diff options
author | Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr> | 2015-05-17 08:50:08 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-05-17 08:50:08 +0000 |
commit | 22456e8e5445e407b5ce95947d99c8ae8e725ca7 (patch) | |
tree | 392af03cf5e21049ada4ce121878e2cc03b7ada0 /po/oc.po | |
parent | 71a3f5ecde20ee864a98a31400e4b99abd341608 (diff) | |
download | gnome-contacts-22456e8e5445e407b5ce95947d99c8ae8e725ca7.tar.gz |
Updated Occitan translation
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 1553 |
1 files changed, 877 insertions, 676 deletions
@@ -1,676 +1,877 @@ -# Occitan translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2013 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Cedric31 <cvalmary@yahoo.fr>, 2013.
-# None <None>, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-06 10:26+0200\n"
-"Last-Translator: None <None>\n"
-"Language-Team: totenoc.org\n"
-"Language: oc\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
-
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
-#: ../src/main.vala:28
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
-
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-msgid "friends;address book;"
-msgstr "amics;quasernet d'adreças;"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "Afichar"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "Contactes principals"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "Totes los contactes"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
-msgid "_About Contacts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitar"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:108
-#, c-format
-msgid "No contact with id %s found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
-msgid "Contact not found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:211
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:212
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Contactes GNOME"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:213
-msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "A prepaus de GNOME Contactes"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:214
-msgid "Contact Management Application"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:232
-#, c-format
-msgid "No contact with email address %s found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:293
-msgid "New"
-msgstr "Novèl"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:324
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:330
-msgid "Done"
-msgstr "Acabat"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:389
-msgid "Editing"
-msgstr "Modificacion"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:508
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:582
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:608
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:610
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:624
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:626
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:643
-msgid "— contact management"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
-msgid "Select Picture"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Tampar"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
-msgid "January"
-msgstr "Genièr"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
-msgid "February"
-msgstr "Febrièr"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
-msgid "March"
-msgstr "Març"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
-msgid "June"
-msgstr "Junh"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
-msgid "July"
-msgstr "Julhet"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
-msgid "August"
-msgstr "Agost"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
-msgid "September"
-msgstr "Setembre"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
-msgid "October"
-msgstr "Octobre"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
-msgid "December"
-msgstr "Decembre"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
-msgid "Website"
-msgstr "Site Web"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:397
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
-msgid "Nickname"
-msgstr "Escais"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:402
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
-msgid "Birthday"
-msgstr "Anniversari"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
-msgid "Note"
-msgstr "Nòta"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
-msgid "Yes"
-msgstr "Òc"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
-msgid "New Detail"
-msgstr ""
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
-msgid "Personal email"
-msgstr "Adreça de corrièr electronica personala"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
-msgid "Work email"
-msgstr "Adreça de corrièr electronic professionala"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Telefòn mobil"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
-msgid "Home phone"
-msgstr "Telefòn personal"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
-msgid "Work phone"
-msgstr "Telefòn professional"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Link"
-msgstr "Ligam"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
-msgid "Home address"
-msgstr "Adreça personala"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
-msgid "Work address"
-msgstr "Adreça professionala"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
-msgid "Notes"
-msgstr "Nòtas"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
-msgid "Remove Contact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
-msgid "Select a contact"
-msgstr "Seleccionar un contacte"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "Street"
-msgstr "Carrièra"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "Extension"
-msgstr "Extension"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "City"
-msgstr "Vila"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "State/Province"
-msgstr "Estat/província"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Còde Postal"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "PO box"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "Country"
