diff options
-rw-r--r-- | po/nl.po | 594 |
1 files changed, 362 insertions, 232 deletions
@@ -9,28 +9,28 @@ # Erwin Poeze <donnut@outlook.com>, 2013. # Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013. # Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2014. -# Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2016. -# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017. +# Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2016, 2018. +# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-11 08:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-08 12:02+0200\n" -"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-19 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-22 19:20+0100\n" +"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209 msgid "Contacts" msgstr "Contacten" @@ -72,41 +72,74 @@ msgstr "" msgid "gnome-contacts" msgstr "gnome-contacts" -#: data/ui/app-menu.ui:6 +#: data/gtk/help-overlay.ui:9 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Nieuw contact maken" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcut list" +msgstr "Lijst met sneltoetsen" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: data/gtk/menus.ui:6 msgid "_Change Address Book…" msgstr "Adresboek _veranderen…" -#: data/ui/app-menu.ui:12 +#: data/gtk/menus.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: data/gtk/menus.ui:16 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: data/ui/app-menu.ui:16 +#: data/gtk/menus.ui:20 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: data/ui/app-menu.ui:20 +#: data/gtk/menus.ui:24 msgid "_Quit" msgstr "Afsl_uiten" -#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Online accounts" +#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35 +msgid "Online Accounts Settings" +msgstr "Instellingen online-accounts" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6 msgid "Select Picture" msgstr "Afbeelding selecteren" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:335 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301 msgid "New Contact" msgstr "Nieuw contact" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:218 -#: src/contacts-window.vala:244 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:222 -#: data/ui/contacts-window.ui:280 src/contacts-app.vala:67 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175 +#: src/contacts-app.vala:117 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -130,18 +163,18 @@ msgstr "Telefoon (thuis)" msgid "Work phone" msgstr "Telefoon (werk)" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574 -#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194 msgid "Website" msgstr "Website" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600 -#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598 +#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633 -#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631 +#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207 msgid "Birthday" msgstr "Verjaardag" @@ -157,108 +190,148 @@ msgstr "Adres (werk)" msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94 msgid "New Detail" msgstr "Nieuw kenmerk" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100 -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 msgid "Linked Accounts" msgstr "Gekoppelde accounts" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118 msgid "Remove Contact" msgstr "Contact verwijderen" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30 msgid "Select a contact" msgstr "Selecteer een contact" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Contacten koppelen" + +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "Contacten kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 msgid "Type to search" msgstr "Typ om te zoeken" # Dit is een werkwoord #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54 msgid "Link" msgstr "Koppelen" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: data/ui/contacts-window.ui:73 -msgid "Loading" -msgstr "Laden" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Contacten configureren" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "Installatie annuleren en afsluiten" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 +#: src/contacts-window.vala:216 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "Setup complete" +msgstr "Installatie voltooid" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" -#: data/ui/contacts-window.ui:112 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81 msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -"view and edit contacts from other address books." +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." msgstr "" -"Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde adresboek. U " -"kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken." +"Selecteer uw hoofdadresboek: hier worden de nieuwe contacten aan toegevoegd. " +"Als u uw contacten in een online-account opslaat, kunt u deze toevoegen met " +"de instellingen voor online-accounts." -#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:253 -msgid "All Contacts" -msgstr "Alle contacten" +#: data/ui/contacts-window.ui:15 +msgid "List contacts by:" +msgstr "Contacten oplijsten op:" -#: data/ui/contacts-window.ui:159 -msgid "Add contact" -msgstr "Contact toevoegen" +#: