summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2013-03-09 18:03:53 +0200
committerKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2013-03-09 18:03:53 +0200
commit8c39c29a7b500e7b24d6e1b7d05c69c014ff7576 (patch)
tree99d867f42eea05fcbed363b186c8eb3c45b161ca /po/ar.po
parent55531d75060d6a581239d39407725347bb94610a (diff)
downloadgnome-contacts-8c39c29a7b500e7b24d6e1b7d05c69c014ff7576.tar.gz
Update Arabic translation
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po526
1 files changed, 315 insertions, 211 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9084cbd..086dbe9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2011.
# Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>, 2012.
-# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 23:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 23:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-09 18:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -18,41 +18,61 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:230
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:285
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "المتراسلين"
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "أصدقاء;دفتر عناوين;"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Main contacts"
+msgstr "المتراسلين الرئيسيين"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "All contacts"
+msgstr "كل المتراسلين"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_غيّر دفتر العناوين..."
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_About Contacts"
msgstr "_عَنْ المتراسلين"
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "أُ_خرج"
-#: ../src/contacts-app.vala:79
+#: ../src/contacts-app.vala:108
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "لم يُعثر على متراسل بالمعرف %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:198
+#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
msgid "Contact not found"
msgstr "لم يُعثر على المتراسل"
-#: ../src/contacts-app.vala:89
+#: ../src/contacts-app.vala:118
msgid "Change Address Book"
msgstr "غيّر دفتر العناوين"
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
+#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "اختر"
-#: ../src/contacts-app.vala:176
+#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -60,365 +80,383 @@ msgstr ""
"إبراهيم سعيد\t\t<ibraheem5000@gmail.com>\n"
"خالد حسني\t\t<khaledhosny@eglug.org>"
-#: ../src/contacts-app.vala:177
+#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "متراسلي جنوم"
-#: ../src/contacts-app.vala:178
+#: ../src/contacts-app.vala:213
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "عَنْ متراسلي جنوم"
-#: ../src/contacts-app.vala:179
+#: ../src/contacts-app.vala:214
msgid "Contact Management Application"
msgstr "تطبيق لإدارة المتراسلين"
-#: ../src/contacts-app.vala:197
+#: ../src/contacts-app.vala:232
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "لم يُعثر على متراسل بعنوان البريد الإلكتروني %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:246
+#: ../src/contacts-app.vala:299
msgid "New"
msgstr "جديد"
+#: ../src/contacts-app.vala:326
+msgid "Edit"
+msgstr "حرّر"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:332
+msgid "Done"
+msgstr "تم"
+
#: ../src/contacts-app.vala:381
+msgid "Editing"
+msgstr "يُحرر"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:498
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "لم يُربط أي متراسلين"
+msgstr[1] "رُبط متراسل واحد"
+msgstr[2] "رُبط متراسلين واحد"
+msgstr[3] "رُبط %d متراسلين"
+msgstr[4] "رُبط %d متراسلا"
+msgstr[5] "رُبط %d متراسل"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:529
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "لم يُحذف أي متراسلين"
+msgstr[1] "حُذِفَ متراسل واحد"
+msgstr[2] "حُذِفَ متراسليْن"
+msgstr[3] "حُذِفَ %d متراسلين"
+msgstr[4] "حُذِفَ %d متراسلا"
+msgstr[5] "حُذِفَ %d متراسل"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:570
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "حُذِفَ المتراسل: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:408
+#: ../src/contacts-app.vala:596
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "اعرض متراسلا بالمُعرّف المُفرد هذا"
-#: ../src/contacts-app.vala:410
+#: ../src/contacts-app.vala:598
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "اعرض متراسلا بعنوان البريد الإلكتروني هذا"
-#: ../src/contacts-app.vala:423
+#: ../src/contacts-app.vala:611
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s مرتبط بـ %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:425 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:613
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "‏%s مرتبط بالمتراسل"
-#: ../src/contacts-app.vala:442
+#: ../src/contacts-app.vala:630
msgid "— contact management"
msgstr "— إدارة المتراسلين"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "تصفّح لمزيد من الصور"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "اختر صورة"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
-msgctxt "Addresses on the Web"
-msgid "Links"
-msgstr "ارتباطات"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
-msgctxt "Web address"
-msgid "Link"
-msgstr "ارتباط"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
-msgid "Email"
-msgstr "بريد إلكتروني"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
-msgid "Phone"
-msgstr "هاتف"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
-msgid "Phone number"
-msgstr "رقم الهاتف"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
-msgid "Chat"
-msgstr "دردشة"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
msgid "January"
msgstr "يناير"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
msgid "February"
msgstr "فبراير"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
msgid "March"
msgstr "مارس"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
msgid "April"
msgstr "أبريل"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
msgid "May"
msgstr "مايو"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
msgid "June"
msgstr "يونيو"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
msgid "July"
msgstr "يوليو"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
-msgid "Birthday"
-msgstr "تاريخ الميلاد"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+msgid "Website"
+msgstr "الموقع"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "اللقب"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+msgid "Birthday"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:569
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:576
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
-msgid "Addresses"
-msgstr "عناوين"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
-msgid "Address"
-msgstr "عنوان"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
-msgid "Add to My Contacts"
-msgstr "أضِف إلى متراسليَّ"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
-msgid "Unlink"
-msgstr "فُك الارتباط"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
-msgid "Add detail..."
