diff options
author | Timo Jyrinki <timo@debian.org> | 2013-09-11 09:45:24 +0300 |
---|---|---|
committer | Timo Jyrinki <timo@debian.org> | 2013-09-11 09:45:24 +0300 |
commit | 4c912fe41f4619676205b4eb792abbce614a2a22 (patch) | |
tree | 24ea49164ec8ac974d5b2aeda3f2e97a290282a7 /po/fi.po | |
parent | e1f539c0829cc184c8a7a40654d7fe27291f0870 (diff) | |
download | gnome-contacts-4c912fe41f4619676205b4eb792abbce614a2a22.tar.gz |
Finnish translation update
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 388 |
1 files changed, 210 insertions, 178 deletions
@@ -3,30 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # # Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants: -# Jiri Grönroos # Niklas Laxström # Timo Jyrinki # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011-2012. -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012, 2013. +# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-31 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-31 04:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 12:49+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:49:55+0000\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285 -#: ../src/main.vala:28 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" @@ -35,127 +34,136 @@ msgid "friends;address book;" msgstr "friends;address book;kaverit;ystävät;henkilöt;osoitekirja;" #: ../src/app-menu.ui.h:1 -msgid "View" -msgstr "Näytä" - -#: ../src/app-menu.ui.h:2 -msgid "Main contacts" -msgstr "Ensisijaiset yhteystiedot" - -#: ../src/app-menu.ui.h:3 -msgid "All contacts" -msgstr "Kaikki yhteystiedot" - -#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Change Address Book..." msgstr "_Vaihda osoitekirjaa..." -#: ../src/app-menu.ui.h:5 +#: ../src/app-menu.ui.h:2 msgid "_About Contacts" msgstr "_Tietoja - Yhteystiedot" -#: ../src/app-menu.ui.h:6 +#: ../src/app-menu.ui.h:3 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../src/app-menu.ui.h:7 +#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: ../src/contacts-app.vala:108 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Verkkotilit" + +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Paikallinen osoitekirja" + +#: ../src/contacts-app.vala:98 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Yhteystietoa tunnisteella %s ei löydy" -#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 +#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "Yhteystietoa ei löydy" -#: ../src/contacts-app.vala:118 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Osoitekirjan vaihto" +#: ../src/contacts-app.vala:116 +msgid "Primary Contacts Account" +msgstr "Ensisijainen yhteystietojen tili" -#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 -msgid "Select" -msgstr "Valitse" +#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" -#: ../src/contacts-app.vala:211 +#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54 +#: ../src/contacts-window.ui.h:3 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: ../src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011-2012.\n" -"Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012." +"Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013." -#: ../src/contacts-app.vala:212 +#: ../src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME-yhteystiedot" -#: ../src/contacts-app.vala:213 +#: ../src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Tietoja Gnome-yhteystiedoista" -#: ../src/contacts-app.vala:214 +#: ../src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "Yhteystietojen hallinta" -#: ../src/contacts-app.vala:232 +#: ../src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Yhteystietoa sähköpostiosoitteella %s ei löydy" -#: ../src/contacts-app.vala:299 -msgid "New" -msgstr "Uusi" - -#: ../src/contacts-app.vala:326 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" -#: ../src/contacts-app.vala:332 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: ../src/contacts-app.vala:259 +#, c-format +#| msgid "Select" +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d valittu" +msgstr[1] "%d valittu" -#: ../src/contacts-app.vala:381 -msgid "Editing" -msgstr "Muokataan" +#: ../src/contacts-app.vala:288 +#, c-format +#| msgid "Editing" +msgid "Editing %s" +msgstr "Muokataan - %s" -#: ../src/contacts-app.vala:498 +#: ../src/contacts-app.vala:404 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d yhteystietoa linkitetty" msgstr[1] "%d yhteystietoa linkitetty" -#: ../src/contacts-app.vala:529 +#: ../src/contacts-app.vala:408 ../src/contacts-app.vala:440 +#: ../src/contacts-app.vala:481 ../src/contacts-app.vala:526 +#| msgid "Undo" +msgid "_Undo" +msgstr "_Kumoa" + +#: ../src/contacts-app.vala:436 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d yhteystieto poistettu" msgstr[1] "%d yhteystietoa poistettu" -#: ../src/contacts-app.vala:570 +#: ../src/contacts-app.vala:478 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "Yhteystieto poistettu: \"%s\"" -#: ../src/contacts-app.vala:596 +#: ../src/contacts-app.vala:506 