data/ui/contacts-window.ui:40 +msgid "First name" +msgstr "Voornaam" -#: data/ui/contacts-window.ui:187 -msgid "Selection mode" -msgstr "Selectiemodus" +#: data/ui/contacts-window.ui:63 +msgid "Surname" +msgstr "Achternaam" -#: data/ui/contacts-window.ui:238 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +#: data/ui/contacts-window.ui:102 +msgid "Create new contact" +msgstr "Nieuw contact maken" -#: data/ui/contacts-window.ui:254 data/ui/contacts-window.ui:300 -#: src/contacts-window.vala:285 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: data/ui/contacts-window.ui:106 +msgid "Add contact" +msgstr "Contact toevoegen" -#: data/ui/contacts-window.ui:271 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Adresboek selecteren" +#: data/ui/contacts-window.ui:145 +msgid "Cancel selection" +msgstr "Selectie annuleren" -#: data/ui/contacts-window.ui:283 -msgid "Cancel setup" -msgstr "Installatie annuleren" +#: data/ui/contacts-window.ui:192 +msgid "Edit details" +msgstr "Gegevens bewerken" -#: data/ui/contacts-window.ui:303 -msgid "Setup complete" -msgstr "Installatie voltooien" +#: data/ui/contacts-window.ui:300 +msgid "Loading" +msgstr "Laden" -#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Lokaal adresboek" -#: src/contacts-address-map.vala:80 -msgid "Install GNOME Maps to open location." -msgstr "Installeer Gnome Kaarten om locatie te openen." +# opdrachtregeloptie +#: src/contacts-app.vala:40 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Contact met dit specifieke id tonen" -#: src/contacts-app.vala:51 +# opdrachtregeloptie +#: src/contacts-app.vala:41 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Contact met dit e-mailadres tonen" + +#: src/contacts-app.vala:43 +msgid "Show the current version of Contacts" +msgstr "De huidige versie van Contacten tonen" + +#: src/contacts-app.vala:101 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Geen contact met id ‘%s’ gevonden" -#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153 +#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "Contact niet gevonden" -#: src/contacts-app.vala:61 +#: src/contacts-app.vala:111 msgid "Change Address Book" msgstr "Adresboek veranderen" -#: src/contacts-app.vala:66 +#: src/contacts-app.vala:116 msgid "Change" msgstr "Wijzigen" -#: src/contacts-app.vala:76 +#: src/contacts-app.vala:126 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -266,57 +339,42 @@ msgstr "" "Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde adresboek.\n" "U kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken." -#: src/contacts-app.vala:132 +#: src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Wouter Bolsterlee\n" "Erwin Poeze\n" -"Justin van Steijn\n" -"Nathan Follens\n" +"Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n" +"Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "\n" "Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org" -#: src/contacts-app.vala:133 +#: src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Gnome Contacten" -#: src/contacts-app.vala:134 +#: src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Over Gnome Contacten" -#: src/contacts-app.vala:135 +#: src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "Toepassing voor het beheer van contactgegevens" -#: src/contacts-app.vala:152 +#: src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Geen contact met e-mailadres ‘%s’ gevonden" -# opdrachtregeloptie -#: src/contacts-app.vala:292 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Contact met dit specifieke id tonen" - -# opdrachtregeloptie -#: src/contacts-app.vala:294 -msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Contact met dit e-mailadres tonen" - -# subtitel in hulptekst op opdrachtregel -#: src/contacts-app.vala:303 -msgid "— contact management" -msgstr "— Beheer van contactgegevens" - -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:297 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Bladeren naar meer afbeeldingen" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:300 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:301 msgid "_Open" msgstr "_Openen" @@ -357,184 +415,175 @@ msgid "Add number" msgstr "Nummer toevoegen" #: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350 -#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441 -#: src/contacts-contact-editor.vala:491 +#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439 +#: src/contacts-contact-editor.vala:489 msgid "Delete field" msgstr "Veld verwijderen" -#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "Opmerking" -#: src/contacts-contact-editor.vala:1016 -msgid "Add name" -msgstr "Naam toevoegen" - -#: src/contacts-contact-frame.vala:40 +#: src/contacts-contact-editor.vala:948 msgid "Change avatar" msgstr "Gebruikersafbeelding wijzigen" -#: src/contacts-contact-pane.vala:131 -#, c-format -msgid "Does %s from %s belong here?" -msgstr "Hoort %s van %s hierbij?" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:133 -#, c-format -msgid "Do these details belong to %s?" -msgstr "Horen deze gegevens bij %s?" +#: src/contacts-contact-editor.vala:990 +msgid "Add name" +msgstr "Naam toevoegen" -#: src/contacts-contact-pane.vala:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/contacts-contact-list.vala:174 +msgid "Favorites" +msgstr "Favorieten" -#: src/contacts-contact-pane.vala:146 -msgid "No" -msgstr "Nee" +#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 +msgid "All Contacts" +msgstr "Alle contacten" -#: src/contacts-contact-pane.vala:403 +#: src/contacts-contact-pane.vala:353 msgid "You need to enter some data" msgstr "U dient enkele gegevens in te voeren" -#: src/contacts-contact-pane.vala:408 +#: src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Geen voorkeursadresboek ingesteld" -#: src/contacts-contact-pane.vala:418 +#: src/contacts-contact-pane.vala:368 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Aanmaken nieuwe contacten is mislukt: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:427 +#: src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Nieuw aangemaakt contact is niet gevonden" -#: src/contacts-contact.vala:467 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" +#: src/contacts-contact.vala:353 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contact niet gevonden" -#: src/contacts-contact.vala:468 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ovi Chat" +#: src/contacts-contact.vala:516 +msgid "Google Circles" +msgstr "Google Kringen" -#: src/contacts-contact.vala:469 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: src/contacts-contact.vala:470 -msgid "Livejournal" -msgstr "Livejournal" +#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +msgid "Local Contact" +msgstr "Lokaal contact" -#: src/contacts-contact.vala:471 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:472 +#: src/contacts-im-service.vala:33 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-contact.vala:473 +#: src/contacts-im-service.vala:35 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: src/contacts-contact.vala:474 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-contact.vala:475 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-contact.vala:476 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-contact.vala:477 +#: src/contacts-im-service.vala:40 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "Local network" msgstr "Lokale netwerk" -#: src/contacts-contact.vala:478 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:479 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-contact.vala:480 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-contact.vala:481 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-contact.vala:482 +#: src/contacts-im-service.vala:46 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: src/contacts-contact.vala:483 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-contact.vala:484 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-contact.vala:485 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-contact.vala:486 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-contact.vala:487 +#: src/contacts-im-service.vala:52 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: src/contacts-contact.vala:488 +#: src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-contact.vala:489 src/contacts-contact.vala:490 +#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:491 +#: src/contacts-im-service.vala:56 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-contact.vala:707 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contact niet gevonden" - -#: src/contacts-contact.vala:891 -msgid "Google Circles" -msgstr "Google Kringen" - -#: src/contacts-contact.vala:893 src/contacts-esd-setup.c:244 -#: src/contacts-esd-setup.c:272 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: src/contacts-esd-setup.c:269 -msgid "Local Contact" -msgstr "Lokaal contact" +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +msgid "Unlink" +msgstr "Ontkoppelen" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Contacten kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht" +msgid "Is this the same person as %s from %s?" +msgstr "Is dit dezelfde persoon als %s uit %s?" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106 -msgid "Unlink" -msgstr "Ontkoppelen" +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 +#, c-format +msgid "Is this the same person as %s?" +msgstr "Is dit dezelfde persoon als %s?" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -613,78 +662,171 @@ msgstr "Telex" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-view.vala:192 -msgid "No results matched search" -msgstr "De zoekopdracht leverde geen resultaten" - -#: src/contacts-view.vala:296 -msgid "Suggestions" -msgstr "Suggesties" - -#: src/contacts-view.vala:321 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andere contacten" - -#: src/contacts-window.vala:220 +#: src/contacts-window.vala:177 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d geselecteerd" msgstr[1] "%d geselecteerd" -#: src/contacts-window.vala:270 +#: src/contacts-window.vala:216 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: src/contacts-window.vala:236 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Bewerken %s" -#: src/contacts-window.vala:340 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +#: src/contacts-window.vala:291 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "Verwijderen uit favorieten" -#: src/contacts-window.vala:424 +#: src/contacts-window.vala:292 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Toevoegen aan favorieten" + +#: src/contacts-window.vala:374 