-msgstr "أضف معلومة..."
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
-#, c-format
-msgid "Select detail to add to %s"
-msgstr "اختر معلومة لإضافتها إلى %s"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "هل %s من %s هو نفسه هذا الشخص؟"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "هل تخُص هذه المعلومات %s؟"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
-msgid "Select email address"
-msgstr "اختر عنوان بريد إلكتروني"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+msgid "New Detail"
+msgstr "معلومة جديدة"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
-msgid "Select what to call"
-msgstr "اختر بم تتصل"
+#. building menu
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+msgid "Personal email"
+msgstr "البريد الشخصي"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
-msgid "Select chat account"
-msgstr "اختر حساب دردشة"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+msgid "Work email"
+msgstr "بريد العمل"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
-msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-msgstr "أضف/أزِل متراسلين مرطبتين..."
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "الهاتف المحمول"
-#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
-msgid "Delete"
-msgstr "احذف"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+msgid "Home phone"
+msgstr "هاتف المنزل"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+msgid "Work phone"
+msgstr "هاتف العمل"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:140
+msgid "Link"
+msgstr "ربط"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+msgid "Home address"
+msgstr "عنوان المنزل"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+msgid "Work address"
+msgstr "عنوان العمل"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "حسابات الإنترنت"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "احذف المتراسل"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Street"
msgstr "الشارع"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Extension"
msgstr "الامتداد"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "City"
msgstr "المدينة"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "State/Province"
msgstr "الولاية/المحافظة"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "الرمز البريدي"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "PO box"
msgstr "صندوق البريد"
-#: ../src/contacts-contact.vala:686
+#: ../src/contacts-contact.vala:675
msgid "Country"
msgstr "البلد"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Google Talk"
msgstr "محادثة جووجل"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Ovi Chat"
msgstr "دردشة Ovi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
+#: ../src/contacts-contact.vala:733 ../src/contacts-contact.vala:1017
msgid "Facebook"
msgstr "فيس بوك"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Livejournal"
msgstr "‏Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "مراسلة AOL الفورية"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "‏Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "‏Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "ICQ"
msgstr "‏ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "IRC"
msgstr "‏IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Jabber"
msgstr "جابِّر"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Local network"
msgstr "الشبكة المحلّية"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "مِرسال وندوز لايف"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MySpace"
msgstr "‏MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "MXit"
msgstr "‏MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Napster"
msgstr "‏Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "Tencent QQ"
msgstr "‏Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "‏IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "SILC"
msgstr "‏SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "sip"
msgstr "‏sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Skype"
msgstr "سكايب"
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Telephony"
msgstr "الهاتف"
-#: ../src/contacts-contact.vala:763
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Trepia"
msgstr "‏Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
+#: ../src/contacts-contact.vala:753 ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "مِرسال Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1029
+#: ../src/contacts-contact.vala:1020
msgid "Twitter"
msgstr "تويتر"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1032
+#: ../src/contacts-contact.vala:1023
msgid "Google Profile"
msgstr "حساب جوجل"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1096
+#: ../src/contacts-contact.vala:1087
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "خطأ داخلي غير مُتوقع: لم يُعثر على المتراسل المُنشأ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1234
+#: ../src/contacts-contact.vala:1261
msgid "Google Circles"
msgstr "دوائر جوجل"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1236
+#: ../src/contacts-contact.vala:1263
msgid "Google Other Contact"
msgstr "متراسل جوجل آخر"
@@ -434,35 +472,22 @@ msgstr "جوجل"
msgid "Local Contact"
msgstr "متراسلا محلّيا"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
-msgctxt "contacts link action"
-msgid "Link"
-msgstr "اربط"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
-msgid "Undo"
-msgstr "تراجع"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
-msgid "Link Contact"
-msgstr "اربط المتراسل"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "ألغِ"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#, c-format
+msgid "%s - Linked Accounts"
+msgstr "%s - حسابات الإنترنت"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
-msgid "Link"
-msgstr "ربط"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
+msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgstr "يمكنك ربط الحسابات يدويا من قائمة الحسابات"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
-#, c-format
-msgid "Link contacts to %s"
-msgstr "اربط المتراسل مع %s"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
+msgid "Remove"
+msgstr "احذف"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "Select contact to link to"
-msgstr "حدد متراسلا لربطه ب‍"
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:143
+msgid "Delete"
+msgstr "احذف"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@@ -484,6 +509,21 @@ msgstr ""
msgid "Contact Name"
msgstr "اسم المتراسل"
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+msgid "Email"
+msgstr "بريد إلكتروني"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+msgid "Phone"
+msgstr "هاتف"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+msgid "Address"
+msgstr "عنوان"
+
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail"
msgstr "أضف معلومة"
@@ -530,83 +570,91 @@ msgstr "استخدم دفتر عناوين محلّي"
msgid "Contacts Setup"
msgstr "إعداد المتراسلين"
-#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
+msgid "Cancel"
+msgstr "ألغِ"
+
+#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
+#. * for phone numbers, addresses, etc.
