады."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Контакттар тізімінің үнсіз келісім бойынша биіктігі."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Терезе өлшемі пайдаланушымен әлі өзгертілмеген болса, онда бұл шама "
+"терезенің бастапқы биіктігі ретінде қолданалатын болады."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Контакттар тізімінің үнсіз келісім бойынша ені."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Терезе өлшемі пайдаланушымен әлі өзгертілмеген болса, онда бұл шама "
+"терезенің бастапқы ені ретінде қолданалатын болады."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Терезе максималды етілген бе?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Терезе максималды етілген бе, соны сақтайды."
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады. Сіз басқа "
+#~ "адрестік кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Таңдау режимі"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Түзету"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Адрестік кітапшасын таңдаңыз"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Орналасуларды ашу үшін GNOME Maps қолданбасын орнатыңыз."
+
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— контакттарды басқару"
+
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "%s, %s ішінен осында тиісті ме?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "Бұл ақпарат %s үшін тиісті ме?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Иә"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Жоқ"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "Іздеу үшін сәйкестіктер жоқ"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Ұсыныстар"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Басқа контакттар"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Контакт өшірілді: \"%s\""
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "Ішкі жиынын қарау"
#~| msgid "friends;address book;"
#~ msgid "x-office-address-book"
@@ -682,9 +815,6 @@ msgstr "Контакттардың ішкі жиынын қарау"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Ақпан"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Наурыз"
-
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Сәуір"
@@ -736,9 +866,6 @@ msgstr "Контакттардың ішкі жиынын қарау"
#~ msgid "%s - Linked Accounts"
#~ msgstr "%s - Байланысқан тіркелгілер"
-#~ msgid "Create Contact"
-#~ msgstr "Контактты жасау"
-
#~ msgid ""
#~ "Add or \n"
#~ "select a picture"
@@ -758,9 +885,6 @@ msgstr "Контакттардың ішкі жиынын қарау"
#~ msgid "You must specify a contact name"
#~ msgstr "Контакт атын көрсету керек"
-#~ msgid "Contacts Setup"
-#~ msgstr "Контактты орнату"
-
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
#~ msgstr "Біріншілік контакттар тіркелгісін таңдаңыз"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cb71b74..f0d1f0b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Lithuanian translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-23 22:59+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -21,7 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
@@ -56,41 +56,77 @@ msgstr "draugai;adresų knyga;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-#| msgid "Contacts"
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Apžvalga"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Žinynas"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Sukurti naują kontaktą"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Trumpinių sąrašas"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "_Keisti adresų knygą…"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "_Išeiti"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Internetinių paskyrų nustatymai"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298
msgid "New Contact"
msgstr "Naujas kontaktas"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkite"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -114,18 +150,18 @@ msgstr "Namų telefonas"
msgid "Work phone"
msgstr "Darbo telefonas"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Tinklalapis"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Slapyvardis"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Gimtadienis"
@@ -141,112 +177,145 @@ msgstr "Darbo adresas"
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Nauji duomenys"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Susietos paskyros"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Pašalinti kontaktą"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Pasirinkite kontaktą"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Susieti kontaktus"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Galite būdu susieti kontaktus juos pasirinkdami kontaktų sąraše"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Rašykite paieškai"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Susieti"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
-#| msgid "Remove Contact"
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
-msgid "Loading"
-msgstr "Įkeliama"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Kontaktų sąranka"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Atsisakyti sąrankos ir išeiti"
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:213
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Nustatymas baigtas"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Sveiki"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"Nauji kontaktai bus pridėti pažymėtoje adresų knygoje. Galėsite matyti bei "
-"keisti kitų adresų knygų kontaktus."
+"Pasirinkite savo pagrindinę adresų knygą – vietą, į kurią bus pridedami "
+"nauji kontaktai. Jeigu savo kontaktus laikote internetinėje paskyroje, "
+"tuomet galite juos pridėti naudodami internetinių paskyrų nustatymus."
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Visi kontaktai"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Išvardyti kontaktus pagal:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
-msgid "Add contact"
-msgstr "Pridėti kontaktą"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Vardas"
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Žymėjimo veiksena"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Pavardė"
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Sukurti naują kontaktą"
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:269
-msgid "Done"
-msgstr "Atlikta"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Pasirinkite adresų knygą"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Pridėti kontaktą"
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Nutraukti nustatymą"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Atsisakyti pasirinkimo"
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Nustatymas baigtas"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Taisyti duomenis"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Internetinės paskyros"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Įkeliama"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Vietinė adresų knyga"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Įdiekite GNOME žemėlapius vietai parodyti."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo individualiu id"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo el. pašto adresu"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Rodyti dabartinę Kontaktų versiją"
-#: src/contacts-app.vala:53
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontaktas su id %s nerastas"
-#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontaktas nerastas"
-#: src/contacts-app.vala:63
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Keisti adresų knygą"
-#: src/contacts-app.vala:68
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Keisti"
-#: src/contacts-app.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -254,50 +323,38 @@ msgstr ""
"Nauji kontaktai bus pridėti pažymėtoje adresų knygoje.\n"
"Galėsite matyti bei keisti kitų adresų knygų kontaktus."
