summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEfstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>2020-07-05 21:16:02 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-07-05 21:16:02 +0000
commit85c2136003375f886868b34ffe4cc07ea72d612a (patch)
treeeaae2034e61a556f486c3f41ed222f14f7a86f48
parent01815e49dcf752b3fb02b82bc2e96cca9ab554b1 (diff)
downloadgnome-contacts-85c2136003375f886868b34ffe4cc07ea72d612a.tar.gz
Update Greek translation
-rw-r--r--po/el.po513
1 files changed, 269 insertions, 244 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a36922a..fa672a4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,30 +10,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-31 10:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-05 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-06 00:15+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:240
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "Ένας διαχειριστής επαφών του GNOME."
+msgstr "Ένας διαχειριστής επαφών του GNOME"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"τις λεπτομέρειες από όλες τις πηγές και σας παρέχει ένα κεντρικό σημείο "
"διαχείρισης των επαφών σας."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
"Η εφαρμογή επαφές ενσωματώνεται με διαδικτυακά βιβλία διευθύνσεων και "
"αυτόματα συνδέονται οι επαφές από διαφορετικές διαδικτυακές πηγές."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το έργο GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "φίλοι;βιβλίο διευθύνσεων;επαφές;friends;address book;"
@@ -75,98 +75,44 @@ msgstr "Βοήθεια"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Άνοιγμα μενού"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Λίστα συντομεύσεων"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
msgid "Take a Picture…"
-msgstr "Λήψη φωτογραφίας..."
+msgstr "Λήψη φωτογραφίας…"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
msgid "Select a File…"
-msgstr "Επιλογή αρχείου..."
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Ηλ. διεύθυνση οικίας"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Ηλ. διεύθυνση εργασίας"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Ιστότοπος"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Γενέθλια"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Διεύθυνση οικίας"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Διεύθυνση εργασίας"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Σημειώσεις"
+msgstr "Επιλογή αρχείου…"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Νέα λεπτομέρεια"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Αφαίρεση επαφής"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
msgid "Select a contact"
msgstr "Επιλέξτε μια επαφή"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@@ -174,19 +120,27 @@ msgstr "Ακύρωση"
msgid "Take Another…"
msgstr "Λήψη άλλης…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:247
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Σύνδεση επαφών"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Μπορείτε να συνδέσετε επαφές με επιλογή τους από τη λίστα επαφών"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Σύνδεση επαφών"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
@@ -200,31 +154,31 @@ msgstr "Σύνδεση"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:12
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Ρύθμιση επαφών"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:21
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Ακύρωση εγκατάστασης και έξοδος"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40
msgid "_Done"
msgstr "_Ολοκληρώθηκε"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:44
msgid "Setup complete"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η εγκατάσταση"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:85
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς ήλθατε"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:97
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -266,78 +220,90 @@ msgstr "Βοήθεια"
msgid "About Contacts"
msgstr "Περί του Επαφές"
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Διαμοιρασμός"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
msgid "Create new contact"
msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
msgid "Add contact"
msgstr "Προσθήκη επαφής"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
msgid "Cancel selection"
msgstr "Ακύρωση επιλογής"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
msgid "Loading"
msgstr "Γίνεται φόρτωση"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων"
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό"
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+msgid "Change"
+msgstr "Αλλαγή"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:61
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Νέες επαφές θα προστεθούν στο επιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων.\n"
+"Είστε σε θέση να δείτε και να επεξεργαστείτε επαφές από άλλα βιβλία "
+"διευθύνσεων."
-#: src/contacts-app.vala:43
+#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: src/contacts-app.vala:44
-#| msgid "Show contact with this individual id"
+#: src/contacts-app.vala:39
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό"
+
+#: src/contacts-app.vala:40
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Εμφάνιση επαφών με το δεδομένο φίλτρο"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:41
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας έκδοσης του Επαφές"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:102
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή"
-#: src/contacts-app.vala:113
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#: src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change"
-msgstr "Αλλαγή"
-
-#: src/contacts-app.vala:128
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book.\n"
-"You are able to view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Νέες επαφές θα προστεθούν στο επιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων.\n"
-"Είστε σε θέση να δείτε και να επεξεργαστείτε επαφές από άλλα βιβλία "
-"διευθύνσεων."