+#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
+#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Other"
msgstr "آخر"
-#: ../src/contacts-types.vala:121
-msgid "Custom..."
-msgstr "مخصص..."
-
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
-#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
+#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Work"
msgstr "العمل"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:314
+#: ../src/contacts-types.vala:306
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصي"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Assistant"
msgstr "المساعد"
-#: ../src/contacts-types.vala:316
+#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Work Fax"
msgstr "فاكس العمل"
-#: ../src/contacts-types.vala:317
+#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Callback"
msgstr "اتصال راجع"
-#: ../src/contacts-types.vala:318
+#: ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Car"
msgstr "السيارة"
-#: ../src/contacts-types.vala:319
+#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Company"
msgstr "الشركة"
-#: ../src/contacts-types.vala:321
+#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Home Fax"
msgstr "فاكس المنزل"
-#: ../src/contacts-types.vala:322
+#: ../src/contacts-types.vala:339
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:323
+#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Mobile"
msgstr "المحمول"
-#: ../src/contacts-types.vala:325
+#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Fax"
msgstr "الفاكس"
-#: ../src/contacts-types.vala:326
+#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Pager"
msgstr "جهاز الاستدعاء"
-#: ../src/contacts-types.vala:327
+#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
msgstr "اللاسلكي"
-#: ../src/contacts-types.vala:328
+#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
msgstr "تلكس"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:330
+#: ../src/contacts-types.vala:347
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:271
+#: ../src/contacts-view.vala:294
msgid "Suggestions"
msgstr "الاقتراحات"
-#: ../src/contacts-view.vala:296
+#: ../src/contacts-view.vala:319
msgid "Other Contacts"
msgstr "متراسلين آخرين"
@@ -618,6 +666,68 @@ msgstr "تم إعداد المرة الأولى."
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "اضبط كصحيح عند قيام المستخدم بتشغيل مُرشد إعداد لأول مرة."
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "View subset"
+msgstr "اعرض جزءًا"
+
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "View contacts subset"
+msgstr "اعرض جزءًا من المتراسلين"
+
+#~ msgctxt "Addresses on the Web"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "ارتباطات"
+
+#~ msgctxt "Web address"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "ارتباط"
+
+#~ msgid "Phone number"
+#~ msgstr "رقم الهاتف"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "دردشة"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "عناوين"
+
+#~ msgid "Add to My Contacts"
+#~ msgstr "أضِف إلى متراسليَّ"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "فُك الارتباط"
+
+#~ msgid "Add detail..."
+#~ msgstr "أضف معلومة..."
+
+#~ msgid "Select detail to add to %s"
+#~ msgstr "اختر معلومة لإضافتها إلى %s"
+
+#~ msgid "Select email address"
+#~ msgstr "اختر عنوان بريد إلكتروني"
+
+#~ msgid "Select what to call"
+#~ msgstr "اختر بم تتصل"
+
+#~ msgid "Select chat account"
+#~ msgstr "اختر حساب دردشة"
+
+#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
+#~ msgstr "أضف/أزِل متراسلين مرطبتين..."
+
+#~ msgctxt "contacts link action"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "اربط"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "تراجع"
+
+#~ msgid "Link contacts to %s"
+#~ msgstr "اربط المتراسل مع %s"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "مخصص..."
+
#~ msgid "Unknown status"
#~ msgstr "حالة مجهولة"
@@ -642,9 +752,6 @@ msgstr "اضبط كصحيح عند قيام المستخدم بتشغيل مُر
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "خفي"
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "شخصي"
-
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
#~ msgstr "<span weight='bold'>اربط المتراسل بـ %s</span>"
@@ -678,9 +785,6 @@ msgstr "اضبط كصحيح عند قيام المستخدم بتشغيل مُر
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "المدير"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "حرّر"
-
#~ msgid "More"
#~ msgstr "المزيد"