summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam Matoušek <adydas95@gmail.com>2012-03-16 20:29:19 +0100
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2012-03-16 20:29:19 +0100
commit079d5e37130fab8f8a918caa47989adb04311c92 (patch)
tree375c85ba6a501c7b9e6262b78179bd5007caabde /po/cs.po
parentbbb9a0fa31030f8dbb337fb855fa8141ddbf4a3d (diff)
downloadgnome-contacts-079d5e37130fab8f8a918caa47989adb04311c92.tar.gz
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po412
1 files changed, 271 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b68f14f..a896af9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,426 +3,518 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
+# Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012
#
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 13:11+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-24 20:04+0100\n"
+"Last-Translator: Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:253
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:234
#: ../src/main.vala:24
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/contacts-app.vala:77
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Změnit adresář…"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "_About Contacts"
+msgstr "_O Kontaktech"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:79
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen"
-#: ../src/contacts-app.vala:78 ../src/contacts-app.vala:200
+#: ../src/contacts-app.vala:80
+#: ../src/contacts-app.vala:202
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nebyl nalezen"
-#: ../src/contacts-app.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:89
msgid "Change Address Book"
msgstr "Změna adresáře"
-#: ../src/contacts-app.vala:92
+#: ../src/contacts-app.vala:94
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:156
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../src/contacts-app.vala:178
+#: ../src/contacts-app.vala:180
msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
+msgstr ""
+"Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
+"Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:179
+#: ../src/contacts-app.vala:181
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Kontakty GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O kontaktech GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplikace pro správu kontaktů"
-#: ../src/contacts-app.vala:199
+#: ../src/contacts-app.vala:201
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen"
-#: ../src/contacts-app.vala:269
-msgid "Add..."
-msgstr "Přidat…"
+#: ../src/contacts-app.vala:250
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
-#: ../src/contacts-app.vala:325
+#: ../src/contacts-app.vala:387
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontakt odstraněn: „%s“"
-#: ../src/contacts-app.vala:375
+#: ../src/contacts-app.vala:414
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
-#: ../src/contacts-app.vala:377
+#: ../src/contacts-app.vala:416
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
-#: ../src/contacts-app.vala:384
+#: ../src/contacts-app.vala:429
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s a %s propojeni"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:431
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s s kontaktem propojeni"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:448
msgid "— contact management"
msgstr "— správa kontaktů"
-#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Procházet další obrázky"
-#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "Procházet další obrázky…"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
+msgid "Select Picture"
+msgstr "Vyberte obrázek"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:619
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+# Vztahuje se k detailům - nejedná se o propojení
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:620
+# Vztahuje se k detailům - nejedná se o propojení
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:707 ../src/contacts-contact-pane.vala:708
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:76
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:749
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:750 ../src/contacts-link-dialog.vala:91
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:132
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:810 ../src/contacts-contact-pane.vala:811
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:784
msgid "Chat"
msgstr "Diskuze"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:873
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
msgid "January"
msgstr "Leden"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:874
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
msgid "February"
msgstr "Únor"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:875
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
msgid "March"
msgstr "Březen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:876
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
msgid "April"
msgstr "Duben"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
msgid "May"
msgstr "Květen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:878
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
msgid "June"
msgstr "Červen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:879
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
msgid "July"
msgstr "Červenec"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:880
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
msgid "August"
msgstr "Srpen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:881
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
msgid "September"
msgstr "Září"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:882
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
msgid "October"
msgstr "Říjen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:883
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:884
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:921 ../src/contacts-contact-pane.vala:922
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:899
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:994 ../src/contacts-contact-pane.vala:995
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:972
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1085
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1225
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1226
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1355
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+msgid "Add to My Contacts"
+msgstr "Přidat k mým kontaktům"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+msgid "Unlink"
+msgstr "Rozpojit"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+msgid "Add detail..."
+msgstr "Přidat údaj…"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
#, c-format
-msgid "Add contact data to %s\n"
-msgstr "Přidání dat kontaktu do %s\n"
+msgid "Select detail to add to %s"
+msgstr "Zvolte nový údaj, který má %s mít"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1880
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
+#, c-format
+msgid "Does %s from %s belong here?"
+msgstr "Patří sem %s z „%s“?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
+#, c-format
+msgid "Do these details belong to %s?"