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontaktai"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Apie GNOME kontaktus"
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontaktų tvarkymo programa"
-#: src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontaktas su el. pašto adresu %s nerastas"
-#: src/contacts-app.vala:299
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo individualiu id"
-
-#: src/contacts-app.vala:301
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo el. pašto adresu"
-
-#: src/contacts-app.vala:310
-msgid "— contact management"
-msgstr "— kontaktų tvarkymas"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "At_sisakyti"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
@@ -338,184 +395,175 @@ msgid "Add number"
msgstr "Pridėti numerį"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Ištrinti lauką"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Raštelis"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "Pridėti vardą"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
msgid "Change avatar"
msgstr "Keisti atvaizdą"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "Ar %s iš %s čia priklauso?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Ar šie duomenys priklauso %s?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "Pridėti vardą"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Mėgstami"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Visi kontaktai"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Reikia įvesti duomenų"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Nenustatyta pirminė adresų knyga"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Nepavyksta sukurti naujų kontaktų: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Nepavyksta rasti naujai sukurto kontakto"
-#: src/contacts-contact.vala:741
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Netikėta vidinė klaida: sukurtas kontaktas nerastas"
-#: src/contacts-contact.vala:742
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
-#: src/contacts-contact.vala:743
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:744
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Vietinis kontaktas"
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Vietinis tinklas"
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonas"
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:1070
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Netikėta vidinė klaida: sukurtas kontaktas nerastas"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1255
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Vietinis kontaktas"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Atsieti"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Galite būdu susieti kontaktus juos pasirinkdami kontaktų sąraše"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Ar tai tas pats asmuo kaip ir %s iš %s?"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
-msgid "Unlink"
-msgstr "Atsieti"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Ar tai tas pats asmuo kaip ir %s?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -594,19 +642,7 @@ msgstr "Teleksas"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Nėra paiešką atitinkančių rezultatų"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Pasiūlymai"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Kiti kontaktai"
-
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:174
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -614,16 +650,24 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %d"
msgstr[1] "Pasirinkti %d"
msgstr[2] "Pasirinkta %d"
-#: src/contacts-window.vala:254
+#: src/contacts-window.vala:213
+msgid "Add"
+msgstr "Pridėti"
+
+#: src/contacts-window.vala:233
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Keičiamas %s"
-#: src/contacts-window.vala:325
-msgid "Add"
-msgstr "Pridėti"
+#: src/contacts-window.vala:288
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Nebežymėti kaip mėgstamo"
-#: src/contacts-window.vala:409
+#: src/contacts-window.vala:289
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Žymėti kaip mėgstamą"
+
+#: src/contacts-window.vala:371
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -631,12 +675,17 @@ msgstr[0] "Susietas %d kontaktas"
msgstr[1] "Susieti %d kontaktai"
msgstr[2] "Susieta %d kontaktų"
-#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435
-#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498
+#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399
+#: src/contacts-window.vala:436
msgid "_Undo"
msgstr "_Atšaukti"
-#: src/contacts-window.vala:431
+#: src/contacts-window.vala:394
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Ištrintas kontaktas %s"
+
+#: src/contacts-window.vala:396
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -644,37 +693,122 @@ msgstr[0] "Ištrintas %d kontaktas"
msgstr[1] "Ištrinti %d kontaktai"
msgstr[2] "Ištrinta %d kontaktų"
-#: src/contacts-window.vala:465
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Kontaktas ištrintas: „%s“"
-
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:432
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s susietas su %s"
-#: src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:434
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s susietas su kontaktu"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Pirminis nustatymas baigtas."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Nustatyti teigiamą, kai naudotojo pirminio nustatymo vedlys bovo įvykdytas."
-
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Rodyti poaibį"
+"Nustatyti teigiamą po to, kai naudotojas buvo paleidęs pirminio nustatymo "
+"vediklį."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Rodyti kontaktų poaibį"
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Rikiuoti kontaktus pagal pavardę."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Jeigu tai nustatyta į teigiamą, tuomet kontaktų sąrašas bus rikiuojamas "
+"pagal jų pavardes. Priešingu atveju, jis bus rikiuojamas pagal kontaktų "
+"vardus."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Numatytasis kontaktų lango aukštis."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Jeigu naudotojas dar nebuvo pakeitęs lango dydžio, tuomet tai bus naudojama "
+"kaip pradinė lango aukščio reikšmė."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Numatytasis kontaktų lango plotis."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Jeigu naudotojas dar nebuvo pakeitęs lango dydžio, tuomet tai bus naudojama "
+"kaip pradinė lango pločio reikšmė."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Ar langas yra išskleistas?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Saugo informaciją apie tai, ar langas šiuo metu yra išskleistas ar ne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nauji kontaktai bus pridėti pažymėtoje adresų knygoje. Galėsite matyti "
+#~ "bei keisti kitų adresų knygų kontaktus."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Žymėjimo veiksena"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Keisti"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Pasirinkite adresų knygą"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Įdiekite GNOME žemėlapius vietai parodyti."
