diff options
-rw-r--r-- | po/lt.po | 517 |
1 files changed, 274 insertions, 243 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Lithuanian translation for gnome-contacts. # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. -# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011-2022. +# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-05 23:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 22:45+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -17,11 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 -#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" @@ -50,32 +51,26 @@ msgstr "" "automatiškai susieti kontaktus iš skirtingų internetinių šaltinių." #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Create a new contact" -msgid "Contacts with no contacts." -msgstr "Kontaktai be kontaktų." +msgid "Contacts with no contacts" +msgstr "Kontaktai be kontaktų" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 -#| msgid "%s linked to the contact" msgid "Contacts filled with contacts" msgstr "Kontaktai, užpildyti kontaktais" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30 -#| msgid "Contacts unlinked" msgid "Contacts in selection mode" msgstr "Kontaktai pasirinkimo veiksenoje" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34 -#| msgid "Contacts Setup" msgid "Contacts setup view" msgstr "Kontaktų nustatymo rodinys" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38 -#| msgid "Contacts Setup" msgid "Contacts edit view" msgstr "Kontaktų redagavimo rodinys" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME projektas" @@ -101,36 +96,56 @@ msgstr "Atverti meniu" #: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new contact" -msgstr "Sukurti naują kontaktą" +msgid "Show preferences" +msgstr "Rodyti nuostatos" #: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "Ieškoti" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Sukurti naują kontaktą" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" +msgid "Search contacts" +msgstr "Ieškoti kontaktų" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "Trumpinių sąrašas" -#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Išeiti" +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "Redaguojamas arba kuriamas kontaktas" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "Įrašyti dabartinius kontakto pakeitimus" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "Atsisakyti dabartinių kontakto pakeitimų" + #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 msgid "Select a new avatar" msgstr "Pasirinkite naują atvaidą" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 -#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338 +#: src/contacts-contact-editor.vala:749 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 msgid "Done" msgstr "Atlikta" @@ -175,95 +190,113 @@ msgid "Surname" msgstr "Pavardė" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "Importuoti…" +msgid "Import From File…" +msgstr "Importuoti iš failo…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "Eksportuoti visus kontaktus…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Nuostatos" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klaviatūros trumpiniai" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "Žinynas" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "Apie kontaktus" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:82 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 +msgid "Share as QR Code" +msgstr "Dalintis kaip QR kodu" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 +msgid "Delete Contact" +msgstr "Ištrinti kontaktą" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 msgid "Create new contact" msgstr "Sukurti naują kontaktą" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:92 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 +msgid "Main Menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 msgid "Select Items" msgstr "Pasirinkite elementus" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "Atsisakyti pasirinkimo" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "Įkeliama" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 msgid "Type to search" msgstr "Rašykite paieškai" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 -#| msgid "Select a Contact" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "Eksportuoti pasirinktus kontaktus" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "Susieti" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "Susieti pasirinktus kontaktus" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "Atgal" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239 -#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607 msgid "_Cancel" msgstr "At_sisakyti" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Redaguoti kontaktą" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 -msgid "Delete Contact" -msgstr "Ištrinti kontaktą" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:308 +msgid "More Contact Actions" +msgstr "Daugiau veiksmų su kontaktais" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 -#| msgid "Local Address Book" msgid "Address Books" msgstr "Adresų knygos" +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:11 +msgid "Share Contact" +msgstr "Dalintis kontaktu" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:41 +msgid "Scan to Save" +msgstr "Nuskaitykite įrašymui" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Kontaktų sąranka" @@ -273,7 +306,6 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Išeiti" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 -#| msgid "Cancel setup and quit" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "Atsisakyti sąrankos ir išeiti" @@ -300,53 +332,37 @@ msgstr "" "nauji kontaktai. Jeigu savo kontaktus laikote internetinėje paskyroje, " "tuomet galite juos pridėti naudodami internetinių paskyrų nustatymus." -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Keisti adresų knygą" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -msgid "Change" -msgstr "Keisti" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"Nauji kontaktai bus pridėti pažymėtoje adresų knygoje.