-msgstr "País"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
-msgid "Google Talk"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
-msgid "Livejournal"
-msgstr "LiveJournal"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Instant Messenger"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell GroupWise"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
-msgid "Local network"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
-msgid "Windows Live Messenger"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
-msgid "MySpace"
-msgstr "MySpace"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
-msgid "MXit"
-msgstr "MXit"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
-msgid "Napster"
-msgstr "Napster"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
-msgid "Tencent QQ"
-msgstr "Tencent QQ"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
-msgid "IBM Lotus Sametime"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
-msgid "SILC"
-msgstr "SILC"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
-msgid "sip"
-msgstr "sip"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
-msgid "Telephony"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
-msgid "Trepia"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
-msgid "Yahoo! Messenger"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
-msgid "Zephyr"
-msgstr "Zephyr"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1021
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1024
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Perfil Google"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1088
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Cercles Google"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1264
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
-msgid "Google"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
-msgid "Local Contact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
-#, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
-msgid "Remove"
-msgstr "Levar"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
-msgid "Type to search"
-msgstr "Tipe de recèrca"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "Contacte novèl"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "Crear un Contacte"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Nom del contacte"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
-msgid "Email"
-msgstr "Adreça electronica"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefòn"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
-msgid "Add Detail"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullar"
-
-#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
-#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
-msgid "Home"
-msgstr "Ostal"
-
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:332
-msgid "Work"
-msgstr "Professional"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:331
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: ../src/contacts-types.vala:333
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Fax professional"
-
-#: ../src/contacts-types.vala:334
-msgid "Callback"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-types.vala:335
-msgid "Car"
-msgstr "Veitura"
-
-#: ../src/contacts-types.vala:336
-msgid "Company"
-msgstr "Entrepresa"
-
-#: ../src/contacts-types.vala:338
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax personal"
-
-#: ../src/contacts-types.vala:339
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: ../src/contacts-types.vala:340
-msgid "Mobile"
-msgstr "Telefonet"
-
-#: ../src/contacts-types.vala:342
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: ../src/contacts-types.vala:343
-msgid "Pager"
-msgstr "Recebedor d'apèl"
-
-#: ../src/contacts-types.vala:344
-msgid "Radio"
-msgstr "Ràdio"
-
-#: ../src/contacts-types.vala:345
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:347
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: ../src/contacts-view.vala:188
-msgid "No results matched search"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-view.vala:288
-msgid "Suggestions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/contacts-view.vala:313
-msgid "Other Contacts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
-msgid "First-time setup done."
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
-msgid "View subset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
-msgid "View contacts subset"
-msgstr ""
-
+# Occitan translation for gnome-contacts. +# Copyright (C) 2011-12 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. +# Cedric31 <cvalmary@yahoo.fr>, 2013. +# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-17 10:49+0100\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279 +#: ../src/main.vala:28 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" + +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 +msgid "friends;address book;" +msgstr "amics;quasernet d'adreças;" + +#: ../src/app-menu.ui.h:1 +msgid "View" +msgstr "Afichar" + +#: ../src/app-menu.ui.h:2 +msgid "Main contacts" +msgstr "Contactes principals" + +#: ../src/app-menu.ui.h:3 +msgid "All contacts" +msgstr "Totes los contactes" + +#: ../src/app-menu.ui.h:4 +msgid "_Change Address Book..." +msgstr "_Cambiar lo quasernet d'adreças..." + +#: ../src/app-menu.ui.h:5 +msgid "_About Contacts" +msgstr "A _prepaus de Contactes" + +#: ../src/app-menu.ui.h:6 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../src/app-menu.ui.h:7 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitar" + +#: ../src/contacts-app.vala:108 +#, c-format +msgid "No contact with id %s found" +msgstr "Cap de contacte amb l'identificant %s pas trobat" + +#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 +msgid "Contact not found" +msgstr "Contacte introbable" + +#: ../src/contacts-app.vala:118 +msgid "Change Address Book" +msgstr "Cambiament de quasernet d'adreças" + +#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../src/contacts-app.vala:211 +msgid "translator-credits" +msgstr "Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>" + +#: ../src/contacts-app.vala:212 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "Contactes