summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>2012-03-11 12:23:00 +0100
committerKristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>2012-03-11 12:23:00 +0100
commitafb3c49b078a6ec38f5e905bd6556db48fbc71f4 (patch)
treef2bdce6b9e57f85ce105265778f8ada35ed4a865 /po/eo.po
parent9a3bcfedb2fa59648c5e2b46724707ea8e2b22d9 (diff)
downloadgnome-contacts-afb3c49b078a6ec38f5e905bd6556db48fbc71f4.tar.gz
Updated Esperanto translation
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po674
1 files changed, 460 insertions, 214 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 922ae47..33e1474 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,404 +1,577 @@
# Esperanto translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Tiffany ANTOPOLSKI <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2011.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
+# Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-28 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:108
-#: ../src/main.vala:35
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
+#: ../src/main.vala:24
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktaro"
-#: ../src/contacts-app.vala:68
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "Ŝanĝi a_dresaron..."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "_About Contacts"
+msgstr "_Pri Kontaktaro"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Fini"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:79
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Neniun kontakton kun identigo %s trovis"
-#: ../src/contacts-app.vala:69 ../src/contacts-app.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakton ne trovis"
-#: ../src/contacts-app.vala:86
+#: ../src/contacts-app.vala:89
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Ŝanĝi adresaron"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:180
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Tiffany ANTOPOLSKI\n"
+"Kristjan SCHMIDT"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:181
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "GNOME Kontaktaro"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "Pri GNOME Kontaktaro"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:183
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "Aplikaĵo por kontakto-mastrumado"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:201
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Neniun kontakton kun retpoŝta adreso %s trovita"
-#: ../src/contacts-app.vala:159 ../src/main.vala:27
+#: ../src/contacts-app.vala:250
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:387
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Kontakto forigita: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-app.vala:414
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Montri kontakton kiu havas ĉi tiun identigon"
-#: ../src/contacts-app.vala:161 ../src/main.vala:29
+#: ../src/contacts-app.vala:416
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Montri kontakton kiu havas ĉi tiun retpoŝton"
-#: ../src/contacts-app.vala:168
-msgid "— contact management"
-msgstr "— kontakto mastrumado"
+#: ../src/contacts-app.vala:429
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s bindi al %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348
-msgid "Nickname"
-msgstr "Kromnomo"
+#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s bindi al la kontakto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609
-msgid "Enter nickname"
-msgstr "Enigu kromnomon"
+#: ../src/contacts-app.vala:448
+msgid "— contact management"
+msgstr "— kontakto-mastrumado"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:615
-msgid "Alias"
-msgstr "Alinomo"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Foliumi por plu bildoj"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618
-msgid "Enter alias"
-msgstr "Enigu alinomon"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Elekti bildon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:630
-msgid "Enter email address"
-msgstr "Enigu adreson de retpoŝto"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:641
-msgid "Enter phone number"
-msgstr "Enigu numeron de telefono"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+msgctxt "Addresses on the Web"
+msgid "Links"
+msgstr "Ligiloj"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839
-msgctxt "url-link"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:652
-msgid "Enter link"
-msgstr "Enigu ligilo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
+msgid "Email"
+msgstr "Retpoŝtadreso"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Street"
-msgstr "Strato"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Extension"
-msgstr "Interna numero"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonnumero"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "City"
-msgstr "Urbo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
+msgid "Chat"
+msgstr "Babilejo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "State/Province"
-msgstr "Ŝtato/Provinco"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+msgid "January"
+msgstr "januaro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Poŝtkodo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+msgid "February"
+msgstr "februaro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "PO box"
-msgstr "Abonkesto"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+msgid "March"
+msgstr "marto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:659
-msgid "Country"
-msgstr "Lando"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+msgid "April"
+msgstr "aprilo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:746
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365
-msgid "Chat"
-msgstr "Babilejo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+msgid "May"
+msgstr "majo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:807
-msgid "Add detail"
-msgstr "Aldoni detalon"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+msgid "June"
+msgstr "junio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:813
-msgid "Email"
-msgstr "Retpoŝtadreso"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+msgid "July"
+msgstr "julio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:821
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonnumero"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+msgid "August"
+msgstr "aŭgusto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:829
-msgid "Postal Address"
-msgstr "Poŝtadreso"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+msgid "September"
+msgstr "septembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:962
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Foliumi por plu bildoj"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+msgid "October"
+msgstr "oktobro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "Foliumi por plu bildoj..."