+
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— kontaktų tvarkymas"
+
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "Ar %s iš %s čia priklauso?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "Ar šie duomenys priklauso %s?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Taip"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "Nėra paiešką atitinkančių rezultatų"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Pasiūlymai"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Kiti kontaktai"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Kontaktas ištrintas: „%s“"
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "Rodyti poaibį"
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
@@ -688,9 +822,6 @@ msgstr "Rodyti kontaktų poaibį"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Vasaris"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Kovas"
-
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Balandis"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b526f3e..09a72d4 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,14 +3,13 @@
#
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c"
-"ontacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 23:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-04 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -22,7 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
@@ -58,41 +58,82 @@ msgstr "draugi;adrešu grāmata;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-#| msgid "Contacts"
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Pārskats"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#| msgid "Select a contact"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#| msgid "March"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Saīsņu saraksts"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "_Mainīt adrešu grāmatu…"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastatūras saīsnes"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Tiešsaistes kontu iestatījumi"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Izvēlēties attēlu"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "Jauns kontakts"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
@@ -116,18 +157,18 @@ msgstr "Mājas tālrunis"
msgid "Work phone"
msgstr "Darba tālrunis"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Tīmekļa vietne"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Iesauka"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Dzimšanas diena"
@@ -143,112 +184,152 @@ msgstr "Darba adrese"
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Jauna informācija"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Saistītie konti"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Izņemt kontaktu"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Izvēlieties kontaktu"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Saistīt kontaktus"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Jūs varat saistīt kontaktus, izvēloties tos no savu kontaktu saraksta"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Rakstiet, lai meklētu"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Piesaistīt"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
-#| msgid "Remove Contact"
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
-msgid "Loading"
-msgstr "Ielādē"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Kontaktu iestatīšana"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#| msgid "Cancel setup"
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Atcelt iestatīšanu un iziet"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "Pabeigts"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Iestatīšana ir pabeigta"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Laipni lūdzam"
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"Jaunie kontakti tiks pievienoti izvēlētajai adrešu grāmatai. Jūs varat "
-"skatīt un rediģēt kontaktus no citām adrešu grāmatām."
+"Lūdzu, izvēlieties savu galveno adrešu grāmatu: šeit tiks pievienoti jaunie"
+" kontakti. Ja jūs savus kontaktus turat tiešsaistes kontā, jūs tos varat"
+" pievienot, izmantojot tiešsaistes kontu iestatījums."
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Visi kontakti"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+#| msgid "View contacts subset"
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Uzskaitīt kontaktus pēc:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
-msgid "Add contact"
-msgstr "Pievienot kontaktu"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Vārda"
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Izvēlēšanās režīms"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Uzvārda"
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:269
-msgid "Done"
-msgstr "Pabeigts"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Pievienot kontaktu"
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Atcelt iestatīšanu"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+#| msgid "Cancel setup"
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Atcelt izvēli"
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Iestatīšana ir pabeigta"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Rediģēt datus"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Tiešsaistes konti"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Ielādē"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokālā adrešu grāmata"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Instalējiet GNOME Kartes, lai atvērtu atrašanās vietu."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Rādīt kontaktu ar šo individuālo id"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Rādīt kontaktus ar šo e-pasta adresi"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Rādīt Kontaktu pašreizējo versiju"
-#: src/contacts-app.vala:53
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nav atrasts kontakts ar id %s"
-#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakts nav atrasts"
-#: src/contacts-app.vala:63
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Mainīt adrešu grāmatu"
-#: src/contacts-app.vala:68
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Mainīt"
-#: src/contacts-app.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -256,50 +337,38 @@ msgstr ""
"Jaunie kontakti tiks pievienoti izvēlētajai adrešu grāmatai.\n"
"Jūs varat skatīt un rediģēt kontaktus no citām adrešu grāmatām."
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontakti"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Par GNOME Kontaktiem"
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontaktu pārvaldnieks"
-#: src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nav atrasti kontakti ar e-pasta adresi %s"
-#: src/contacts-app.vala:299
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Rādīt kontaktu ar šo individuālo id"
-
-#: src/contacts-app.vala:301
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Rādīt kontaktus ar šo e-pasta adresi"
-
-#: src/contacts-app.vala:310
-msgid "— contact management"
-msgstr "— kontaktu pārvaldnieks"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Pārlūkot, lai iegūtu vairāk attēlu"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
@@ -340,184 +409,175 @@ msgid "Add number"
msgstr "Pievienot numuru"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Dzēst lauku"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "Pievienot vārdu"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
msgid "Change avatar"
msgstr "Mainīt attēlu"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "Vai šeit iederas %s no %s?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Vai šī informācija ir par kontaktu %s?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "Pievienot vārdu"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Izlase"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Visi kontakti"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Jums jāievada kādi dati"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Nav iestatīta primārā adrešu grāmata"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot jaunus kontaktus — %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Neizdevās atrast tikko izveidoto kontaktu"
-#: src/contacts-contact.vala:741
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Negaidīta iekšējā kļūda — izveidotais kontakts nav atrasts"
-#: src/contacts-contact.vala:742
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi tērzēšana"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
-#: src/contacts-contact.vala:743
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:744
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Lokālais kontakts"
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL tūlītējā ziņojumapmaiņa"
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Lokālais tīkls"
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi tērzēšana"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonija"