GNOME" + +#: ../src/contacts-app.vala:213 +msgid "About GNOME Contacts" +msgstr "A prepaus de GNOME Contactes" + +#: ../src/contacts-app.vala:214 +msgid "Contact Management Application" +msgstr "Aplicacion de gestion dels contactes" + +#: ../src/contacts-app.vala:232 +#, c-format +msgid "No contact with email address %s found" +msgstr "Cap de contacte amb l'adreça corrièl %s pas trobat" + +#: ../src/contacts-app.vala:293 +msgid "New" +msgstr "Novèl" + +#: ../src/contacts-app.vala:324 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../src/contacts-app.vala:330 +msgid "Done" +msgstr "Acabat" + +#: ../src/contacts-app.vala:389 +msgid "Editing" +msgstr "Modificacion" + +#: ../src/contacts-app.vala:508 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d contacte ligat" +msgstr[1] "%d contactes ligats" + +#: ../src/contacts-app.vala:540 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d contacte suprimit" +msgstr[1] "%d contactes suprimits" + +#: ../src/contacts-app.vala:582 +#, c-format +msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgstr "Contacte suprimit : « %s »" + +#: ../src/contacts-app.vala:608 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Afichar lo contacte que possedís aqueste identificant individual" + +#: ../src/contacts-app.vala:610 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Afichar lo contacte que possedís aquesta adreça corrièl" + +#: ../src/contacts-app.vala:624 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s ligat a %s" + +#: ../src/contacts-app.vala:626 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s ligat al contacte" + +#: ../src/contacts-app.vala:643 +msgid "— contact management" +msgstr "— gestion de contactes" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "Cercar mai d'imatges" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 +msgid "Select Picture" +msgstr "Causir un imatge" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37 +msgid "Close" +msgstr "Tampar" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352 +msgid "January" +msgstr "Genièr" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353 +msgid "February" +msgstr "Febrièr" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +msgid "March" +msgstr "Març" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +msgid "June" +msgstr "Junh" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +msgid "July" +msgstr "Julhet" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +msgid "August" +msgstr "Agost" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +msgid "September" +msgstr "Setembre" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +msgid "December" +msgstr "Decembre" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 ../src/contacts-contact-sheet.vala:175 +msgid "Website" +msgstr "Site Web" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 ../src/contacts-contact-pane.vala:397 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185 +msgid "Nickname" +msgstr "Escais" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 ../src/contacts-contact-pane.vala:402 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192 +msgid "Birthday" +msgstr "Anniversari" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570 ../src/contacts-contact-sheet.vala:199 +msgid "Note" +msgstr "Nòta" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 +#, c-format +msgid "Does %s from %s belong here?" +msgstr "%s de %s es a sa plaça aicí ?" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 +#, c-format +msgid "Do these details belong to %s?" +msgstr "Aquestes detalhs apartenon a %s ?" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 +msgid "Yes" +msgstr "Òc" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351 +msgid "New Detail" +msgstr "Detalh novèl" + +#. building menu +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365 +msgid "Personal email" +msgstr "Adreça de corrièr electronica personala" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370 +msgid "Work email" +msgstr "Adreça de corrièr electronic professionala" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Telefòn mobil" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381 +msgid "Home phone" +msgstr "Telefòn personal" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386 +msgid "Work phone" +msgstr "Telefòn professional" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129 +msgid "Link" +msgstr "Ligam" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408 +msgid "Home address" +msgstr "Adreça personala" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413 +msgid "Work address" +msgstr "Adreça professionala" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419 +msgid "Notes" +msgstr "Nòtas" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Comptes ligats" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Levar lo contacte" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507 +msgid "Select a contact" +msgstr "Seleccionar un contacte" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "Street" +msgstr "Carrièra" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "City" +msgstr "Vila" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "State/Province" +msgstr "Estat/província" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "Zip/Postal Code" +msgstr "Còde Postal" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "PO box" +msgstr "Bóstia postala" + +#: ../src/contacts-contact.vala:676 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: ../src/contacts-contact.vala:732 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../src/contacts-contact.vala:733 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: ../src/contacts-contact.vala:735 +msgid "Livejournal" +msgstr "LiveJournal" + +#: ../src/contacts-contact.vala:736 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL Instant Messenger" + +#: ../src/contacts-contact.vala:737 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: ../src/contacts-contact.vala:738 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../src/contacts-contact.vala:739 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:740 +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../src/contacts-contact.vala:741 