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Näytä yhteystieto tällä yksilöllisellä tunnisteella" -#: ../src/contacts-app.vala:598 +#: ../src/contacts-app.vala:508 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Näytä yhteystieto tällä sähköpostiosoitteella" -#: ../src/contacts-app.vala:611 +#: ../src/contacts-app.vala:522 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s linkitetty → %s" -#: ../src/contacts-app.vala:613 +#: ../src/contacts-app.vala:524 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s linkitetty yhteystietoon" -#: ../src/contacts-app.vala:630 +#: ../src/contacts-app.vala:541 msgid "— contact management" msgstr "— yhteystietojen hallinta" @@ -163,6 +171,16 @@ msgstr "— yhteystietojen hallinta" msgid "Browse for more pictures" msgstr "Selaa muita kuvia" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +#| msgid "Cancel" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +msgid "_Open" +msgstr "_Avaa" + #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "Valitse kuva" @@ -222,255 +240,251 @@ msgstr "Joulukuu" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:489 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:496 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177 msgid "Website" msgstr "Verkkosivusto" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:515 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:522 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" #: ../src/contacts-contact-editor.vala:542 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:549 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198 msgid "Birthday" msgstr "Syntymäpäivä" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205 msgid "Note" msgstr "Huomautus" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Kuuluuko %s kohteesta %s tähän?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Kuuluvatko nämä tiedot kohteeseen %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352 msgid "New Detail" msgstr "Uusi kohta" #. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366 msgid "Personal email" msgstr "Henkilökohtainen sähköposti" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371 msgid "Work email" msgstr "Työsähköposti" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Mobile phone" msgstr "Matkapuhelin" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382 msgid "Home phone" msgstr "Kotipuhelin" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387 msgid "Work phone" msgstr "Työpuhelin" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125 msgid "Link" msgstr "Linkki" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 msgid "Home address" msgstr "Kotiosoite" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414 msgid "Work address" msgstr "Työosoite" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 msgid "Notes" msgstr "Kommentit" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436 msgid "Linked Accounts" msgstr "Linkitetyt tilit" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448 msgid "Remove Contact" msgstr "Poista yhteystieto" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:505 -#| msgid "Select chat account" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513 +#, c-format msgid "Select a contact" msgstr "Valitse yhteystieto" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Street" msgstr "Katu" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Extension" msgstr "Alanumero" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "City" msgstr "Kaupunki" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "State/Province" msgstr "Osavaltio" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "PO box" msgstr "Postilokero" -#: ../src/contacts-contact.vala:675 +#: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Country" msgstr "Maa" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi-keskustelu" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL-pikaviestin" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "Local network" msgstr "Paikallisverkko" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Telephony" msgstr "Puhelinpalvelu" -#: ../src/contacts-contact.vala:752 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:755 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1020 +#: ../src/contacts-contact.vala:1019 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1023 +#: ../src/contacts-contact.vala:1022 msgid "Google Profile" msgstr "Googlen profiili" -#: ../src/contacts-contact.vala:1087 +#: ../src/contacts-contact.vala:1086 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Odottamaton sisäinen virhe: luotua yhteystietoa ei löydy" -#: ../src/contacts-contact.vala:1261 +#: ../src/contacts-contact.vala:1260 msgid "Google Circles" msgstr "Googlen piirit" -#: ../src/contacts-contact.vala:1263 +#: ../src/contacts-contact.vala:1262 msgid "Google Other Contact" msgstr "Googlen muu yhteystieto" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 -msgid "Local Address Book" -msgstr "Paikallinen