diff options
author | Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk> | 2012-05-30 11:14:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com> | 2012-05-30 11:14:32 +0200 |
commit | a3671edbb2fcdea81dd9ab77dd2e24a28edb6929 (patch) | |
tree | 2da5a95ca5381c6334eabd224ae3ccb4ec7f5659 /po/sk.po | |
parent | b6523316334bf94bad7c4bb90c5d2f3960eeb008 (diff) | |
download | gnome-contacts-a3671edbb2fcdea81dd9ab77dd2e24a28edb6929.tar.gz |
Updated Slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 664 |
1 files changed, 424 insertions, 240 deletions
@@ -1,441 +1,613 @@ # Slovak translation for gnome-contacts. -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2011. -# Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>, 2011. +# Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 12:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-15 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-30 11:13+0200\n" "Last-Translator: Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:108 -#: ../src/main.vala:24 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234 +#: ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: ../src/contacts-app.vala:68 +#: ../src/app-menu.ui.h:1 +msgid "_Change Address Book..." +msgstr "_Zmeniť adresár kontaktov..." + +#: ../src/app-menu.ui.h:2 +msgid "_About Contacts" +msgstr "_O programe Kontakty" + +#: ../src/app-menu.ui.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "U_končiť" + +#: ../src/contacts-app.vala:79 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Žiadny kontakt s identifikátorom %s nebol nájdený" # dialog title -#: ../src/contacts-app.vala:69 ../src/contacts-app.vala:87 +#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt sa nenašiel" -#: ../src/contacts-app.vala:86 +#: ../src/contacts-app.vala:89 +msgid "Change Address Book" +msgstr "Zmeniť adresár kontaktov" + +#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156 +msgid "Select" +msgstr "Vybrať" + +#: ../src/contacts-app.vala:180 +msgid "translator-credits" +msgstr "Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>" + +#: ../src/contacts-app.vala:181 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "GNOME Kontakty" + +#: ../src/contacts-app.vala:182 +msgid "About GNOME Contacts" +msgstr "O aplikácii GNOME Kontakty" + +#: ../src/contacts-app.vala:183 +msgid "Contact Management Application" +msgstr "Aplikácia správy kontaktov" + +#: ../src/contacts-app.vala:201 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Žiadny kontakt s emailovou adresou %s nebol nájdený" +# Nový kontakt +#: ../src/contacts-app.vala:250 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: ../src/contacts-app.vala:387 +#, c-format +msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgstr "Odstránený kontakt: „%s“" + # popis voľby príkazového riadka -#: ../src/contacts-app.vala:160 +#: ../src/contacts-app.vala:414 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Zobrazí kontakty s týmto samostatným identifikátorom" # popis voľby príkazového riadka -#: ../src/contacts-app.vala:162 +#: ../src/contacts-app.vala:416 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Zobrazí kontakt s touto emailovou adresou" +#: ../src/contacts-app.vala:429 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s prepojený s %s" + +#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s prepojený s kontaktom" + # popis príkazu -#: ../src/contacts-app.vala:169 +#: ../src/contacts-app.vala:448 msgid "— contact management" msgstr "— správa kontaktov" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 ../src/contacts-contact-pane.vala:853 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365 -msgid "Nickname" -msgstr "Prezývka" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:612 -msgid "Enter nickname" -msgstr "Zadajte prezývku" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +# FileChooserDialog +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "Vyhľadať viac obrázkov" -# placeholder text -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:621 -msgid "Enter alias" -msgstr "Zadajte alias" +# title +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250 +msgid "Select Picture" +msgstr "Výber obrázka" -# placeholder text -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:633 -msgid "Enter email address" -msgstr "Zadajte emailovú adresu" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" -# placeholder text -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:644 -msgid "Enter phone number" -msgstr "Zadajte telefónne číslo" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 +msgctxt "Addresses on the Web" +msgid "Links" +msgstr "Odkazy" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 ../src/contacts-contact-pane.vala:842 -msgctxt "url-link" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593 +msgctxt "Web address" msgid "Link" msgstr "Odkaz" -# placeholder text -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:655 -msgid "Enter link" -msgstr "Zadajte odkaz" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "Extension" -msgstr "Miestna časť" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "State/Province" -msgstr "Štát/provincia" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "Zip/Postal Code" -msgstr "PSČ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "PO box" -msgstr "P.O.Box" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "Country" -msgstr "Krajina" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefónne číslo" # label = Chat protocol / id -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:749 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1382 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784 msgid "Chat" msgstr "Rozhovor" -# MenuButton -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:810 -msgid "Add detail" -msgstr "Pridať detail" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 +msgid "January" +msgstr "január" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:816 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 +msgid "February" +msgstr "február" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:824 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefónne číslo" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 +msgid "March" +msgstr "marec" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832 -msgid "Postal Address" -msgstr "Poštová adresa" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 +msgid "April" +msgstr "apríl" -# FileChooserDialog -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:965 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "Vyhľadať viac obrázkov" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 +msgid "May" +msgstr "máj" -# menu_item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1047 -msgid "Browse for more pictures..." -msgstr "Vyhľadať viac obrázkov..." +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 +msgid "June" +msgstr "jún" -# placeholder text -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1281 -msgid "Enter name" -msgstr "Zadajte meno" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 +msgid "July" +msgstr "júl" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1293 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1582 -msgid "Contact Name" -msgstr "Názov kontaktu" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 +msgid "August" +msgstr "august" -# notification -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1447 -msgid "Address copied to clipboard" -msgstr "Adresa skopírovaná do schránky" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 +msgid "September" +msgstr "september" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1469 -msgid "Birthday" -msgstr "Narodeniny" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 +msgid "October" +msgstr "október" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478 ../src/contacts-types.vala:296 -msgid "Company" -msgstr "Spoločnosť" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 +msgid "November" +msgstr "november" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1485 -msgid "Department" -msgstr "Oddelenie" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860 +msgid "December" +msgstr "december" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492 -msgid "Profession" -msgstr "Profesia" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899 +msgid "Birthday" +msgstr "Narodeniny" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1497 -msgid "Title" -msgstr "Funkcia" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972 +msgid "Nickname" +msgstr "Prezývka" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1504 -msgid "Manager" -msgstr "Manažér" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" -#. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1513 ../src/contacts-types.vala:291 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistent" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresy" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1522 -msgid "Links" -msgstr "Odkazy" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1597 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s\n" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s\n" +# button +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305 +msgid "Add to My Contacts" +msgstr "Pridať do mojich kontaktov" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1608 -msgid "Unable to find newly created contact\n" -msgstr "Nepoarilo sa nájsť novovytvorený kontakt\n" +# placeholder text +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315 +msgid "Unlink" +msgstr "Zrušiť prepojenie" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1721 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" +# MenuButton +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347 +msgid "Add detail..." +msgstr "Pridať detail..." -# button -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752 -msgid "Edit" -msgstr "Upraviť" +# pick one dialog - title +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362 +#, c-format +msgid "Select detail to add to %s" +msgstr "Výber detailu na doplnenie ku %s" -# button -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759 -msgid "More" -msgstr "Viac" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766 +#, c-format +msgid "Does %s from %s belong here?" +msgstr "Patrí sem kontakt %s z %s?" -# button -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1773 -msgid "Back to Contact" -msgstr "Späť na kontakt" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768 +#, c-format +msgid "Do these details belong to %s?" +msgstr "Patria tieto detaily kontaktu %s?" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +# pick one dialog +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976 +msgid "Select email address" +msgstr "Vyberte emailovú adresu" + +# MČ: podľa kódu by mal dať na výber viac telefónnych čísel z jedného kontaktu na výber, ak ich je viac. +# pick one dialog +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049 +msgid "Select what to call" +msgstr "Vyberte kam zavolať" + +# MČ: výner z viacerých chat kônt jedného kontaktu +# pick one dialog +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113 +msgid "Select chat account" +msgstr "Vyberte účet rozhovoru" # menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1782 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgstr "Pridať/odstrániť prepojené kontakty..." -#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1784 +#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" # PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:426 +#: ../src/contacts-contact.vala:472 msgid "Unknown status" msgstr "Neznámy stav" # PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:428 +#: ../src/contacts-contact.vala:474 msgid "Offline" msgstr "Odpojený" # PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:432 +#: ../src/contacts-contact.vala:478 msgid "Error" msgstr "Chyba" # PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:434 +#: ../src/contacts-contact.vala:480 msgid "Available" msgstr "Prítomný" # PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:436 +#: ../src/contacts-contact.vala:482 msgid "Away" msgstr "Neprítomný" # PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:438 +#: ../src/contacts-contact.vala:484 msgid "Extended away" msgstr "Dlhšie neprítomný" # PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:440 +#: ../src/contacts-contact.vala:486 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" # PresenceType -#: ../src/contacts-contact.vala:442 +#: ../src/contacts-contact.vala:488 msgid "Hidden" msgstr "Neviditeľný" -#: ../src/contacts-contact.vala:635 +#: ../src/contacts-contact.vala:670 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: ../src/contacts-contact.vala:670 +msgid "Extension" +msgstr "Miestna časť" + +#: ../src/contacts-contact.vala:670 +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: ../src/contacts-contact.vala:670 +msgid "State/Province" +msgstr "Štát/provincia" + +#: ../src/contacts-contact.vala:670 +msgid "Zip/Postal Code" +msgstr "PSČ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:670 +msgid "PO box" +msgstr "P.O.Box" + +#: ../src/contacts-contact.vala:670 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + +#: ../src/contacts-contact.vala:726 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:636 +#: ../src/contacts-contact.vala:727 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:637 ../src/contacts-contact.vala:911 +#: ../src/contacts-contact.vala:728 ../src/contacts-contact.vala:1008 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:638 +#: ../src/contacts-contact.vala:729 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:639 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:640 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:641 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:642 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:643 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:644 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:645 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Local network" msgstr "Miestna sieť" -#: ../src/contacts-contact.vala:646 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:647 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:648 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:649 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:650 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:651 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:652 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:653 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:654 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Skype" msgstr "Skype" -# PŠ: nie je to náhodou typ kontaktu? tak potom prečo to nie je preložené? že by telefónny? :-O -#: ../src/contacts-contact.vala:655 +# MČ: Je to služba (service), ale asi to bude vhodné preložiť. Pôvodne som myslel, že sa niektorá služba tak volá. +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "Telephony" -msgstr "Telephony" +msgstr "Telefónia" -#: ../src/contacts-contact.vala:656 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:657 ../src/contacts-contact.vala:658 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:659 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:914 +#: ../src/contacts-contact.vala:1011 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:940 +# MČ: Tak to má preložené Google +#: ../src/contacts-contact.vala:1014 +msgid "Google Profile" +msgstr "Google Profil" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1078 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Neočakávaná vnútorná chyba: vytvorený kontakt nebol nájdený" +# MČ: vyzerá to byť nová služba Google nahrádzajúca Google+, ale nenašiel som zatiaľ oficiálny google preklad +#, fuzzy +#: ../src/contacts-contact.vala:1224 +msgid "Google Circles" +msgstr "Google Circles" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1226 +msgid "Google Other Contact" +msgstr "Google iné kontakty" + # PŠ: aj tak sa použije preklad z evolution-data-server... -#: ../src/contacts-esd-setup.c:588 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:632 msgid "Personal" msgstr "Osobné" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:613 -msgid "Local Contact" -msgstr "Miestny kontakt" +#: ../src/contacts-esd-setup.c:657 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Miestny adresár kontaktov" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:620 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:664 ../src/contacts-esd-setup.c:683 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:676 +msgid "Local Contact" +msgstr "Miestny kontakt" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73 +msgctxt "contacts link action" +msgid "Link" +msgstr "Prepojiť" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84 +msgid "Undo" +msgstr "Vrátiť späť" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148 msgid "Link Contact" msgstr "Prepojiť kontakt" -# label; %s contact.display_name -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113 -#, c-format -msgid "Select contacts to link to %s" -msgstr "Zvoľte kontakty na prepojenie s %s" +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162 -msgctxt "link-contacts-button" +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 