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: ../src/contacts-contact.vala:742 +msgid "Local network" +msgstr "Ret locala" + +#: ../src/contacts-contact.vala:743 +msgid "Windows Live Messenger" +msgstr "Windows Live Messenger" + +#: ../src/contacts-contact.vala:744 +msgid "MySpace" +msgstr "MySpace" + +#: ../src/contacts-contact.vala:745 +msgid "MXit" +msgstr "MXit" + +#: ../src/contacts-contact.vala:746 +msgid "Napster" +msgstr "Napster" + +#: ../src/contacts-contact.vala:747 +msgid "Tencent QQ" +msgstr "Tencent QQ" + +#: ../src/contacts-contact.vala:748 +msgid "IBM Lotus Sametime" +msgstr "IBM Lotus Sametime" + +#: ../src/contacts-contact.vala:749 +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: ../src/contacts-contact.vala:750 +msgid "sip" +msgstr "sip" + +#: ../src/contacts-contact.vala:751 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: ../src/contacts-contact.vala:752 +msgid "Telephony" +msgstr "Telefonia" + +#: ../src/contacts-contact.vala:753 +msgid "Trepia" +msgstr "Trepia" + +#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755 +msgid "Yahoo! Messenger" +msgstr "Yahoo! Messenger" + +#: ../src/contacts-contact.vala:756 +msgid "Zephyr" +msgstr "Zephyr" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1021 +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1024 +msgid "Google Profile" +msgstr "Perfil Google" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1088 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Error intèrna inesperada : lo contacte creat es introbable" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 +msgid "Google Circles" +msgstr "Cercles Google" + +#: ../src/contacts-contact.vala:1264 +msgid "Google Other Contact" +msgstr "Autre contacte Google" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Quasernet d'adreças local" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 +msgid "Local Contact" +msgstr "Contacte local" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 +#, c-format +msgid "%s - Linked Accounts" +msgstr "%s - Comptes ligats" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56 +msgid "You can manually link contacts from the contacts list" +msgstr "Podètz ligar manualament de contactes dempuèi la lista de contactes" + +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 +msgid "Remove" +msgstr "Levar" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:89 +msgid "Type to search" +msgstr "Tipe de recèrca" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:132 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 +msgid "New contact" +msgstr "Contacte novèl" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 +msgid "Create Contact" +msgstr "Crear un Contacte" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 +msgid "" +"Add or \n" +"select a picture" +msgstr "" +"Apondre o \n" +"seleccionar un imatge" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 +msgid "Contact Name" +msgstr "Nom del contacte" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +msgid "Email" +msgstr "Adreça electronica" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136 +msgid "Phone" +msgstr "Telefòn" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123 +msgid "Add Detail" +msgstr "Apondre un detalh" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222 +msgid "You must specify a contact name" +msgstr "Vos cal especificar un nom de contacte" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332 +msgid "No primary addressbook configured\n" +msgstr "" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s\n" +msgstr "Impossible de crear de contactes novèls : %s\n" + +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364 +msgid "Unable to find newly created contact\n" +msgstr "Impossible de trobar los contactes aponduts recentament\n" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 +msgid "" +"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" +msgstr "" +"Benvenguda dins Contactes ! Causissètz l'emplaçament ont volètz conservar " +"vòstre quasernet d'adreças :" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 +msgid "Online Account Settings" +msgstr "Paramètres del compte en linha" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 +msgid "Setup an online account or use a local address book" +msgstr "Configurar un compte en linha o utilizar un quasernet d'adreças local" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Comptes en linha" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 +msgid "Use Local Address Book" +msgstr "Utilizar un quasernet d'adreças local" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Paramètres de Contactes" + +#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same +#. * for phone numbers, addresses, etc. +#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 +#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 +msgid "Home" +msgstr "Ostal" + +#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:332 +msgid "Work" +msgstr "Professional" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:306 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#. List most specific first, always in upper case +#: ../src/contacts-types.vala:331 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistent" + +#: ../src/contacts-types.vala:333 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax professional" + +#: ../src/contacts-types.vala:334 +msgid "Callback" +msgstr "Rapèl" + +#: ../src/contacts-types.vala:335 +msgid "Car" +msgstr "Veitura" + +#: ../src/contacts-types.vala:336 +msgid "Company" +msgstr "Entrepresa" + +#: ../src/contacts-types.vala:338 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax personal" + +#: ../src/contacts-types.vala:339 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: ../src/contacts-types.vala:340 +msgid "Mobile" +msgstr "Telefonet" + +#: ../src/contacts-types.vala:342 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: ../src/contacts-types.vala:343 +msgid "Pager" +msgstr "Recebedor d'apèl" + +#: ../src/contacts-types.vala:344 +msgid "Radio" +msgstr "Ràdio" + +#: ../src/contacts-types.vala:345 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: ../src/contacts-types.vala:347 