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+msgid "November"
+msgstr "novembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264
-msgid "Enter name"
-msgstr "Enigu nomon"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+msgid "December"
+msgstr "decembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Nomo de kontakto"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430
-msgid "Address copied to clipboard"
-msgstr "Kopii adreson al la tondujo"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
msgid "Birthday"
msgstr "Naskiĝtago"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296
-msgid "Company"
-msgstr "Firmao"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
+msgid "Nickname"
+msgstr "Kromnomo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468
-msgid "Department"
-msgstr "Departemento"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
+msgid "Note"
+msgstr "Noto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475
-msgid "Profession"
-msgstr "Profesio"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresoj"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
+msgid "Address"
+msgstr "Adreso"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487
-msgid "Manager"
-msgstr "Manaĝero"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+msgid "Add to My Contacts"
+msgstr "Aldoni al mia kontaktaro"
-#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistanto"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+msgid "Unlink"
+msgstr "Malligi"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505
-msgid "Links"
-msgstr "Ligiloj"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+msgid "Add detail..."
+msgstr "Aldoni detalon..."
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1578
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Ne eblis krei novajn kontaktojn: %s\n"
+msgid "Select detail to add to %s"
+msgstr "Elekti detalon por aldoni al %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1589
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Ne povas trovi kontakton kreinta nove\n"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "Ĉu %s de %s apartenas ĉi tie?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
+#, c-format
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "Ĉu tiuj detaloj apartenas al %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1698
-msgid "Notes"
-msgstr "Notoj"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1729
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1736
-msgid "More"
-msgstr "Plu"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
+msgid "Select email address"
+msgstr "Elekti adreson de retpoŝto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1749
-msgid "Back to Contact"
-msgstr "Reveni al kontakto"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
+msgid "Select what to call"
+msgstr "Elekti al kio telefoni"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1758
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
+msgid "Select chat account"
+msgstr "Elekti konton de babilejo"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Aldoni/Forigi binditajn kontaktojn..."
-#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1760
+#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:405
+#: ../src/contacts-contact.vala:467
msgid "Unknown status"
msgstr "Nekonata stato"
-#: ../src/contacts-contact.vala:407
+#: ../src/contacts-contact.vala:469
msgid "Offline"
msgstr "Nekonektita"
-#: ../src/contacts-contact.vala:411
+#: ../src/contacts-contact.vala:473
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: ../src/contacts-contact.vala:413
+#: ../src/contacts-contact.vala:475
msgid "Available"
msgstr "Disponebla"
-#: ../src/contacts-contact.vala:415
+#: ../src/contacts-contact.vala:477
msgid "Away"
msgstr "Fora"
-#: ../src/contacts-contact.vala:417
+#: ../src/contacts-contact.vala:479
msgid "Extended away"
msgstr "Fora dum longa tempo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:419
+#: ../src/contacts-contact.vala:481
msgid "Busy"
msgstr "Okupita"
-#: ../src/contacts-contact.vala:421
+#: ../src/contacts-contact.vala:483
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
-#: ../src/contacts-contact.vala:614
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "Street"
+msgstr "Strato"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "Extension"
+msgstr "Interna numero"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "City"
+msgstr "Urbo"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "State/Province"
+msgstr "Ŝtato/Provinco"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Poŝtkodo"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "PO box"
+msgstr "Abonkesto"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:665
+msgid "Country"
+msgstr "Lando"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:721
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:615
+#: ../src/contacts-contact.vala:722
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi-babilejo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:616 ../src/contacts-contact.vala:888
+#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
msgid "Facebook"
msgstr "Vizaĝlibro"
-#: ../src/contacts-contact.vala:617
+#: ../src/contacts-contact.vala:724
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:618
+#: ../src/contacts-contact.vala:725
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Tujmesaĝilo de AOL"
-#: ../src/contacts-contact.vala:619
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:620
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:621
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:622
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:623
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Jabber"
msgstr "Jabero"
-#: ../src/contacts-contact.vala:624
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Local network"
msgstr "Loka reto"
-#: ../src/contacts-contact.vala:625
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Tujmesaĝilo de Windows Live"
-#: ../src/contacts-contact.vala:626
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:627
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:628
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:629
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:630
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:631
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:632
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:633
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Skype"
msgstr "Skajpo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:634
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:635
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:636 ../src/contacts-contact.vala:637
+#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Yahoo! Messenger"
-msgstr "Tujmesaĝilo de Yahoo!"