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:1070
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Negaidīta iekšējā kļūda — izveidotais kontakts nav atrasts"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1255
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Lokālais kontakts"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Dzēst saiti"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Jūs varat saistīt kontaktus, izvēloties tos no savu kontaktu saraksta"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Vai šī ir tā pati persona kā %s no %s?"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
-msgid "Unlink"
-msgstr "Dzēst saiti"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Vai šī ir tā pati persona kā %s?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -596,19 +656,7 @@ msgstr "Telekss"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Meklējumam nav atbilstošu rezultātu"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Ieteikumi"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Citi kontakti"
-
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -616,16 +664,24 @@ msgstr[0] "%d izvēlēts"
msgstr[1] "%d izvēlēti"
msgstr[2] "%d izvēlētu"
-#: src/contacts-window.vala:254
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Rediģē %s"
-#: src/contacts-window.vala:325
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Noņemt no izlases"
-#: src/contacts-window.vala:409
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Pievienot izlasei"
+
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -633,12 +689,18 @@ msgstr[0] "Saistīts %d kontakts"
msgstr[1] "Saistīti %d kontakti"
msgstr[2] "Saistītu %d kontaktu"
-#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435
-#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Atsaukt"
-#: src/contacts-window.vala:431
+#: src/contacts-window.vala:397
+#, c-format
+#| msgid "Select a contact"
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Dzēst kontaktu %s"
+
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -646,81 +708,67 @@ msgstr[0] "Dzēsts %d kontakts"
msgstr[1] "Dzēsti %d kontakti"
msgstr[2] "Dzēstu %d kontaktu"
-#: src/contacts-window.vala:465
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Kontakts dzēsts — “%s”"
-
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s sasaistīts ar %s"
-#: src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s piesaistīts kontaktam"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Sākuma iestatīšana pabeigta."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Tiek iestatīts par patiesu, kad lietotājs ir izmantojis sākotnējās "
+"Tiek iestatīts par patiesu, pēc tam, kad lietotājs ir izmantojis sākotnējās "
"iestatīšanas vedni."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Skatīt apakškopu"
-
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Skatīt kontaktu apakškopu"
-
-#~| msgid "friends;address book;"
-#~ msgid "x-office-address-book"
-#~ msgstr "x-office-address-book"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Dzēst"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Janvāris"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februāris"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marts"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Aprīlis"
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Kārtot kontaktus pēc uzvārda."
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maijs"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Jūnijs"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Jūlijs"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Ja šis ir iestatīts kā patiess, kontaktu saraksts tiks kārtots pēc uzvārdiem."
+" Citādi tas tiks kārtots pēc kontaktu vārdiem."
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augusts"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Kontaktu loga noklusējuma augstums."
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Septembris"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Ja lietotājs vēl nav mainīji loga izmēru, šī tiks izmantota kā sākotnējā"
+" vērtība loga augstumam."
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktobris"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Kontaktu loga noklusējuma platums."
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Novembris"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Ja lietotājs vēl nav mainīji loga izmēru, šī tiks izmantota kā sākotnējā"
+" vērtība loga platumam."
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Decembris"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Vai logs ir maksimizēts?"
-#~ msgid "_Change Address Book..."
-#~ msgstr "_Mainīt adrešu grāmatu..."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Saglabā informāciju par to, vai logs šobrīd ir maksimizēts."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 338ab63..6b1dcd8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-11 08:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-17 10:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-26 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -19,11 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
# desktop entry name
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Kontakty"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "Správca kontaktov pre prostredie GNOME"
+msgstr "Správca kontaktov prostredia GNOME"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
msgid ""
@@ -64,48 +64,85 @@ msgstr "priatelia;adresár kontaktov;"
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Prehľad"
+
+# menu
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
+
+# MČ: zobrazí sa, keď nie je vybraný kontakt
+# label
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Vytvorenie nového kontaktu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhľadávanie"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Zoznam skratiek"
+
+# menu
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončenie"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "Z_meniť adresár kontaktov…"
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky"
+
# menu
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
# menu
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "U_končiť"
# PM: účty služieb
# button
-#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Účty služieb"
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Nastavenia účtov služieb"
# title
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Výber obrázka"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:335
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
# button
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:218
-#: src/contacts-window.vala:244
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
# button
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:222
-#: data/ui/contacts-window.ui:280 src/contacts-app.vala:67
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -135,18 +172,18 @@ msgid "Work phone"
msgstr "Telefón do práce"
# label pred url
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Narodeniny"
@@ -165,126 +202,164 @@ msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
# MenuButton
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Nová podrobnosť"
# button
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Prepojené účty"
# button
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Odstrániť kontakt"
# MČ: zobrazí sa, keď nie je vybraný kontakt
# label
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Vyberte kontakt"
+# desktop entry name
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Prepojiť kontakty"
+
+# label
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Vybratím kontaktov ich môžete prepojiť"
+
# MČ: ak som správne pochopil, tak tento text bude predvyplnený v políčku na vyhľadanie
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Text na vyhľadanie"
# button
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Prepojiť"
# button
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-# DK:GtkLabel
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
-msgid "Loading"
-msgstr "Načítava sa"
+# desktop entry name
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Nastavenie aplikácie Kontakty"
-# DK:label
-#: data/ui/contacts-window.ui:112
+# menu
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončiť"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Zruší nastavenie a skončí"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:213
+msgid "Done"
+msgstr "Dokončiť"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Nastavenie je dokončené"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vitajte"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"Nové kontakty budú pridané do vybratého adresára kontaktov. Môžete prezerať "
-"a upravovať kontakty z iného adresára kontaktov."
