diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2012-02-18 08:41:39 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2012-02-18 08:41:39 +0800 |
commit | a0762a6ea1db68f954335bc2301a8bc89131439a (patch) | |
tree | 49026d76f291ab2dec6064e12318371a1392c880 /po/zh_TW.po | |
parent | 259630825aae6436da915e6cd1a1981c2ef6e116 (diff) | |
download | gnome-contacts-a0762a6ea1db68f954335bc2301a8bc89131439a.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 213 |
1 files changed, 134 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index bbe412e..15b89ee 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,9 +6,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.3\n" +"Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-29 23:22+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 08:41+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:51+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "找不到連絡人" msgid "Change Address Book" msgstr "改變通訊錄" -#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152 +#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156 msgid "Select" msgstr "選取" @@ -64,181 +64,213 @@ msgid "No contact with email address %s found" msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的連絡人" #: ../src/contacts-app.vala:250 -msgid "Add..." -msgstr "加入…" +msgid "New" +msgstr "" -#: ../src/contacts-app.vala:371 +#: ../src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "連絡人已刪除列:「%s」" -#: ../src/contacts-app.vala:398 +#: ../src/contacts-app.vala:414 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "顯示具有此個人 id 的連絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:400 +#: ../src/contacts-app.vala:416 msgid "Show contact with this email address" msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的連絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:411 ../src/contacts-link-dialog.vala:86 +#: ../src/contacts-app.vala:427 ../src/contacts-link-dialog.vala:88 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s 已連結到 %s" -#: ../src/contacts-app.vala:427 +#: ../src/contacts-app.vala:443 msgid "— contact management" msgstr "— 連絡人管理" -#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181 msgid "Browse for more pictures" msgstr "瀏覽更多照片" -#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191 -msgid "Browse for more pictures..." -msgstr "瀏覽更多照片…" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Add or \n" +#| "select a picture" +msgid "Select Picture" +msgstr "" +"加入或\n" +"選擇一張圖片" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:153 +msgid "Close" +msgstr "關閉" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:571 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 +#, fuzzy +#| msgid "Links" +msgctxt "Addresses on the Web" msgid "Links" msgstr "連結" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:572 ../src/contacts-link-dialog.vala:72 -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593 +#, fuzzy +#| msgid "Link" +msgctxt "Web address" msgid "Link" msgstr "連結" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 ../src/contacts-contact-pane.vala:660 -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:115 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:117 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120 msgid "Email" msgstr "電子郵件" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:701 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125 msgid "Phone" msgstr "電話" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:702 ../src/contacts-link-dialog.vala:131 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:133 msgid "Phone number" msgstr "電話號碼" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:762 ../src/contacts-contact-pane.vala:763 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:828 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 msgid "January" msgstr "一月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 msgid "February" msgstr "二月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 msgid "March" msgstr "三月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:831 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 msgid "April" msgstr "四月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 msgid "May" msgstr "五月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:833 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 msgid "June" msgstr "六月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:834 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 msgid "July" msgstr "七月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:835 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 msgid "August" msgstr "八月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:836 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 msgid "September" msgstr "九月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:837 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 msgid "October" msgstr "十月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 msgid "November" msgstr "十一月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860 msgid "December" msgstr "十二月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877 ../src/contacts-contact-pane.vala:878 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:950 ../src/contacts-contact-pane.vala:951 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1041 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1042 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063 msgid "Note" msgstr "備註" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1181 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 msgid "Addresses" msgstr "地址" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1182 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130 msgid "Address" msgstr "地址" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331 -#, c-format -msgid "Add contact data to %s\n" -msgstr "將連絡人資料加入 %s\n" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305 +#, fuzzy +#| msgid "About GNOME Contacts" +msgid "Add to My Contacts" +msgstr "關於 GNOME 連絡人" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1730 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315 +msgid "Unlink" +msgstr "" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347 +#, fuzzy +#| msgid "Add Detail" +msgid "Add detail..." +msgstr "加入詳細資料" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Select email address" +msgid "Select detail to add to %s" +msgstr "選擇電子郵件位址" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "來自 %2$s 的 %1$s 屬於這裡嗎?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1732 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "這些詳細資料屬於 %s 嗎?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1742 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1743 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1926 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961 msgid "Select email address" msgstr "選擇電子郵件位址" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1998 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2033 msgid "Select what to call" msgstr "選擇要打給誰" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2061 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2096 msgid "Select chat account" msgstr "選擇聊天帳號" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2129 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2176 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgstr "加入/移除已連結的連絡人…" #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2133 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2180 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -310,7 +342,7 @@ msgstr "Google Talk" msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1004 +#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" @@ -398,23 +430,23 @@ msgstr "Yahoo! 即時通" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1007 +#: ../src/contacts-contact.vala:1005 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1010 +#: ../src/contacts-contact.vala:1008 msgid "Google Profile" msgstr "Google 個人資料" -#: ../src/contacts-contact.vala:1074 +#: ../src/contacts-contact.vala:1072 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的連絡人" -#: ../src/contacts-contact.vala:1223 +#: ../src/contacts-contact.vala:1221 msgid "Google Circles" msgstr "Google 社交圈" -#: ../src/contacts-contact.vala:1225 +#: ../src/contacts-contact.vala:1223 msgid "Google Other Contact" msgstr "Google 其他連絡人" @@ -434,24 +466,35 @@ msgstr "Google" msgid "Local Contact" msgstr "本地端連絡人" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:147 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:74 +#, fuzzy +#| msgid "Link" +msgctxt "contacts link action" +msgid "Link" +msgstr "連結" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:85 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:149 msgid "Link Contact" msgstr "連結連絡人" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151 -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153 ../src/contacts-setup-window.vala:137 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155 ../src/contacts-setup-window.vala:141 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:183 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155 +msgid "Link" +msgstr "連結" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185 #, c-format msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" msgstr "<span weight='bold'>連結連絡人到 %s</span>" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:187 msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>" msgstr "<span weight='bold'>選取要連結的連絡人</span>" @@ -479,45 +522,45 @@ msgstr "連絡人名稱" msgid "Add Detail" msgstr "加入詳細資料" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211 msgid "You must specify a contact name" msgstr "您必須指定一個連絡人名稱" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:318 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "尚未設定主要通訊錄\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "無法建立新的連絡人:%s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "找不到最近建立的連絡人\n" #: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -#, c-format -msgid "Welcome to Contacts!" -msgstr "歡迎使用連絡人!" +msgid "" +"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" +msgstr "" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:77 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 msgid "Online Account Settings" msgstr "線上帳號設定值" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:82 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 msgid "Setup an online account or use a local address book" msgstr "設定線上帳號或使用本地端通訊錄" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:85 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 msgid "Online Accounts" msgstr "線上帳號" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:88 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 msgid "Use Local Address Book" msgstr "使用本地通訊錄" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150 #, c-format msgid "Contacts Setup" msgstr "連絡人設定" @@ -614,3 +657,15 @@ msgstr "首次設定完成。" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "當使用者執行完首次設定精靈後設定為「true」。" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "加入…" + +#~ msgid "Browse for more pictures..." +#~ msgstr "瀏覽更多照片…" + +#~ msgid "Add contact data to %s\n" +#~ msgstr "將連絡人資料加入 %s\n" + +#~ msgid "Welcome to Contacts!" +#~ msgstr "歡迎使用連絡人!" |