+msgstr "Tujmesaĝilo de Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:638
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:891
+#: ../src/contacts-contact.vala:1006
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:917
+#: ../src/contacts-contact.vala:1009
+msgid "Google Profile"
+msgstr "Google-Profilo"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1073
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Neatendita interna eraro: kreita kontakto ne trovita"
-#: ../src/contacts-contact.vala:938
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Loka kontakto"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1219
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google-Cirkloj"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+msgid "Google Other Contact"
+msgstr "Alia Google-kontakto"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
+msgid "Personal"
+msgstr "Persona"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Loka adresaro"
-#: ../src/contacts-contact.vala:941
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Loka kontakto"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
+msgctxt "contacts link action"
+msgid "Link"
+msgstr "Ligilo"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
+msgid "Undo"
+msgstr "Malfari"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
msgid "Link Contact"
msgstr "Bindi kontakton"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
-#, c-format
-msgid "Select contacts to link to %s"
-msgstr "Elekti kontaktojn por bindi al %s"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
-msgctxt "link-contacts-button"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
msgid "Link"
-msgstr "Bindi"
+msgstr "Ligilo"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
+#, c-format
+msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Bindi kontaktojn al %s</span>"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
+msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Elekti kontaktojn por albindi</span>"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+msgid "New contact"
+msgstr "Nova kontakto"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+msgid "Create Contact"
+msgstr "Krei kontakton"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+msgid ""
+"Add or \n"
+"select a picture"
+msgstr ""
+"Aldoni al \n"
+"elekti bildon"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Nomo de kontakto"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
+msgid "Add Detail"
+msgstr "Aldoni detalon"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
+msgid "You must specify a contact name"
+msgstr "Vi devas specifi nomon de kontakto"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
-msgid "Currently linked:"
-msgstr "Nuna bindita:"
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
+msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgstr "Neniu ĉefa adresaro agordita\n"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgstr "Ne eblis krei novajn kontaktojn: %s\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
+msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgstr "Ne eblas trovi kontakton kreinta nove\n"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
msgid ""
-"Connect to an account,\n"
-"import or add contacts"
+"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
msgstr ""
-"Konekti al konto, enporti\n"
-"aŭ aldoni kontaktojn"
+"Bonvenon al Kontaktaro! Bonvolu elekti kie vi volas konservi vian adresaron:"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
+msgid "Online Account Settings"
+msgstr "Agordo de retaj kontoj"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
+msgid "Setup an online account or use a local address book"
+msgstr "Agordu retan konton aŭ uzu lokon adresaron"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
msgid "Online Accounts"
msgstr "Retaj kontoj"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
+msgid "Use Local Address Book"
+msgstr "Uzu loka adresaro"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
+#, c-format
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Agordo de Kontaktaro"
+
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301
+#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
msgid "Other"
msgstr "Alia"
@@ -407,67 +580,140 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Propra..."
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297
+#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
-#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292
+#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
msgid "Work"
msgstr "Laborejo"
-#: ../src/contacts-types.vala:293
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:314
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asistanto"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:316
msgid "Work Fax"
msgstr "Laboreja faksilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:294
+#: ../src/contacts-types.vala:317
msgid "Callback"
msgstr "Revoko"
-#: ../src/contacts-types.vala:295
+#: ../src/contacts-types.vala:318
msgid "Car"
msgstr "Aŭtomobilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:298
+#: ../src/contacts-types.vala:319
+msgid "Company"
+msgstr "Firmao"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:321
msgid "Home Fax"
msgstr "Hejma faksilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:299
+#: ../src/contacts-types.vala:322
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:300
+#: ../src/contacts-types.vala:323
msgid "Mobile"
-msgstr "Poŝtelefono"
+msgstr "Poŝtelefono"
-#: ../src/contacts-types.vala:302
+#: ../src/contacts-types.vala:325
msgid "Fax"
msgstr "Faksilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:303
+#: ../src/contacts-types.vala:326
msgid "Pager"
msgstr "Televokilo"
-#: ../src/contacts-types.vala:304
+#: ../src/contacts-types.vala:327
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/contacts-types.vala:305
+#: ../src/contacts-types.vala:328
msgid "Telex"
msgstr "Telekso"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:330
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:89
+#: ../src/contacts-view.vala:130
msgid "Suggestion"
msgid_plural "Suggestions"
msgstr[0] "Sugestita"
msgstr[1] "Sugestitaj"
-#: ../src/contacts-view.vala:413
-msgid "New contact"
-msgstr "Nova kontakto"
+#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
+#. link to the current contact
+#: ../src/contacts-view.vala:135
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Aliaj kontaktoj"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "Faris unuafojan agordon."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr ""
+"Agordi al VERA se la uzanto rulas la asistanton por la unuafoja agordo."
+
+#~ msgid "Enter nickname"
+#~ msgstr "Enigu kromnomon"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Alinomo"
+
+#~ msgid "Enter alias"
+#~ msgstr "Enigu alinomon"
+
+#~ msgid "Enter phone number"
+#~ msgstr "Enigu numeron de telefono"
+
+#~ msgid "Browse for more pictures..."
+#~ msgstr "Foliumi por plu bildoj..."
+
+#~ msgid "Enter name"
+#~ msgstr "Enigu nomon"
+
+#~ msgid "Address copied to clipboard"
+#~ msgstr "Kopii adreson al la tondujo"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Departemento"
+
+#~ msgid "Profession"
+#~ msgstr "Profesio"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titolo"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Manaĝero"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Redakti"
+
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "Plu"
+
+#~ msgctxt "link-contacts-button"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Bindi"
+
+#~ msgid "Currently linked:"
+#~ msgstr "Nuna bindita:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to an account,\n"
+#~ "import or add contacts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konekti al konto, enporti\n"
+#~ "aŭ aldoni kontaktojn"