-# menu item
-#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:253
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Všetky kontakty"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Kontakty zoraďovať podľa:"
-# DK:button title
-#: data/ui/contacts-window.ui:159
-msgid "Add contact"
-msgstr "Pridať kontakt"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Krstného mena"
-#: data/ui/contacts-window.ui:187
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Režim výberu"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Priezviska"
-# ToolButton
-#: data/ui/contacts-window.ui:238
-msgid "Edit"
-msgstr "Upraviť"
+# tooltip
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Vytvorí nový kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:254 data/ui/contacts-window.ui:300
-#: src/contacts-window.vala:285
-msgid "Done"
-msgstr "Dokončiť"
+# DK:button title
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Pridať kontakt"
-# DK:window title
-#: data/ui/contacts-window.ui:271
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Výber adresára kontaktov"
+# tooltip
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Zruší výber"
-#: data/ui/contacts-window.ui:283
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Zrušiť nastavenie"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Upraví podrobnosti"
-#: data/ui/contacts-window.ui:303
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Nastavenie je dokončené"
+# DK:GtkLabel
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítava sa"
# builtin_address_book
-#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Miestny adresár kontaktov"
-# tooltip
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Nainštaluje Mapy prostredia GNOME na otvorenie umiestnenia."
+# popis voľby príkazového riadka
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Zobrazí kontakty s týmto samostatným identifikátorom"
-#: src/contacts-app.vala:51
+# popis voľby príkazového riadka
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Zobrazí kontakt s touto emailovou adresou"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr ""
+
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Žiadny kontakt s identifikátorom %s nebol nájdený"
# dialog title
-#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt sa nenašiel"
# DK:window title
-#: src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Zmena adresára kontaktov"
# DK:button label
-#: src/contacts-app.vala:66
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
# DK:label
-#: src/contacts-app.vala:76
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -293,58 +368,43 @@ msgstr ""
"Môžete prezerať a upravovať kontakty z iného adresára kontaktov."
# about dialog
-#: src/contacts-app.vala:132
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>\n"
"Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
# about dialog
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Kontakty prostredia GNOME"
# about dialog title
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O aplikácii Kontakty GNOME"
# about dialog comment
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikácia na správu kontaktov"
-#: src/contacts-app.vala:152
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Žiadny kontakt s emailovou adresou %s nebol nájdený"
-# popis voľby príkazového riadka
-#: src/contacts-app.vala:292
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Zobrazí kontakty s týmto samostatným identifikátorom"
-
-# popis voľby príkazového riadka
-#: src/contacts-app.vala:294
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Zobrazí kontakt s touto emailovou adresou"
-
-# popis príkazu
-#: src/contacts-app.vala:303
-msgid "— contact management"
-msgstr "— správa kontaktov"
-
#  FileChooserDialog title
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Vyhľadanie ďalších obrázkov"
# button
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
@@ -392,215 +452,206 @@ msgid "Add number"
msgstr "Pridať číslo"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Odstrániť pole"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "Pridať meno"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
msgid "Change avatar"
msgstr "Zmeniť avatar"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:131
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "Patrí sem kontakt %s z %s?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:133
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Patria tieto podrobnosti kontaktu %s?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "Pridať meno"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Obľúbené"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+# menu item
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Všetky kontakty"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:403
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Musíte zadať nejaké údaje"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:408
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Nie je nastavený hlavný adresár kontaktov"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:418
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:427
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť novovytvorený kontakt"
-# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:467
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+# DK: ...sa nenašiel
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Neočakávaná vnútorná chyba: vytvorený kontakt sa nenašiel"
-# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:468
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+# PM: preklad zo stránok gooogle
+# persona_store_name
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Kruhy Google"
-# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:469
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+# builtin_address_book
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:470
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+# uid_for_contact
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Miestny kontakt"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:471
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:472
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+# im_service
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:473
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+# im_service
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:474
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:475
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:476
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:477
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+# im_service
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Miestna sieť"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:478
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:479
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:480
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:481
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:482
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+# im_service
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:483
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:484
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:485
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:486
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
# im_service
# MČ: Je to služba (service), ale asi to bude vhodné preložiť. Pôvodne som myslel, že sa niektorá služba tak volá.
-#: src/contacts-contact.vala:487
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telefónia"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:488
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:489 src/contacts-contact.vala:490
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
# im_service
-#: src/contacts-contact.vala:491
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-# DK: ...sa nenašiel
-#: src/contacts-contact.vala:707
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Neočakávaná vnútorná chyba: vytvorený kontakt sa nenašiel"
-
-# PM: preklad zo stránok gooogle
-# persona_store_name
-#: src/contacts-contact.vala:891
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Kruhy Google"
-
-# builtin_address_book
-#: src/contacts-contact.vala:893 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-# uid_for_contact
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Miestny kontakt"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Zrušiť prepojenie"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-# label
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Vybratím kontaktov ich môžete prepojiť"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Je to tá istá osoba ako %s z %s?"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
-msgid "Unlink"
-msgstr "Zrušiť prepojenie"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Je to tá istá osoba ako %s?"
