summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2012-02-18 08:41:39 +0800
committerChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2012-02-18 08:41:39 +0800
commita0762a6ea1db68f954335bc2301a8bc89131439a (patch)
tree49026d76f291ab2dec6064e12318371a1392c880 /po/zh_TW.po
parent259630825aae6436da915e6cd1a1981c2ef6e116 (diff)
downloadgnome-contacts-a0762a6ea1db68f954335bc2301a8bc89131439a.tar.gz
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po213
1 files changed, 134 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bbe412e..15b89ee 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,9 +6,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.3\n"
+"Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-29 23:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 08:41+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:51+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "找不到連絡人"
msgid "Change Address Book"
msgstr "改變通訊錄"
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
msgid "Select"
msgstr "選取"
@@ -64,181 +64,213 @@ msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的連絡人"
#: ../src/contacts-app.vala:250
-msgid "Add..."
-msgstr "加入…"
+msgid "New"
+msgstr ""
-#: ../src/contacts-app.vala:371
+#: ../src/contacts-app.vala:387
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "連絡人已刪除列:「%s」"
-#: ../src/contacts-app.vala:398
+#: ../src/contacts-app.vala:414
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "顯示具有此個人 id 的連絡人"
-#: ../src/contacts-app.vala:400
+#: ../src/contacts-app.vala:416
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的連絡人"
-#: ../src/contacts-app.vala:411 ../src/contacts-link-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-app.vala:427 ../src/contacts-link-dialog.vala:88
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s 已連結到 %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:427
+#: ../src/contacts-app.vala:443
msgid "— contact management"
msgstr "— 連絡人管理"
-#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "瀏覽更多照片"
-#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "瀏覽更多照片…"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Add or \n"
+#| "select a picture"
+msgid "Select Picture"
+msgstr ""
+"加入或\n"
+"選擇一張圖片"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:153
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:571
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+#, fuzzy
+#| msgid "Links"
+msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "連結"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:572 ../src/contacts-link-dialog.vala:72
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+#, fuzzy
+#| msgid "Link"
+msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "連結"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 ../src/contacts-contact-pane.vala:660
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:115
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:117
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:701
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
msgid "Phone"
msgstr "電話"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:702 ../src/contacts-link-dialog.vala:131
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:133
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:762 ../src/contacts-contact-pane.vala:763
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:828
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
msgid "January"
msgstr "一月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
msgid "February"
msgstr "二月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:830
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
msgid "March"
msgstr "三月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:831
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
msgid "April"
msgstr "四月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
msgid "May"
msgstr "五月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:833
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
msgid "June"
msgstr "六月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:834
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
msgid "July"
msgstr "七月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:835
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
msgid "August"
msgstr "八月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:836
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
msgid "September"
msgstr "九月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:837
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
msgid "October"
msgstr "十月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:838
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
msgid "November"
msgstr "十一月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:839
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
msgid "December"
msgstr "十二月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877 ../src/contacts-contact-pane.vala:878
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:950 ../src/contacts-contact-pane.vala:951
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
msgid "Nickname"
msgstr "暱稱"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1041
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1042
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
msgid "Note"
msgstr "備註"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1181
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1182
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1331
-#, c-format
-msgid "Add contact data to %s\n"
-msgstr "將連絡人資料加入 %s\n"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+#, fuzzy
+#| msgid "About GNOME Contacts"
+msgid "Add to My Contacts"
+msgstr "關於 GNOME 連絡人"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1730
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+msgid "Unlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Detail"
+msgid "Add detail..."
+msgstr "加入詳細資料"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Select email address"
+msgid "Select detail to add to %s"
+msgstr "選擇電子郵件位址"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "來自 %2$s 的 %1$s 屬於這裡嗎?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1732
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "這些詳細資料屬於 %s 嗎?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1742
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1743
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1926
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
msgid "Select email address"
msgstr "選擇電子郵件位址"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1998
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2033
msgid "Select what to call"
msgstr "選擇要打給誰"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2061
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2096
msgid "Select chat account"
msgstr "選擇聊天帳號"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2129
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2176
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "加入/移除已連結的連絡人…"
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2133
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2180
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
@@ -310,7 +342,7 @@ msgstr "Google Talk"
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1004
+#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
@@ -398,23 +430,23 @@ msgstr "Yahoo! 即時通"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1007
+#: ../src/contacts-contact.vala:1005
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1010
+#: ../src/contacts-contact.vala:1008
msgid "Google Profile"
msgstr "Google 個人資料"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1074
+#: ../src/contacts-contact.vala:1072
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的連絡人"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1223
+#: ../src/contacts-contact.vala:1221
msgid "Google Circles"
msgstr "Google 社交圈"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1225
+#: ../src/contacts-contact.vala:1223
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Google 其他連絡人"
@@ -434,24 +466,35 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "本地端連絡人"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:147
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Link"
+msgctxt "contacts link action"
+msgid "Link"
+msgstr "連結"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:85
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:149
msgid "Link Contact"
msgstr "連結連絡人"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:151
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:153 ../src/contacts-setup-window.vala:137
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155 ../src/contacts-setup-window.vala:141
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:183
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:155
+msgid "Link"
+msgstr "連結"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
#, c-format
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
msgstr "<span weight='bold'>連結連絡人到 %s</span>"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:185
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:187
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
msgstr "<span weight='bold'>選取要連結的連絡人</span>"
@@ -479,45 +522,45 @@ msgstr "連絡人名稱"
msgid "Add Detail"
msgstr "加入詳細資料"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "您必須指定一個連絡人名稱"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:318
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "尚未設定主要通訊錄\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "無法建立新的連絡人:%s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "找不到最近建立的連絡人\n"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-#, c-format
-msgid "Welcome to Contacts!"
-msgstr "歡迎使用連絡人!"
+msgid ""
+"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr ""
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:77
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
msgid "Online Account Settings"
msgstr "線上帳號設定值"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:82
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
msgid "Setup an online account or use a local address book"
msgstr "設定線上帳號或使用本地端通訊錄"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:85
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
msgstr "線上帳號"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:88
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "使用本地通訊錄"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
#, c-format
msgid "Contacts Setup"
msgstr "連絡人設定"
@@ -614,3 +657,15 @@ msgstr "首次設定完成。"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "當使用者執行完首次設定精靈後設定為「true」。"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "加入…"
+
+#~ msgid "Browse for more pictures..."
+#~ msgstr "瀏覽更多照片…"
+
+#~ msgid "Add contact data to %s\n"
+#~ msgstr "將連絡人資料加入 %s\n"
+
+#~ msgid "Welcome to Contacts!"
+#~ msgstr "歡迎使用連絡人!"