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: ../src/contacts-view.vala:188 +msgid "No results matched search" +msgstr "Cap de resultat correspond pas a la recèrca" + +#: ../src/contacts-view.vala:288 +msgid "Suggestions" +msgstr "Suggestions" + +#: ../src/contacts-view.vala:313 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Autres contactes" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 +msgid "First-time setup done." +msgstr "Configuracion iniciala acabada." + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +msgstr "" +"Definit a verai (true) quand l'utilizaire a aviat l'assistent de configuracion " +"iniciala." + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 +msgid "View subset" +msgstr "Afichar lo sosensemble" + +#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 +msgid "View contacts subset" +msgstr "Afichar lo sosensemble de contactes" + +#~ msgid "" +#~ "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " +#~ "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " +#~ "aggregates the details from all your sources providing a centralized place " +#~ "for managing your contacts." +#~ msgstr "" +#~ "Contacts conserve et organise les informations liées à vos contacts. Vous " +#~ "pouvez créer, éditer, supprimer et relier des informations à propos de vos " +#~ "contacts. Contacts regroupe les détails provenant de toutes vos sources, " +#~ "vous fournissant ainsi un endroit centralisé pour gérer vos contacts." + +#~ msgid "" +#~ "Contacts will also integrate with online address books and automatically " +#~ "link contacts from different online sources." +#~ msgstr "" +#~ "Contacts permet également l'intégration de carnets d'adresses en ligne et " +#~ "relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne." + +#~ msgid "A contacts manager for GNOME" +#~ msgstr "Un gestionnaire de contacts pour GNOME" + +#~ msgid "Install GNOME Maps to open location." +#~ msgstr "Veuillez installer GNOME Cartes pour afficher l'emplacement." + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Modifier" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n" +#~ "You are able to view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Les nouveaux contacts seront ajoutés au carnet d'adresse sélectionné.\n" +#~ "Vous avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre " +#~ "carnet d'adresse." + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "A_nnuler" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Ouvrir" + +#~ msgid "New Contact" +#~ msgstr "Nouveau contact" + +#~ msgid "Add email" +#~ msgstr "Ajouter un courriel" + +#~ msgid "Add number" +#~ msgstr "Ajouter un numéro" + +#~ msgid "Delete field" +#~ msgstr "Supprimer le champ" + +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Ajouter un nom" + +#~ msgid "You need to enter some data" +#~ msgstr "Vous devez saisir des données" + +#~ msgid "No primary addressbook configured" +#~ msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré" + +#~ msgid "Unable to create new contacts: %s" +#~ msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s" + +#~ msgid "Unable to find newly created contact" +#~ msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés" + +#~ msgid "Change avatar" +#~ msgstr "Changer d'avatar" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez lier manuellement des contacts en les sélectionnant dans la " +#~ "liste de contacts" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Délier" + +#~ msgid "%d Selected" +#~ msgid_plural "%d Selected" +#~ msgstr[0] "%d sélectionné" +#~ msgstr[1] "%d sélectionnés" + +#~ msgid "All Contacts" +#~ msgstr "Tous les contacts" + +#~ msgid "Editing %s" +#~ msgstr "Modification de %s" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "_Défaire" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_À propos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Work email" +#~ msgid "Home email" +#~ msgstr "Courriel professionnel" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Chargement" + +#~ msgid "Add contact" +#~ msgstr "Ajouter un contact" + +#~ msgid "Selection mode" +#~ msgstr "Mode de sélection" + +#~ msgid "Select Address Book" +#~ msgstr "Choisir le carnet d'adresses" + +#~ msgid "Cancel setup" +#~ msgstr "Annuler la configuration initiale" + +#~ msgid "Setup complete" +#~ msgstr "Configuration initiale terminée" + +#~ msgid "Primary Contacts Account" +#~ msgstr "Compte de contacts principal" + +#~ msgid "Please select your primary contacts account" +#~ msgstr "Veuillez sélectionner votre compte de contacts principal" + +#~ msgctxt "Addresses on the Web" +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Liens" + +#~ msgctxt "Web address" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lien" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Chat" + +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adresses" + +#~ msgid "Add to My Contacts" +#~ msgstr "Ajouter à mes contacts" + +#~ msgid "Add detail..." +#~ msgstr "Ajouter des détails..." + +#~ msgid "Select detail to add to %s" +#~ msgstr "Sélectionner le détail à ajouter à %s" + +#~ msgid "Select email address" +#~ msgstr "Saisir une adresse courriel" + +#~ msgid "Select what to call" +#~ msgstr "Sélectionner ce qu'il faut appeler" + +#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." +#~ msgstr "Ajouter/supprimer des contacts liés..." + +#~ msgctxt "contacts link action" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lier" + +#~ msgid "Link contacts to %s" +#~ msgstr "Lier les contacts à %s" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personnalisé..." + +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "Statut inconnu" + +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Hors-ligne" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erreur" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponible" + +#~ msgid "Away" +#~ msgstr "Absent" + +#~ msgid "Extended away" +#~ msgstr "Absence prolongée" + +#~ msgid "Busy" +#~ msgstr "Occupé" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Caché" + +#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" +#~ msgstr "<span weight='bold'>Lier les contacts à %s</span>" |