summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2015-01-20 20:05:33 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-01-20 20:05:33 +0000
commit2b6c02e814a0323faa4fa76e4904c28d7b9ce792 (patch)
tree244df5578b839ad4d76692bd35b3328ea14fb9d1 /po
parentc88f8ec718b704b3d24e895db01933e7fd17233b (diff)
downloadgnome-contacts-2b6c02e814a0323faa4fa76e4904c28d7b9ce792.tar.gz
Updated Friulian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fur.po764
1 files changed, 429 insertions, 335 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 61411cb..a4491ea 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-19 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-21 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-20 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -19,457 +19,426 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"Contats al manten e al ministre lis informazions dai tiei contats. Tu puedis "
+"creâ, modificâ, scancelâ e leâ adun tocs di informazions dai tiei contats. "
+"Contats al unìs i detais di dutis lis tôs sorzints dant un sisteme "
+"centralizât par ministrâ i tiei contats."
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"In plui a vegnaran integradis lis rubrichis in-linie e a vegnaran unîts in "
+"maniere automatiche i contats di diviersis sorzints in-linie."
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contats"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "— contact management"
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Un gjestôr contats par GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "amîs;rubriche;"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Cambie rubriche..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "I_nformazions su Contats"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Jutori"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "J_es"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Contats di GNOME"
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "Account online"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "Rubriche locâl"
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nol è stât cjatât nissun contat cun ID %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Contat no cjatât"
-#: ../src/contacts-app.vala:116
-#, fuzzy
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Account primari dai contats"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+#| msgid "_Change Address Book..."
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Cambie rubriche"
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Cambie"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "Fat"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"I gnûfs contats a vegnaran zontâts inte rubriche selezionade.\n"
+"Tu podarâs in ogni câs viodi e modificâ i contats da altris rubrichis."
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:128
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f.t.public at gmail.com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Contats di GNOME"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Informazions su Contats di GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicazion par ministrâ i contats"
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nol è stât cjatât nissun contat cun recapit email %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
-msgid "Select"
-msgstr "Selezione"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:259
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d Selezionât"
-msgstr[1] "%d Selezionâts"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:284
-msgid "Editing"
-msgstr "Modifiche"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:403
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d contat unît"
-msgstr[1] "%d contats unîts"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
-#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Torne indaûr"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d contat eliminât"
-msgstr[1] "%d contats eliminâts"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:477
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Contat eliminât: \"%s\""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:505
+#: ../src/contacts-app.vala:318
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostre contat cun chest ID"
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostre contat cun chest recapit email"
-#: ../src/contacts-app.vala:521
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s unît cun %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:523
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s unît cul contat"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:329
msgid "— contact management"
msgstr "- gjestion contats"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Cîr plui imagjins "
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
msgid "_Open"
msgstr "_Vierç"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Selezione imagjin"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Siere"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Selezione"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
+msgstr "Gnûf contat"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Vie"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Civic"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Citât"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "Stât/Province"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "ZIP/Codiç Postâl"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Casele di pueste"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Paîs"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add email"
+msgstr "Zonte mail"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+msgid "Add number"
+msgstr "Zonte numar"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "Elimine cjamp"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "Zenâr"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Fevrâr"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Març"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "Avrîl"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Jugn"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Lui"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Avost"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "Setembar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Otubar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "Novembar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "Decembar"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "Sît web"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "Sorenon"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "Complean"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
+msgid "New Detail"
+msgstr "Gnûf detai"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Account colegâts"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Gjave contat"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+msgid "Add name"
+msgstr "Zonte non"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s di %s isal di chest contat?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Chescj detais sono di %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "Sì gjo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352
-msgid "New Detail"
-msgstr "Gnûf detai"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366
-msgid "Personal email"
-msgstr "Email personâl"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371
-msgid "Work email"
-msgstr "Email di vore"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Celulâr"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382
-msgid "Home phone"
-msgstr "Telefon di cjase "
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387
-msgid "Work phone"
-msgstr "Telefon di vore"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:124
-msgid "Link"
-msgstr "Unìs"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-msgid "Home address"
-msgstr "Recapit di cjase"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414
-msgid "Work address"
-msgstr "Recapit di vore"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Notes"
-msgstr "Notis"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Account colegâts"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Gjave contat"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
-#, c-format
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "Selezione un contat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Street"
-msgstr "Vie"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "Tu scugnis meti cualchi dât"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Extension"
-msgstr "Civic"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#| msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Nissune rubriche principâl configurade"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "City"