osoitekirja" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:146 msgid "Local Contact" msgstr "Paikallinen yhteystieto" @@ -487,19 +501,23 @@ msgstr "Voit linkittää yhteystietoja käsin yhteystietoluettelosta" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:143 +#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 +msgid "Type to search" +msgstr "Kirjoita hakeaksesi" + +#: ../src/contacts-list-pane.vala:128 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 msgid "New contact" msgstr "Uusi yhteystieto" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 msgid "Create Contact" msgstr "Luo yhteystieto" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 msgid "" "Add or \n" "select a picture" @@ -507,75 +525,53 @@ msgstr "" "Lisää tai \n" "valitse kuva" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 msgid "Contact Name" msgstr "Yhteystiedon nimi" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 msgid "Add Detail" msgstr "Lisää tietoja" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223 msgid "You must specify a contact name" msgstr "Yhteystiedon nimi tulee määrittää" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333 msgid "No primary addressbook configured\n" msgstr "Ensisijaista osoitekirjaa ei ole määritelty\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "Uusien yhteystietojen luominen ei onnistu: %s\n" -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352 +#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "Juuri luotua yhteystietoa ei löydy\n" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:36 -msgid "" -"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:" -msgstr "" -"Tervetuloa Yhteystietoihin! Valitse missä haluat säilyttää osoitekirjaasi:" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:81 -msgid "Online Account Settings" -msgstr "Verkkotilien asetukset" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:86 -msgid "Setup an online account or use a local address book" -msgstr "Määrittele verkkotili tai käytä paikallista osoitekirjaa" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:89 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Verkkotilit" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:92 -msgid "Use Local Address Book" -msgstr "Paikallinen osoitekirja" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 msgid "Contacts Setup" msgstr "Yhteystietoasetusten määrittely" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:137 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" +#: ../src/contacts-setup-window.vala:69 +msgid "Please select your primary contacts account" +msgstr "Valitse ensisijainen yhteystietojen tilisi" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -653,14 +649,27 @@ msgstr "Telex-kaukokirjoitin" msgid "TTY" msgstr "Kaukokirjoitin" -#: ../src/contacts-view.vala:294 +#: ../src/contacts-view.vala:193 +msgid "No results matched search" +msgstr "Ei hakua vastaavia tuloksia" + +#: ../src/contacts-view.vala:293 msgid "Suggestions" msgstr "Ehdotukset" -#: ../src/contacts-view.vala:319 +#: ../src/contacts-view.vala:318 msgid "Other Contacts" msgstr "Muut yhteystiedot" +#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83 +#| msgid "All contacts" +msgid "All Contacts" +msgstr "Kaikki yhteystiedot" + +#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "Ensimmäisen suorituskerran asetukset on tehty." @@ -668,17 +677,43 @@ msgstr "Ensimmäisen suorituskerran asetukset on tehty." #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "" -"Asetettava tosi-arvoksi, kun käyttäjä on suorittanut ensimmäisen " -"suorituskerran velhon." +"Asetettu arvoksi true, kun käyttäjä suoritti ensimmäisen " +"suorituskerran avustajan." #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3 msgid "View subset" -msgstr "" +msgstr "Näytä osajoukko" #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "View contacts subset" -msgstr "Uusi yhteystieto" +msgstr "Näytä yhteystiedon osajoukko" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Näytä" + +#~ msgid "Main contacts" +#~ msgstr "Ensisijaiset yhteystiedot" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "Osoitekirjan vaihto" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Uusi" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " +#~ "book:" +#~ msgstr "" +#~ "Tervetuloa Yhteystietoihin! Valitse missä haluat säilyttää osoitekirjaasi:" + +#~ msgid "Online Account Settings" +#~ msgstr "Verkkotilien asetukset" + +#~ msgid "Setup an online account or use a local address book" +#~ msgstr "Määrittele verkkotili tai käytä paikallista osoitekirjaa" + +#~ msgid "Use Local Address Book" +#~ msgstr "Paikallinen osoitekirja" #~ msgctxt "Addresses on the Web" #~ msgid "Links" @@ -746,9 +781,6 @@ msgstr "Uusi yhteystieto" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Linkki" -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Kumoa" - #~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" #~ msgstr "<span weight='bold'>Liitä yhteystiedot kontaktiin %s</span>" |