# store item
# label
@@ -700,20 +751,8 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "Ďalekopis"
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Vyhľadávaním sa nenašli žiadne výsledky"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Odporúčania"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Iné kontakty"
-
# MǙ: kontakt
-#: src/contacts-window.vala:220
+#: src/contacts-window.vala:174
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -721,19 +760,29 @@ msgstr[0] "%d vybratých"
msgstr[1] "%d vybratý"
msgstr[2] "%d vybraté"
+# DK: button label
+#: src/contacts-window.vala:213
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
# label
-#: src/contacts-window.vala:270
+#: src/contacts-window.vala:233
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Upravuje sa %s"
-# DK: button label
-#: src/contacts-window.vala:340
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
+# tooltip
+#: src/contacts-window.vala:288
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Zruší označenie ako obľúbený"
+
+# tooltip
+#: src/contacts-window.vala:289
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Označí ako obľúbený"
# notification label
-#: src/contacts-window.vala:424
+#: src/contacts-window.vala:371
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -741,13 +790,20 @@ msgstr[0] "%d prepojených kontaktov"
msgstr[1] "%d prepojený kontakt"
msgstr[2] "%d prepojené kontakty"
-#: src/contacts-window.vala:428 src/contacts-window.vala:450
-#: src/contacts-window.vala:480 src/contacts-window.vala:511
+#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399
+#: src/contacts-window.vala:436
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrátiť"
+# MČ: zobrazí sa, keď nie je vybraný kontakt
+# label
+#: src/contacts-window.vala:394
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Kontakt %s odstránený"
+
# notification label
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:396
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -755,23 +811,18 @@ msgstr[0] "%d odstránených kontaktov"
msgstr[1] "%d odstránený kontakt"
msgstr[2] "%d odstránené kontakty"
-#: src/contacts-window.vala:479
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Odstránený kontakt: „%s“"
-
#  kontakt %s s kontaktom %s
-#: src/contacts-window.vala:507
+#: src/contacts-window.vala:432
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "kontakt %s prepojený s kontaktom %s"
-#: src/contacts-window.vala:509
+#: src/contacts-window.vala:434
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "kontakt %s prepojený s kontaktom"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Prvotné nastavenie bolo dokončené."
@@ -780,18 +831,107 @@ msgstr "Prvotné nastavenie bolo dokončené."
# podľa mna by tam malo byť v originále nieco také ze nastavte na true ak sa sprievodca nemá zobrazovat - skús nahlásit bug.
#  PK: suhlasim s petom, nahlas bug
# MČ: osobne sa mi to takto pozdáva. Ak to teraz na drihý krát cez vás neprejde, nahlásim bug.
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Nastavte na hodnotu true, keď používateľ prešiel sprievodcom prvotného "
+"Nastavte na hodnotu true, keď používateľ spustil sprievodcu prvotného "
"nastavenia."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Predvolená výška okna kontaktov."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Je okno maximalizované?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Ukladá, či je okno momentálne maximalizované."
+
+# DK:label
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nové kontakty budú pridané do vybratého adresára kontaktov. Môžete "
+#~ "prezerať a upravovať kontakty z iného adresára kontaktov."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Režim výberu"
+
+# ToolButton
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Upraviť"
+
+# DK:window title
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Výber adresára kontaktov"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Nainštaluje Mapy prostredia GNOME na otvorenie umiestnenia."
+
+# popis príkazu
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— správa kontaktov"
+
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "Patrí sem kontakt %s z %s?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "Patria tieto podrobnosti kontaktu %s?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Áno"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nie"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "Vyhľadávaním sa nenašli žiadne výsledky"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Odporúčania"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Iné kontakty"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Odstránený kontakt: „%s“"
+
#~ msgid "View subset"
#~ msgstr "Zobrazovať podmnožiny"
-#~ msgid "View contacts subset"
-#~ msgstr "Zobrazovať podmnožiny kontaktov"
-
#~| msgid "friends;address book;"
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
@@ -805,9 +945,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "February"
#~ msgstr "február"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "marec"
-
#~ msgid "April"
#~ msgstr "apríl"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f584f27..07397c3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-03 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-19 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
-#: data/ui/contacts-window.ui:21 src/contacts-window.vala:132
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nätkontoinställningar"
msgid "Select Picture"
msgstr "Välj bild"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:224
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Ny kontakt"
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:88
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Avsluta"
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Avbryt konfiguration och avsluta"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:145
-#: src/contacts-window.vala:139
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
@@ -253,23 +253,35 @@ msgstr ""
"läggas till. Om du vill behålla dina kontakter i ett nätkonto kan du lägga "
"till dem med nätkontoinställningarna."