-
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:164
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -349,144 +315,178 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:165
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Επαφές του GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:166
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Περί Επαφές του GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:167
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης επαφών"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:168
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
-"© 2011-2018 The Contacts Developers"
+"© 2011-2020 The Contacts Developers"
msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
-"© 2011-2018 Οι προγραμματιστές του The Contacts"
+"© 2011-2020 Οι προγραμματιστές του Επαφές"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:184
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:235
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Αποτυχία ορισμού προσωπικής εικόνας."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:195
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
msgid "_Cancel"
msgstr "_Άκυρο"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Αλλαγή προσωπικής εικόνας"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+msgid "Add name"
+msgstr "Προσθήκη ονόματος"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Αγαπημένα"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Όλες οι επαφές"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί το αρχικό βιβλίο διευθύνσεων"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων επαφών: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφών που δημιουργήθηκαν πρόσφατα"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "Website"
+msgstr "Ιστότοπος"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563
+msgid "Birthday"
+msgstr "Γενέθλια"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526
+msgid "Note"
+msgstr "Σημείωση"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Αδυναμία λήψης φωτογραφίας."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Ημέρα"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Μήνας"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "Καθορισμός"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "State/Province"
msgstr "Επαρχία"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "PO box"
msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Προσθήκη ηλ. αλληλογραφίας"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Αριθμός νούμερου"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587
msgid "Delete field"
msgstr "Διαγραφή πεδίου"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Αλλαγή προσωπικής εικόνας"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Email address"
+msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Προσθήκη ονόματος"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Αγαπημένα"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Όλες οι επαφές"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε κάποια δεδομένα"
+#: src/contacts-editor-property.vala:452
+msgid "Add email"
+msgstr "Προσθήκη ηλ. αλληλογραφίας"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί το αρχικό βιβλίο διευθύνσεων"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Phone number"
+msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων επαφών: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:470
+msgid "Add number"
+msgstr "Αριθμός νούμερου"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφών που δημιουργήθηκαν πρόσφατα"
+#: src/contacts-editor-property.vala:489
+msgid "https://example.com"
+msgstr "https://example.com"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Αναπάντεχο εσωτερικό σφάλμα: δε βρέθηκε η επαφή που δημιουργήθηκε"
+#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Ορισμός γενεθλίων"
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Κύκλοι Google"
+#: src/contacts-editor-property.vala:614
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Αδυναμία λήψης φωτογραφίας."
-
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Τοπική επαφή"
@@ -587,20 +587,20 @@ msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων Yahoo!"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Είναι το ίδιο άτομο όπως το %s από το %s;"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Είναι το ίδιο άτομο όπως το %s;"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -650,10 +650,6 @@ msgstr "ISDN"
msgid "Mobile"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
-
#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Φαξ"
@@ -675,64 +671,72 @@ msgstr "Τηλέτυπο"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Κύκλοι Google"
+
+#: src/contacts-window.vala:210
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:247
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:277
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Επεξεργασία %s"
+#: src/contacts-window.vala:304 src/contacts-window.vala:486
+#: src/contacts-window.vala:510 src/contacts-window.vala:556
+msgid "_Undo"
+msgstr "Α_ναίρεση"
+
#: src/contacts-window.vala:305
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Ασύνδετες επαφές"
+
+#: src/contacts-window.vala:364
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Αναίρεση σημείωσης ως αγαπημένη"
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:365
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Σημείωση ως αγαπημένη"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:379
msgid "New Contact"
msgstr "Νέα επαφή"
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:482
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "Συνδέθηκε %d επαφή"
msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d επαφές"
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "Α_ναίρεση"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:505
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Διαγραμμένη επαφή %s"
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:507
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "Διαγράφηκε %d επαφή"
msgstr[1] "Διαγράφηκαν %d επαφές"
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:552
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "Το %s συνδέθηκε με %s"
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:554
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "Το %s συνδέθηκε με την επαφή"
@@ -791,6 +795,42 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο μεγιστοποιημένο;"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Αποθηκεύει εάν το παράθυρο είναι μεγιστοποιημένο."
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Ηλ. διεύθυνση οικίας"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Ηλ. διεύθυνση εργασίας"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση εργασίας"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Σημειώσεις"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Νέα λεπτομέρεια"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Αφαίρεση επαφής"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε κάποια δεδομένα"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Αναπάντεχο εσωτερικό σφάλμα: δε βρέθηκε η επαφή που δημιουργήθηκε"
+
#~ msgid "org.gnome.Contacts"
#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
@@ -822,9 +862,6 @@ msgstr "Αποθηκεύει εάν το παράθυρο είναι μεγισ
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Λειτουργία επιλογής"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Επεξεργασία"
-
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων"
@@ -871,9 +908,6 @@ msgstr "Αποθηκεύει εάν το παράθυρο είναι μεγισ
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Απρίλιος"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Μάιος"
-
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Ιούνιος"
@@ -898,9 +932,6 @@ msgstr "Αποθηκεύει εάν το παράθυρο είναι μεγισ
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων..."
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Διαγραφή"
-
#~ msgid "View subset"
#~ msgstr "Εμφάνιση υποσυνόλου"
@@ -989,9 +1020,6 @@ msgstr "Αποθηκεύει εάν το παράθυρο είναι μεγισ
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Συνομιλία"
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Διευθύνσεις"
-
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "Προσθήκη στις επαφές"
@@ -1043,9 +1071,6 @@ msgstr "Αποθηκεύει εάν το παράθυρο είναι μεγισ
#~ msgid "Enter alias"
#~ msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
-#~ msgid "Enter phone number"
-#~ msgstr "Εισάγετε αριθμό τηλεφώνου"
-
#~ msgid "Browse for more pictures..."
#~ msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες…"