diff options
-rw-r--r-- | po/uk.po | 129 |
1 files changed, 64 insertions, 65 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-05 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-05 22:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-29 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-29 20:14+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:240 +#: data/ui/contacts-window.ui:163 src/contacts-window.vala:230 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Контакти також інтегровані з мережевими адресними книгами і автоматично " "сполучать контакти з різних джерел." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:482 msgid "The GNOME Project" msgstr "Проєкт GNOME" @@ -104,13 +104,12 @@ msgstr "Вибрати фото…" msgid "Select a File…" msgstr "Вибрати адресу пошти" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45 msgid "Select a contact" msgstr "Виберіть контакт" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214 -#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -#: src/contacts-editor-property.vala:86 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:215 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 src/contacts-editor-property.vala:86 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -118,8 +117,8 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Take Another…" msgstr "Виберіть інший…" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 -#: src/contacts-window.vala:247 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:337 +#: src/contacts-window.vala:238 msgid "Done" msgstr "Завершено" @@ -152,31 +151,31 @@ msgstr "Посилання" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:12 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 msgid "Contacts Setup" msgstr "Налаштування контактів" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:21 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 msgid "Cancel setup and quit" msgstr "Скасувати налаштування" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 msgid "_Done" msgstr "Завершено" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:44 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "Setup complete" msgstr "Налаштування завершено" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:85 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 msgid "Welcome" msgstr "Ласкаво просимо" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:97 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -234,27 +233,31 @@ msgstr "Розлучити" msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: data/ui/contacts-window.ui:170 +#: data/ui/contacts-window.ui:171 msgid "Create new contact" msgstr "Створити контакт" -#: data/ui/contacts-window.ui:174 +#: data/ui/contacts-window.ui:175 msgid "Add contact" msgstr "Додати контакт" -#: data/ui/contacts-window.ui:215 +#: data/ui/contacts-window.ui:216 msgid "Cancel selection" msgstr "Скасувати налаштування" -#: data/ui/contacts-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-window.ui:260 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: data/ui/contacts-window.ui:397 +#: data/ui/contacts-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:197 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасувати" + +#: data/ui/contacts-window.ui:396 msgid "Loading" msgstr "Завантаження" -#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105 +#: src/contacts-accounts-list.vala:126 src/contacts-addressbook-list.vala:105 #: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Локальна адресна книга" @@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "Змінити адресну книгу" msgid "Change" msgstr "Змінити" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:61 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -291,35 +294,32 @@ msgstr "Показати контакт з цим окремим ідентиф msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Показати поточну версію Контактів" -#: src/contacts-app.vala:102 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Не знайдено жодного контакту з ідентифікатором %s" -#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:185 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193 msgid "Contact not found" msgstr "Не знайдено контакт" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:172 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>" -#: src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-app.vala:173 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Контакти GNOME" -#: src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-app.vala:174 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Про контакти GNOME" -#: src/contacts-app.vala:167 +#: src/contacts-app.vala:175 msgid "Contact Management Application" msgstr "Програма для керування контактами" -#: src/contacts-app.vala:168 -#| msgid "" -#| "© 2011 Red Hat, Inc.\n" -#| "© 2011-2018 The Contacts Developers" +#: src/contacts-app.vala:176 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -327,28 +327,24 @@ msgstr "" "© Red Hat, Inc., 2011\n" "© Розробники «Контактів», 2011-2020" -#: src/contacts-app.vala:184 +#: src/contacts-app.vala:192 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Не знайдено жодного контакту з електронною адресою %s" #: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:234 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Не вдалося встановити фотографію" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:195 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:194 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Переглянути інші фото" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:197 msgid "_Open" msgstr "_Відкрити" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Скасувати" - #: src/contacts-contact-editor.vala:50 msgid "Change avatar" msgstr "Змінити аватар" @@ -357,11 +353,11 @@ msgstr "Змінити аватар" msgid "Add name" msgstr "Додати ім'я" -#: src/contacts-contact-list.vala:178 +#: src/contacts-contact-list.vala:177 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" -#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 +#: src/contacts-contact-list.vala:179 src/contacts-contact-list.vala:185 msgid "All Contacts" msgstr "Усі контакти" @@ -378,19 +374,19 @@ msgstr "Неможливо створити нові контакти: %s" msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Неможливо знайти новостворений контакт" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:280 src/contacts-editor-property.vala:488 msgid "Website" msgstr "Сайт" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:297 src/contacts-editor-property.vala:498 msgid "Nickname" msgstr "Прізвисько" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:563 msgid "Birthday" msgstr "День народження" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:310 src/contacts-editor-property.vala:526 msgid "Note" msgstr "Примітка" @@ -667,7 +663,7 @@ msgstr "TTY" msgid "Google Circles" msgstr "Кола Google" -#: src/contacts-window.vala:210 +#: src/contacts-window.vala:202 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -676,37 +672,37 @@ msgstr[1] "%d вибрано" msgstr[2] "%d вибрано" msgstr[3] "%d вибрано" -#: src/contacts-window.vala:247 -msgid "Add" -msgstr "Додати" +#: src/contacts-window.vala:238 +msgid "_Add" +msgstr "_Додати" -#: src/contacts-window.vala:277 +#: src/contacts-window.vala:283 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Редагування %s" -#: src/contacts-window.vala:304 src/contacts-window.vala:486 -#: src/contacts-window.vala:510 src/contacts-window.vala:556 +#: src/contacts-window.vala:310 src/contacts-window.vala:500 +#: src/contacts-window.vala:524 src/contacts-window.vala:570 msgid "_Undo" msgstr "_Повернути" -#: src/contacts-window.vala:305 +#: src/contacts-window.vala:311 msgid "Contacts unlinked" msgstr "Контакти роз'єднано" -#: src/contacts-window.vala:364 +#: src/contacts-window.vala:370 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: src/contacts-window.vala:365 +#: src/contacts-window.vala:371 msgid "Mark as favorite" msgstr "Додати до улюблених" -#: src/contacts-window.vala:379 +#: src/contacts-window.vala:385 msgid "New Contact" msgstr "Створити контакт" -#: src/contacts-window.vala:482 +#: src/contacts-window.vala:496 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" @@ -715,12 +711,12 @@ msgstr[1] "%d контакти сполучено" msgstr[2] "%d контактів сполучено" msgstr[3] "%d контакт сполучено" -#: src/contacts-window.vala:505 +#: src/contacts-window.vala:519 #, c-format msgid "Deleted contact %s" msgstr "Вилучений контакт %s" -#: src/contacts-window.vala:507 +#: src/contacts-window.vala:521 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" @@ -729,12 +725,12 @@ msgstr[1] "%d контакти вилучено" msgstr[2] "%d контактів вилучено" msgstr[3] "%d контакт вилучено" -#: src/contacts-window.vala:552 +#: src/contacts-window.vala:566 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s сполучений з %s" -#: src/contacts-window.vala:554 +#: src/contacts-window.vala:568 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s сполучений з контактом" @@ -790,3 +786,6 @@ msgstr "Вікно розгорнуте?" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "Запам'ятовує, чи вікно розгорнуто." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Додати" |