-#: data/ui/contacts-window.ui:33
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Lista kontakter enligt:"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Förnamn"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Efternamn"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
msgid "Create new contact"
msgstr "Skapa ny kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:37
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
msgid "Add contact"
msgstr "Lägg till kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:58
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
msgid "Cancel selection"
msgstr "Avbryt markering"
-#: data/ui/contacts-window.ui:105
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
msgid "Edit details"
msgstr "Redigera detaljer"
-#: data/ui/contacts-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
msgid "Loading"
msgstr "Läser in"
@@ -407,144 +419,144 @@ msgstr "Byt profilbild"
msgid "Add name"
msgstr "Lägg till namn"
-#: src/contacts-contact-list.vala:158
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
-#: src/contacts-contact-list.vala:160 src/contacts-contact-list.vala:166
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
msgid "All Contacts"
msgstr "Alla kontakter"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:347
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Du behöver ange någon information"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:352
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Ingen primär adressbok konfigurerad"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:362
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Kunde inte skapa nya kontakter: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:371
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Kunde inte hitta nyligen skapad kontakt"
-#: src/contacts-contact.vala:286
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Oväntat internt fel: skapad kontakt hittades inte"
-#: src/contacts-contact.vala:287
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google-cirklar"
-#: src/contacts-contact.vala:288
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:289
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Lokal kontakt"
-#: src/contacts-contact.vala:290
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:291
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:292
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:293
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:294
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:295
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:296
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Lokalt nätverk"
-#: src/contacts-contact.vala:297
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:298
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:299
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:300
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:302
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:303
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:304
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:305
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:306
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telefoni"
-#: src/contacts-contact.vala:307
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:310
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:421
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Oväntat internt fel: skapad kontakt hittades inte"
-
-#: src/contacts-contact.vala:605
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google-cirklar"
-
-#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Lokal kontakt"
-
#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
msgid "Unlink"
msgstr "Avlänka"
@@ -636,73 +648,118 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:101
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d vald"
msgstr[1] "%d valda"
-#: src/contacts-window.vala:139
+#: src/contacts-window.vala:216
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/contacts-window.vala:159
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerar %s"
-#: src/contacts-window.vala:214
+#: src/contacts-window.vala:291
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Avmarkera som favorit"
-#: src/contacts-window.vala:215
+#: src/contacts-window.vala:292
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Markera som favorit"
-#: src/contacts-window.vala:297
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakter länkade"
msgstr[1] "%d kontakter länkade"
-#: src/contacts-window.vala:301 src/contacts-window.vala:325
-#: src/contacts-window.vala:362
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:397
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Tog bort kontakten %s"
-#: src/contacts-window.vala:322
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kontakt borttagen"
msgstr[1] "%d kontakter borttagna"
-#: src/contacts-window.vala:358
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s länkad till %s"
-#: src/contacts-window.vala:360
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s länkad till kontakten"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Förstagångskonfigurationen är färdig."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Ställ in till true (sant) när användaren har kört förstagångskonfigurationen."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Sortera kontakter enligt efternamn."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Om detta är satt till true (sant) kommer kontaktlistan att sorteras i "
+"efternamnsordning. I annat fall kommer den att sorteras enligt kontakternas "
+"förnamn."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Standardhöjden för kontaktfönstret."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Om fönsterstorleken inte ännu har ändrats av användaren kommer detta att "
+"användas som det ursprungliga värdet för höjden på fönstret."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Standardbredden för kontaktfönstret."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Om fönsterstorleken inte ännu har ändrats av användaren kommer detta att "
+"användas som det ursprungliga värdet för bredden på fönstret."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Är fönstret maximerat?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Lagrar om fönstret för närvarande är maximerat."
+
#~ msgid ""
#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
#~ "view and edit contacts from other address books."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a2ed898..70a08c6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Doğa Deniz Arıcı <bluegreenbrain@gmail.com>, 2018.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-19 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-21 11:20+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-24 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 12:18+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -27,10 +27,10 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1433229058.000000\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
-#: data/ui/contacts-window.ui:21 src/contacts-window.vala:137
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206
msgid "Contacts"
-msgstr "Kişiler"
+msgstr "Kişiler "
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
@@ -125,17 +125,16 @@ msgstr "Çevrim İçi Hesaplar Ayarları"
msgid "Select Picture"
msgstr "Resim Seç"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:232
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298
msgid "New Contact"
msgstr "Yeni Kişi"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279 src/contacts-window.vala:103
-#: src/contacts-window.vala:137
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:82
-#: data/ui/contacts-window.ui:104 src/contacts-app.vala:117
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
@@ -160,17 +159,17 @@ msgid "Work phone"
msgstr "İş telefonu"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:197
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
-#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:203
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
-#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum Günü"
@@ -191,7 +190,7 @@ msgid "New Detail"
msgstr "Yeni Ayrıntı"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:42
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Bağlı Hesaplar"
@@ -207,16 +206,20 @@ msgstr "Bir kişi seçin"
msgid "Link Contacts"
msgstr "Kişileri Bağla"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Kişileri adres defterinden seçerek birbirine bağlayabilirsiniz"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Aramak için yaz"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:74
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Bağla"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:88
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
@@ -232,8 +235,8 @@ msgstr "Çık"
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Kurulumu iptal et ve çık"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:160
-#: src/contacts-window.vala:144
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:213
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
@@ -255,15 +258,37 @@ msgstr ""
"Eğer kişilerinizi çevrim içi hesapta tutuyorsanız, çevrim içi hesaplar "
"ayarlarını kullanarak onları ekleyebilirsiniz."