\n" -"Galėsite matyti bei keisti kitų adresų knygų kontaktus." - -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo el. pašto adresu" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo individualiu id" -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo filtru" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Rodyti dabartinę Kontaktų versiją" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "Kontaktas nerastas" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Kontaktas su id %s nerastas" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171 -#: src/contacts-utils.vala:74 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: src/contacts-app.vala:155 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -354,17 +370,16 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Kontaktų kūrėjai" -#: src/contacts-app.vala:170 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Kontaktas su el. pašto adresu %s nerastas" -#: src/contacts-app.vala:233 -#| msgid "No primary addressbook configured" +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" msgstr "Nerasta pirminė adresų knyga" -#: src/contacts-app.vala:235 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" @@ -372,48 +387,46 @@ msgstr "" "Kontaktams nepavyksta rasti sukonfigūruotos pirminės adresų knygos. Gali " "kilti problemų kuriant bei redaguojant kontaktus" -#: src/contacts-app.vala:236 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "Eiti į _nuostatas" -#: src/contacts-app.vala:338 -#| msgid "Select a Contact" +#: src/contacts-app.vala:334 msgid "Select contact file" msgstr "Pasirinkite kontakto failą" -#: src/contacts-app.vala:341 +#: src/contacts-app.vala:337 msgid "Import" msgstr "Importuoti" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:348 +#: src/contacts-app.vala:344 msgid "vCard files" msgstr "vCard failai" -#: src/contacts-app.vala:381 +#: src/contacts-app.vala:377 msgid "Error reading file" msgstr "Klaida skaitant failą" -#: src/contacts-app.vala:382 +#: src/contacts-app.vala:378 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Kilo klaida skaitant failą „%s“" -#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393 +#: src/contacts-app.vala:379 src/contacts-app.vala:389 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" -#: src/contacts-app.vala:391 -#| msgid "No contact with id %s found" +#: src/contacts-app.vala:387 msgid "No contacts found" msgstr "Nerasta kontaktų" -#: src/contacts-app.vala:392 +#: src/contacts-app.vala:388 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "Neatrodo, kad importuojame faile būtų kontaktų" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:400 +#: src/contacts-app.vala:396 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" @@ -421,11 +434,11 @@ msgstr[0] "Jei tęsite, importuosite %u kontaktą" msgstr[1] "Jei tęsite, importuosite %u kontaktus" msgstr[2] "Jei tęsite, importuosite %u kontaktų" -#: src/contacts-app.vala:403 +#: src/contacts-app.vala:399 msgid "Continue Import?" msgstr "Tęsti importą?" -#: src/contacts-app.vala:404 +#: src/contacts-app.vala:400 msgid "C_ontinue" msgstr "_Tęsti" @@ -441,7 +454,7 @@ msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių" msgid "_Open" msgstr "_Atverti" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Nepavyko nustatyti atvaizdo" @@ -449,97 +462,101 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti atvaizdo" msgid "Change avatar" msgstr "Keisti atvaizdą" -#: src/contacts-contact-editor.vala:129 +#: src/contacts-contact-editor.vala:133 msgid "Add name" msgstr "Pridėti vardą" -#: src/contacts-contact-editor.vala:250 +#: src/contacts-contact-editor.vala:259 msgid "Show More" msgstr "Rodyti daugiau" -#: src/contacts-contact-editor.vala:339 +#: src/contacts-contact-editor.vala:348 msgid "Add email" msgstr "Pridėti el. paštą" -#: src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: src/contacts-contact-editor.vala:374 msgid "Add phone number" msgstr "Pridėti telefono numerį" -#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261 +#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Tinklalapis" -#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252 +#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Slapyvardis" -#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243 +#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Gimtadienis" -#: src/contacts-contact-editor.vala:458 +#: src/contacts-contact-editor.vala:484 +msgid "Remove birthday" +msgstr "Pašalinti gimtadienį" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:502 msgid "Set Birthday" msgstr "Nustatyti gimtadienį" -#: src/contacts-contact-editor.vala:528 +#: src/contacts-contact-editor.vala:556 msgid "Organisation" msgstr "Organizacija" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257 +#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Rolė" -#: src/contacts-contact-editor.vala:644 +#: src/contacts-contact-editor.vala:678 msgid "Label" msgstr "Užrašas" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:700 +#: src/contacts-contact-editor.vala:734 msgid "Day" msgstr "Diena" -#: src/contacts-contact-editor.vala:704 +#: src/contacts-contact-editor.vala:738 msgid "Month" msgstr "Mėnuo" -#: src/contacts-contact-editor.vala:708 +#: src/contacts-contact-editor.vala:742 msgid "Year" msgstr "Metai" -#: src/contacts-contact-editor.vala:713 +#: src/contacts-contact-editor.vala:747 msgid "Change Birthday" msgstr "Keisti gimtadienį" -#: src/contacts-contact-editor.vala:714 +#: src/contacts-contact-editor.vala:748 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "Street" msgstr "Gatvė" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "Extension" msgstr "Plėtinys" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "City" msgstr "Miestas" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "State/Province" msgstr "Valstija/provincija" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Zip/pašto kodas" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "PO box" msgstr "Pašto dėžutė" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "Country" msgstr "Šalis" @@ -560,11 +577,11 @@ msgstr "Siųsti el. laišką %s" msgid "Visit website" msgstr "Aplankyti tinklalapį" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:322 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "Greitai jų gimtadienis! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:369 msgid "Show on the map" msgstr "Rodyti žemėlapyje" @@ -577,12 +594,12 @@ msgstr[1] "Trinami %d kontaktai" msgstr[2] "Trinama %d kontaktų" #. Special-case the local address book -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168 +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 msgid "Local Address Book" msgstr "Vietinė adresų knyga" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 -#: src/contacts-utils.vala:222 +#: src/contacts-utils.vala:149 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -708,26 +725,28 @@ msgstr "Ar tai tas pats asmuo kaip ir %s iš %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Ar tai tas pats asmuo kaip ir %s?" -#: src/contacts-main-window.vala:191 +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 +msgid "Mark as Favorite" +msgstr "Žymėti kaip mėgstamą" + +#: src/contacts-main-window.vala:202 #, c-format -#| msgid "%d Selected" -#| msgid_plural "%d Selected" msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" msgstr[0] "Pasirinktas %llu" msgstr[1] "Pasirinkti %llu" msgstr[2] "Pasirinkta %llu" -#: src/contacts-main-window.vala:221 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "Pri_dėti" -#: src/contacts-main-window.vala:251 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Keičiamas %s" -#: src/contacts-main-window.vala:271 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -735,39 +754,33 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %d" msgstr[1] "Pasirinkti %d" msgstr[2] "Pasirinkta %d" -#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 -#: src/contacts-main-window.vala:527 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "_Atšaukti" -#: src/contacts-main-window.vala:358 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "Naujas kontaktas" -#: src/contacts-main-window.vala:452 -msgid "Unmark as favorite" -msgstr "Nebežymėti kaip mėgstamo" - -#: src/contacts-main-window.vala:454 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Žymėti kaip mėgstamą" +#: src/contacts-main-window.vala:487 +msgid "Unmark as Favorite" +msgstr "Atžymėti kaip mėgstamą" #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:561 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "Eksportuoti į failą" -#: src/contacts-main-window.vala:564 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "_Eksportuoti" -#: src/contacts-main-window.vala:566 -#| msgid "Contacts" +#: src/contacts-main-window.vala:608 msgid "contacts.vcf" msgstr "kontaktai.vcf" #: src/contacts-preferences-window.vala:30 -#| msgid "Local Address Book" msgid "Primary Address Book" msgstr "Pirminė adresų knyga" @@ -780,7 +793,6 @@ msgstr "" "keisti kitų adresų knygų kontaktus." #: src/contacts-preferences-window.vala:40 -#| msgid "Linked Accounts" msgid "_Online Accounts" msgstr "_Internetinės paskyros" @@ -788,159 +800,164 @@ msgstr "_Internetinės paskyros" msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" msgstr "Atveria internetinių paskyrų skydelį GNOME Nustatymuose" -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248 -msgid "Other" -msgstr "Kita" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217 -#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245 -msgid "Home" -msgstr "Namų" - -#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218 -#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239 -msgid "Work" -msgstr "Darbo" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:216 -msgid "Personal" -msgstr "Asmeninis" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:236 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistentas" - -#: src/contacts-typeset.vala:238 -msgid "Work Fax" -msgstr "Darbo faksas" - -#: src/contacts-typeset.vala:240 -msgid "Callback" -msgstr "Perskambinimas" - -#: src/contacts-typeset.vala:241 -msgid "Car" -msgstr "Automobilis" - -#: src/contacts-typeset.vala:242 -msgid "Company" -msgstr "Kompanija" - -#: src/contacts-typeset.vala:244 -msgid "Home Fax" -msgstr "Namų faksas" - -#: src/contacts-typeset.vala:246 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: src/contacts-typeset.vala:247 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilusis" - -#: src/contacts-typeset.vala:249 -msgid "Fax" -msgstr "Faksas" - -#: src/contacts-typeset.vala:250 -msgid "Pager" -msgstr "Pranešimų gaviklis" - -#: src/contacts-typeset.vala:251 -msgid "Radio" -msgstr "Radijas" - -#: src/contacts-typeset.vala:252 -msgid "Telex" -msgstr "Teleksas" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:254 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" +#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>." +msgstr "Nuskaitykite QA kodą kontakto <b>%s</b> įrašymui." #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" msgstr "Atsiejami kontaktai" -#: src/contacts-utils.vala:241 +#: src/contacts-utils.vala:168 msgid "Alias" msgstr "Alt. pavadinimas" -#: src/contacts-utils.vala:242 +#: src/contacts-utils.vala:169 msgid "Avatar" msgstr "Atvaizdas" -#: src/contacts-utils.vala:244 +#: src/contacts-utils.vala:171 msgid "Calendar event" msgstr "Kalendoriaus įvykis" -#: src/contacts-utils.vala:245 +#: src/contacts-utils.vala:172 msgid "Email address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/contacts-utils.vala:246 +#: src/contacts-utils.vala:173 msgid "Full name" msgstr "Pilnas vardas" -#: src/contacts-utils.vala:247 +#: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Lytis" -#: src/contacts-utils.vala:248 +#: src/contacts-utils.vala:175 msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: src/contacts-utils.vala:249 +#: src/contacts-utils.vala:176 msgid "Instant messaging" msgstr "Tiesioginiai pranešimai" -#: src/contacts-utils.vala:250 +#: src/contacts-utils.vala:177 msgid "Favourite" msgstr "Mėgstamas" -#: src/contacts-utils.vala:251 +#: src/contacts-utils.vala:178 msgid "Local ID" msgstr "Vietinis ID" -#: src/contacts-utils.vala:253 +#: src/contacts-utils.vala:180 msgid "Note" msgstr "Raštelis" -#: src/contacts-utils.vala:254 +#: src/contacts-utils.vala:181 msgid "Phone number" msgstr "Telefono numeris" -#: src/contacts-utils.vala:255 +#: src/contacts-utils.vala:182 msgid "Address" msgstr "Adresas" #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several #. parts, rather than a single freeform string for the full name -#: src/contacts-utils.vala:260 +#: src/contacts-utils.vala:187 msgid "Structured name" msgstr "Struktūruotas pavadinimas" -#: src/contacts-utils.vala:262 +#: src/contacts-utils.vala:189 msgid "Web service" msgstr "Internetinė tarnyba" -#: src/core/contacts-contact.vala:40 +#: src/core/contacts-contact.vala:38 msgid "Unnamed Person" msgstr "Nepavadintas asmuo" #. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s" +#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82 +#: src/core/contacts-type-set.vala:232 +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201 +#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229 +msgid "Home" +msgstr "Namų" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202 +#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223 +msgid "Work" +msgstr "Darbo" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:200 +msgid "Personal" +msgstr "Asmeninis" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:220 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistentas" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:222 +msgid "Work Fax" +msgstr "Darbo faksas" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:224 +msgid "Callback" +msgstr "Perskambinimas" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:225 +msgid "Car" +msgstr "Automobilis" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:226 +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:228 +msgid "Home Fax" +msgstr "Namų faksas" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:230 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:231 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilusis" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:233 +msgid "Fax" +msgstr "Faksas" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:234 +msgid "Pager" +msgstr "Pranešimų gaviklis" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:235 +msgid "Radio" +msgstr "Radijas" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:236 +msgid "Telex" +msgstr "Teleksas" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: src/core/contacts-type-set.vala:238 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + #: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 #, c-format -#| msgid "Sort contacts on surname." msgid "Importing contacts from '%s'" msgstr "Importuojami kontaktai iš „%s“" @@ -1003,6 +1020,26 @@ msgstr "Saugo informaciją apie tai, ar langas šiuo metu yra išskleistas ar ne msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Ar langas yra visame ekrane" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Ieškoti" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Meniu" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "Keisti adresų knygą" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Keisti" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n" +#~ "You are able to view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Nauji kontaktai bus pridėti pažymėtoje adresų knygoje.\n" +#~ "Galėsite matyti bei keisti kitų adresų knygų kontaktus." + #~ msgid "Change Address Book…" #~ msgstr "Keisti adresų knygą…" @@ -1051,9 +1088,6 @@ msgstr "Ar langas yra visame ekrane" #~ msgid "Add contact" #~ msgstr "Pridėti kontaktą" -#~ msgid "Main Menu" -#~ msgstr "Pagrindinis meniu" - #~ msgid "Setup complete" #~ msgstr "Nustatymas baigtas" @@ -1168,9 +1202,6 @@ msgstr "Ar langas yra visame ekrane" #~ msgid "Suggestions" #~ msgstr "Pasiūlymai" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Kiti kontaktai" - #~ msgid "Contact deleted: “%s”" #~ msgstr "Kontaktas ištrintas: „%s“" |