+msgstr "Patří tyto údaje k %s?"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
msgid "Select email address"
msgstr "Výběr e-mailové adresy"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1952
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
msgid "Select what to call"
msgstr "Výběr komu zavolat"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2015
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
msgid "Select chat account"
msgstr "Výběr diskuzního účtu"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2082
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-msgstr "Přidat/odebrat svázané kontakty…"
+msgstr "Přidat/odebrat propojené kontakty…"
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2086
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:449
+#: ../src/contacts-contact.vala:466
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznámý stav"
-#: ../src/contacts-contact.vala:451
+#: ../src/contacts-contact.vala:468
msgid "Offline"
msgstr "Odpojen"
-#: ../src/contacts-contact.vala:455
+#: ../src/contacts-contact.vala:472
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../src/contacts-contact.vala:457
+#: ../src/contacts-contact.vala:474
msgid "Available"
msgstr "Přítomen"
-#: ../src/contacts-contact.vala:459
+#: ../src/contacts-contact.vala:476
msgid "Away"
msgstr "Nepřítomen"
-#: ../src/contacts-contact.vala:461
+#: ../src/contacts-contact.vala:478
msgid "Extended away"
msgstr "Déle nepřítomen"
-#: ../src/contacts-contact.vala:463
+#: ../src/contacts-contact.vala:480
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněn"
-#: ../src/contacts-contact.vala:465
+#: ../src/contacts-contact.vala:482
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
-#: ../src/contacts-contact.vala:638
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
-#: ../src/contacts-contact.vala:638
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "Extension"
msgstr "Upřesnění"
-#: ../src/contacts-contact.vala:638
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: ../src/contacts-contact.vala:638
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "State/Province"
msgstr "Stát/region"
-#: ../src/contacts-contact.vala:638
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "PSČ/poštovní kód"
-#: ../src/contacts-contact.vala:638
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "PO box"
msgstr "PO box"
-#: ../src/contacts-contact.vala:638
+#: ../src/contacts-contact.vala:664
msgid "Country"
msgstr "Země"
-#: ../src/contacts-contact.vala:694
+#: ../src/contacts-contact.vala:720
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:695
+#: ../src/contacts-contact.vala:721
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:696 ../src/contacts-contact.vala:982
+#: ../src/contacts-contact.vala:722
+#: ../src/contacts-contact.vala:1002
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:697
+#: ../src/contacts-contact.vala:723
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:698
+#: ../src/contacts-contact.vala:724
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:699
+#: ../src/contacts-contact.vala:725
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:700
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:701
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:702
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:703
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:704
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Local network"
-msgstr "Místní šíť"
+msgstr "Místní síť"
-#: ../src/contacts-contact.vala:705
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:706
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:707
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:708
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:709
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:710
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:711
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:712
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:713
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:714
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:715
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:716 ../src/contacts-contact.vala:717
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:718
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:985
+#: ../src/contacts-contact.vala:1005
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1024
+#: ../src/contacts-contact.vala:1008
+msgid "Google Profile"
+msgstr "Profil Google"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1072
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Neočekávaná interní chyba: vytvořený kontakt nebyl nalezen"
+msgstr "Neočekávaná vnitřní chyba: vytvořený kontakt nebyl nalezen"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:588
+#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Kruhy Google"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:1223
+msgid "Google Other Contact"
+msgstr "Jiný kontakt Google"
+
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
msgid "Local Address Book"
msgstr "Místní adresář"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:620 ../src/contacts-esd-setup.c:639
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:659
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:678
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokálně uložený"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:106
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
+msgctxt "contacts link action"
+msgid "Link"
+msgstr "Propojit"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrátit"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
msgid "Link Contact"
-msgstr "Odkaz na kontakt"
+msgstr "Propojení kontaktu"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:135
-#, c-format
-msgid "Select contacts to link to %s"
-msgstr "Vyberte kontakty, které mají odkazovat na kontakt %s"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:141
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgctxt "link-contacts-button"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
msgid "Link"
-msgstr "Odkázat"
+msgstr "Propojit"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:163
-msgid ""
-"Connect to an account,\n"
-"import or add contacts"
-msgstr ""
-"Připojte se k některému z účtů,\n"
-"importujte nebo přidejte kontakty"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
+#, c-format
+msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Propojit kontakty na „%s“</span>"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:169
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Účty on-line"
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
+msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+msgstr "<span weight='bold'>Vyberte kontakty k propojení</span>"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@@ -437,8 +529,8 @@ msgid ""
"Add or \n"
"select a picture"
msgstr ""
-"Přidání nebo\n"
-"výběr obrázku"
+"Přidejte nebo\n"
+"vyberte obrázek"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
msgid "Contact Name"
@@ -448,25 +540,53 @@ msgstr "Pojmenování kontaktu"
msgid "Add Detail"
msgstr "Doplnit podrobnosti"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Musíte zadat jméno kontaktu"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:318
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Není nastaven hlavní adresář\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "Nelze vytvořit nový kontakt: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Nelze najít nově vytvořený kontakt\n"
-#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
+msgid "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
+msgstr "Vítejte v Kontaktech! Zvolte si prosím, kde chcete uchovávat svůj adresář:"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
+msgid "Online Account Settings"
+msgstr "Nastavení účtů on-line"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
+msgid "Setup an online account or use a local address book"
+msgstr "Nastavte on-line účet nebo použijte místní adresář"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Účty on-line"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
+msgid "Use Local Address Book"
+msgstr "Použít místní adresář"
+
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:129
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:150
+#, c-format
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Nastavení kontaktů"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:113
+#: ../src/contacts-types.vala:133
+#: ../src/contacts-types.vala:234
+#: ../src/contacts-types.vala:324
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
@@ -475,11 +595,13 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Vlastní…"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
+#: ../src/contacts-types.vala:289
+#: ../src/contacts-types.vala:320
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
+#: ../src/contacts-types.vala:290
+#: ../src/contacts-types.vala:315
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
@@ -539,7 +661,7 @@ msgstr "TTY"
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:128
+#: ../src/contacts-view.vala:130
msgid "Suggestion"
msgid_plural "Suggestions"
msgstr[0] "Návrh"
@@ -548,6 +670,14 @@ msgstr[2] "Návrhy"
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:133
+#: ../src/contacts-view.vala:135
msgid "Other Contacts"
msgstr "Další kontakty"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "Prvotní nastavení hotovo."
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgstr "Nastaveno na zapnuto, pokud uživatel již prošel nastavením při prvním spuštění aplikace."