-msgstr "Citât"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "State/Province"
-msgstr "Stât/Province"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "ZIP/Codiç Postâl"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Impussibil creâ gnûfs contats: %s"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "PO box"
-msgstr "Casele di pueste"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#| msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Impussibil cjatâ il contat creât cumò denant"
-#: ../src/contacts-contact.vala:674
-msgid "Country"
-msgstr "Paîs"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Cambie avatar"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:763
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:764
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:767
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:768
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:769
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:770
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:771
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:772
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:773
msgid "Local network"
msgstr "Rêt locâl"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:774
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:775
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:776
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:777
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:778
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:779
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:780
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:781
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:782
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:783
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonie"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:784
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:787
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Profilo Google"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Erôr interni no spietât: il contat creât a nol è stât cjatât"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
-#, fuzzy
+#: ../src/contacts-contact.vala:1272
msgid "Google Circles"
-msgstr "Zîrs di Google"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Altri contat Google"
+msgstr "Cerclis di Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -477,92 +446,19 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "Contat locâl"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
-#, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - account colegâts"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Al è pussibil unî a man i contats de rubriche"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
-msgid "Remove"
-msgstr "Gjave"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-#, fuzzy
-msgid "Type to search"
-msgstr "Scrîf par cirî"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:127
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimine"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "Gnûf contat"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "Cree contat"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-"Zonte o\n"
-"selezione une imagjin "
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Non dal contat"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
-msgid "Address"
-msgstr "Recapit"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
-msgid "Add Detail"
-msgstr "Zonte detais"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "A si scugne specificâ un non par il contat"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "Nissune rubriche principâl configurade\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "No si pues creâ gnûfs contats: %s\n"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Impussibil cjatâ il contat cumò denant creât\n"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Al è pussibil unî i contats selezionanju de liste dai contats"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Configurazion di Contats"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
-#, fuzzy
-msgid "Please select your primary contacts account"
-msgstr "Par plasê selezione il tô account primari dai contats"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+msgid "Unlink"
+msgstr "Separe"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -640,27 +536,171 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:193
-#, fuzzy
+#: ../src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
-msgstr "Nissun risultât ae ricercje"
+msgstr "Nissun risultât a corispuint ae ricercje"
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugjeriment"
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Altris contats"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d Selezionât"
+msgstr[1] "%d Selezionâts"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
msgid "All Contacts"
msgstr "Ducj i contats"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+#| msgid "Editing"
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Modifiche di %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Fat"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+#| msgid "Address"
+msgid "Add"
+msgstr "Zonte"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d contat unît"
+msgstr[1] "%d contats unîts"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
+#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Torne indaûr"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:443
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d contat eliminât"
+msgstr[1] "%d contats eliminâts"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:486
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Contat eliminât: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-window.vala:521
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s unît cun %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:523
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s unît cul contat"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Cambie rubriche..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazions"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "J_es"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Email personâl"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Email di vore"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Celulâr"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Telefon di cjase "
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Telefon di vore"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Recapit di cjase"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Recapit di vore"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Notis"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Scrîf par cirî"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Unìs"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimine"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Cjariament in vore"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "New contact"
+msgid "Add contact"
+msgstr "Zonte contat"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Modalitât di selezion"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
msgid "Edit"
msgstr "Cambie"
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Selezione rubriche"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Anule impostazions"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Impostazions completadis"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Impostazions di prin inviament completadis."
@@ -678,3 +718,57 @@ msgstr "Mostre sotinsiemi"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Mostre sotinsiemi dai contats"
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "I_nformazions su Contats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Account primari dai contats"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Siere"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Profilo Google"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Altri contat Google"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - account colegâts"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Gjave"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "Cree contat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zonte o\n"
+#~ "selezione une imagjin "
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "Non dal contat"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "A si scugne specificâ un non par il contat"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "Configurazion di Contats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select your primary contacts account"
+#~ msgstr "Par plasê selezione il tô account primari dai contats"