msgid "Link" -msgstr "Prepojiť" +msgstr "Odkaz" + +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182 +#, c-format +msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" +msgstr "<span weight='bold'>Prepojenie kontaktov s %s</span>" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181 -msgid "Currently linked:" -msgstr "Aktuálne prepojené:" +# label; %s contact.display_name +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 +msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>" +msgstr "<span weight='bold'>Zvoľte kontakt na prepojenie</span>" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:148 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +msgid "New contact" +msgstr "Nový kontakt" + +# button +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +msgid "Create Contact" +msgstr "Vytvoriť kontakt" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 msgid "" -"Connect to an account,\n" -"import or add contacts" +"Add or \n" +"select a picture" msgstr "" -"Pripojte sa k účtu,\n" -"importujte alebo pridajte kontakty" +"Pridať alebo \n" +"vybrať obrázok" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 +msgid "Contact Name" +msgstr "Názov kontaktu" + +# MenuButton +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 +msgid "Add Detail" +msgstr "Pridať detail" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 +msgid "You must specify a contact name" +msgstr "Musíte určiť názov kontaktu" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320 +msgid "No primary addressbook configured\n" +msgstr "Nie je nastavený hlavný adresár kontaktov\n" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s\n" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 +msgid "Unable to find newly created contact\n" +msgstr "Nepoarilo sa nájsť novovytvorený kontakt\n" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 +msgid "" +"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" +msgstr "" +"Vitajte v programe Kontakty! Prosím, vyberte si, kde chcete uchovávať svoj " +"adresár kontaktov:" # button -#: ../src/contacts-list-pane.vala:154 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 +msgid "Online Account Settings" +msgstr "Nastavenia online účtu" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 +msgid "Setup an online account or use a local address book" +msgstr "Nastavte online účet, alebo použite miestny adresár kontaktov" + +# button +#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 msgid "Online Accounts" msgstr "Online účty" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 +msgid "Use Local Address Book" +msgstr "Použiť miestny adresár kontaktov" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Nastavenia kontaktov" + # store item # label # format type # telefón # *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=661235 #: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133 -#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301 +#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324 msgid "Other" msgstr "Iné" @@ -451,83 +623,95 @@ msgstr "Vlastný..." # phone type #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297 +#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320 msgid "Home" msgstr "Domov" # phone type -#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292 +#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315 msgid "Work" msgstr "Do práce" +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:314 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistent" + # phone type -#: ../src/contacts-types.vala:293 +#: ../src/contacts-types.vala:316 msgid "Work Fax" msgstr "Fax do práce" # phone type -#: ../src/contacts-types.vala:294 +#: ../src/contacts-types.vala:317 msgid "Callback" msgstr "Callback" # phone type -#: ../src/contacts-types.vala:295 +#: ../src/contacts-types.vala:318 msgid "Car" msgstr "Do auta" +#: ../src/contacts-types.vala:319 +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + # phone type -#: ../src/contacts-types.vala:298 +#: ../src/contacts-types.vala:321 msgid "Home Fax" msgstr "Fax domov" # phone type -#: ../src/contacts-types.vala:299 +#: ../src/contacts-types.vala:322 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" # phone type -#: ../src/contacts-types.vala:300 +#: ../src/contacts-types.vala:323 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" # phone type -#: ../src/contacts-types.vala:302 +#: ../src/contacts-types.vala:325 msgid "Fax" msgstr "Fax" # phone type -#: ../src/contacts-types.vala:303 +#: ../src/contacts-types.vala:326 msgid "Pager" msgstr "Pager" # phone type -#: ../src/contacts-types.vala:304 +#: ../src/contacts-types.vala:327 msgid "Radio" msgstr "Vysielačka" # phone type -#: ../src/contacts-types.vala:305 +#: ../src/contacts-types.vala:328 msgid "Telex" msgstr "Telex" # phone type #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:330 msgid "TTY" msgstr "Ďalekopis" -#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to -#. link to the current contact -#: ../src/contacts-view.vala:89 -msgid "Suggestion" -msgid_plural "Suggestions" -msgstr[0] "Odporúčania" -msgstr[1] "Odporúčanie" -msgstr[2] "Odporúčania" +#: ../src/contacts-view.vala:271 +#| msgid "Suggestion" +#| msgid_plural "Suggestions" +msgid "Suggestions" +msgstr "Odporúčania" -#: ../src/contacts-view.vala:413 -msgid "New contact" -msgstr "Nový kontakt" +#: ../src/contacts-view.vala:296 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Iné kontakty" -#~ msgid "Send..." -#~ msgstr "Odoslať..." +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 +msgid "First-time setup done." +msgstr "Prvotné nastavenie dokončené." + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +msgstr "" +"Nastaví na pravda, keď používateľ prejde cez pomocníka prvotného nastavenia." |