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contacten gekoppeld" msgstr[1] "%d contacten gekoppeld" -#: src/contacts-window.vala:428 src/contacts-window.vala:450 -#: src/contacts-window.vala:480 src/contacts-window.vala:511 +#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402 +#: src/contacts-window.vala:439 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: src/contacts-window.vala:446 +#: src/contacts-window.vala:397 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "Contact %s verwijderd" + +#: src/contacts-window.vala:399 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d contact verwijderd" msgstr[1] "%d contacten verwijderd" -#: src/contacts-window.vala:479 -#, c-format -msgid "Contact deleted: “%s”" -msgstr "Contact verwijderd: ‘%s’" - -#: src/contacts-window.vala:507 +#: src/contacts-window.vala:435 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s gekoppeld aan %s" -#: src/contacts-window.vala:509 +#: src/contacts-window.vala:437 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s gekoppeld aan contact" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Configuratie voor eerste gebruik afgerond." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 -msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 +msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" "Ingeschakeld als de gebruiker de configuratiestappen voor het eerste gebruik " "heeft doorlopen." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 +msgid "Sort contacts on surname." +msgstr "Sorteer contacten op achternaam." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 +msgid "" +"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " +"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld, zullen de contacten gesorteerd worden aan de hand van " +"hun achternaam. Zoniet worden ze gesorteerd aan de hand van hun voornaam." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 +msgid "The default height of the contacts window." +msgstr "De standaardhoogte van het contactenvenster." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the height of the window." +msgstr "" +"Als de gebruiker de venstergrootte nog niet heeft gewijzigd zal dit worden " +"gebruikt als beginwaarde voor de hoogte van het venster." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 +msgid "The default width of the contacts window." +msgstr "De standaardbreedte van het contactenvenster." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the width of the window." +msgstr "" +"Als de gebruiker de venstergrootte nog niet heeft gewijzigd zal dit worden " +"gebruikt als beginwaarde voor de breedte van het venster." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 +msgid "Is the window maximized?" +msgstr "Is het venster gemaximaliseerd?" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +msgid "Stores if the window is currently maximized." +msgstr "Slaat op of het venster momenteel is gemaximaliseerd." + +#~ msgid "Selection mode" +#~ msgstr "Selectiemodus" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bewerken" + +#~ msgid "Install GNOME Maps to open location." +#~ msgstr "Installeer Gnome Kaarten om locatie te openen." + +#~ msgid "No results matched search" +#~ msgstr "De zoekopdracht leverde geen resultaten" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "Contact deleted: “%s”" +#~ msgstr "Contact verwijderd: ‘%s’" + +#~ msgid "Online Accounts" +#~ msgstr "Online accounts" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +#~ "view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde " +#~ "adresboek. U kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken." + +#~ msgid "Select Address Book" +#~ msgstr "Adresboek selecteren" + +# subtitel in hulptekst op opdrachtregel +#~ msgid "— contact management" +#~ msgstr "— Beheer van contactgegevens" + +#~ msgid "Does %s from %s belong here?" +#~ msgstr "Hoort %s van %s hierbij?" + +#~ msgid "Do these details belong to %s?" +#~ msgstr "Horen deze gegevens bij %s?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nee" + +#~ msgid "Suggestions" +#~ msgstr "Suggesties" + +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Andere contacten" + #~ msgid "x-office-address-book" #~ msgstr "x-office-address-book" @@ -697,9 +839,6 @@ msgstr "" #~ msgid "February" #~ msgstr "februari" -#~ msgid "March" -#~ msgstr "maart" - #~ msgid "April" #~ msgstr "april" @@ -760,9 +899,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s - Linked Accounts" #~ msgstr "%s – gekoppelde contacten" -#~ msgid "Create Contact" -#~ msgstr "Contactpersoon aanmaken" - #~ msgid "" #~ "Add or \n" #~ "select a picture" @@ -782,9 +918,6 @@ msgstr "" #~ msgid "You must specify a contact name" #~ msgstr "Er moet een naam opgegeven worden" -#~ msgid "Contacts Setup" -#~ msgstr "Contactpersonen configureren voor eerste gebruik" - #~ msgid "Please select your primary contacts account" #~ msgstr "Selecteer uw hoofdaccount voor contactpersonen" @@ -797,9 +930,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Welkom bij Contactpersonen! Geef aan waar u uw adresboek wilt bijhouden:" -#~ msgid "Online Account Settings" -#~ msgstr "Instellingen online accounts" - #~ msgid "Setup an online account or use a local address book" #~ msgstr "Online account instellen of een lokaal adresboek gebruiken" |