-#: data/ui/contacts-window.ui:36
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Kişileri şuna göre sırala:"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Ad"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Soyad"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Create a new contact"
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Yeni kişi oluştur"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
msgid "Add contact"
msgstr "Kişi ekle"
-#: data/ui/contacts-window.ui:62
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Seçim kipi"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Seçimi iptal et"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Detayları ayarla"
-#: data/ui/contacts-window.ui:228
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
@@ -331,15 +356,15 @@ msgstr "Kişi Yönetimi Uygulaması"
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "E-posta adresi %s olan kişi bulunamadı"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Daha çok resim için göz at"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:307
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:308
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
@@ -386,7 +411,7 @@ msgid "Delete field"
msgstr "Alanı sil"
#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:217
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Not"
@@ -394,172 +419,158 @@ msgstr "Not"
msgid "Change avatar"
msgstr "Avatar değiştir"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:998
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
msgid "Add name"
msgstr "Ad ekle"
-#: src/contacts-contact-list.vala:130
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
msgid "Favorites"
msgstr "Gözdeler"
-#: src/contacts-contact-list.vala:132 src/contacts-contact-list.vala:138
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
msgid "All Contacts"
msgstr "Tüm Kişiler"
-#: src/contacts-contact-list.vala:165
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Aramanızla eşleşen sonuç yok"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:350
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Birkaç veri girmeniz gerekir"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:355
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Yapılandırılmış birincil adres defteri yok"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Yeni kişiler oluşturulamadı: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Yeni oluşturulan kişi bulunamadı"
-#: src/contacts-contact.vala:300
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Beklenmeyen iç hata: oluşturulan kişi bulunamadı"
-#: src/contacts-contact.vala:301
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Çevreler"
-#: src/contacts-contact.vala:302
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:303
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Yerel Kişi"
-#: src/contacts-contact.vala:304
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:305
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:306
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:307
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:308
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:309
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:310
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Yerel ağ"
-#: src/contacts-contact.vala:311
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:312
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:313
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:314
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:315
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:316
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:317
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:318
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:319
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:320
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: src/contacts-contact.vala:321
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:322 src/contacts-contact.vala:323
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:324
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:470
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Beklenmeyen iç hata: oluşturulan kişi bulunamadı"
-
-#: src/contacts-contact.vala:654
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Çevreler"
-
-#: src/contacts-contact.vala:656 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Yerel Kişi"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:41
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:64
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Kişileri adres defterinden seçerek birbirine bağlayabilirsiniz"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:108
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
msgid "Unlink"
msgstr "Bağlantıyı çöz"
-#. FIXME: hack to make it actually align left.
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "%2$s'deki %1$s ile bu aynı kişi mi?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:58
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "%s ile bu aynı kişi mi?"
@@ -641,63 +652,127 @@ msgstr "Teleks"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:105
+#: src/contacts-window.vala:174
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d Seçildi"
-#: src/contacts-window.vala:144
+#: src/contacts-window.vala:213
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: src/contacts-window.vala:167
+#: src/contacts-window.vala:233
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s Düzenleniyor"
-#: src/contacts-window.vala:304
+#: src/contacts-window.vala:288
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Gözdelerden çıkar"
+
+#: src/contacts-window.vala:289
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Gözdelere ekle"
+
+#: src/contacts-window.vala:371
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kişi birbiriyle bağlantılandırıldı"
-#: src/contacts-window.vala:308 src/contacts-window.vala:330
-#: src/contacts-window.vala:359 src/contacts-window.vala:390
+#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399
+#: src/contacts-window.vala:436
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
-#: src/contacts-window.vala:326
+#: src/contacts-window.vala:394
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "%s kişisi silindi"
+
+#: src/contacts-window.vala:396
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d kişi silindi"
-#: src/contacts-window.vala:358
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Kişi silindi: “%s”"
-
-#: src/contacts-window.vala:386
+#: src/contacts-window.vala:432
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ile %s bağlandı"
-#: src/contacts-window.vala:388
+#: src/contacts-window.vala:434
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s kişi ile bağlandı"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "İlk kurulum tamamlandı."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Kullanıcı ilk kurum sihirbazını çalıştırdıktan sonra doğru (true) olarak "
"ayarla."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Kişileri soyada göre sırala."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Eğer bu işaretlenmişse, kişi listesi soyada göre sıralanır. Aksi taktirde, "
+"kişiler ada göre sıralanır."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Kişiler penceresinin öntanımlı yüksekliği."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Eğer pencere boyutu henüz kullanıcı tarafından değiştirilmediyse bu pencere "
+"yüksekliği için ilk değer olarak kullanılacak."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Kişiler penceresinin öntanımlı genişliği."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Eğer pencere boyutu henüz kullanıcı tarafından değiştirilmediyse bu pencere "
+"genişliği için ilk değer olarak kullanılacak."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Pencere büyütülmüş mü?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Eğer pencere büyütülmüşse saklar."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Seçim kipi"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "Aramanızla eşleşen sonuç yok"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Kişi silindi: “%s”"
+
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Düzenle"