diff options
author | Boyuan Yang <073plan@gmail.com> | 2020-08-25 22:12:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-25 22:12:04 +0000 |
commit | 81b06d894f37584b0f460e025a360443365488f2 (patch) | |
tree | 2bc0d31d6b5e8382d12257f0611e0717256de28e | |
parent | 64bcc1c23aafda2697cecd6c09f15da31fce9c79 (diff) | |
download | gnome-contacts-81b06d894f37584b0f460e025a360443365488f2.tar.gz |
Update Chinese (China) translation
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 517 |
1 files changed, 278 insertions, 239 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7271d6b..e60b161 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 07:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-13 20:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-24 05:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-25 18:11-0400\n" "Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102 -#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 +#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230 msgid "Contacts" msgstr "联系人" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4 msgid "A contacts manager for GNOME" msgstr "GNOME 的联系人管理工具" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " @@ -47,18 +47,18 @@ msgstr "" "系人的各种信息归拢在一起。联系人可以整合各方面的联系人资料,集中管理您的联系" "人。" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." msgstr "联系人也可以整合在线地址簿,并自动链接到各种在线帐号的联系人。" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:305 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:462 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME 项目" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "friends;address book;好友;朋友;通讯录;地址簿;" @@ -74,20 +74,25 @@ msgstr "帮助" #: data/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "打开菜单" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" msgstr "新建联系人" -#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +#: data/gtk/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "快捷键列表" -#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +#: data/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "退出" @@ -100,72 +105,13 @@ msgstr "拍张照片…" msgid "Select a File…" msgstr "选择文件…" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8 -msgid "Home email" -msgstr "家用电邮" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12 -msgid "Work email" -msgstr "工作邮箱" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16 -msgid "Mobile phone" -msgstr "手机" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20 -msgid "Home phone" -msgstr "家庭电话" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24 -msgid "Work phone" -msgstr "工作电话" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640 -#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236 -msgid "Website" -msgstr "网站" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666 -#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243 -msgid "Nickname" -msgstr "昵称" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699 -#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249 -msgid "Birthday" -msgstr "生日" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40 -msgid "Home address" -msgstr "家庭地址" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44 -msgid "Work address" -msgstr "工作地址" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48 -msgid "Notes" -msgstr "备注" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72 -msgid "New Detail" -msgstr "新建详细信息" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90 -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "已绑定帐号" - -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96 -msgid "Remove Contact" -msgstr "移除联系人" - -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45 msgid "Select a contact" msgstr "选择一位联系人" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241 -#: src/contacts-app.vala:119 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214 +#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 +#: src/contacts-editor-property.vala:86 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -173,20 +119,27 @@ msgstr "取消" msgid "Take Another…" msgstr "再拍一张…" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299 -#: src/contacts-window.vala:230 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 +#: src/contacts-window.vala:237 msgid "Done" msgstr "完成" -#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 -msgid "Link Contacts" -msgstr "链接联系人" +#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13 +msgid "Change Addressbook" +msgstr "修改地址簿" + +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "已绑定帐号" #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "您可以通过从联系人列表中选出来链接联系人" +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 +msgid "Link Contacts" +msgstr "链接联系人" + #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 msgid "Type to search" msgstr "搜索" @@ -200,33 +153,37 @@ msgstr "链接" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 msgid "Contacts Setup" msgstr "联系人设置" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 -msgid "Quit" -msgstr "退出" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 msgid "Cancel setup and quit" msgstr "取消设置并退出" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 +msgid "_Done" +msgstr "完成(_D)" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "Setup complete" msgstr "设置完成" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 msgid "Welcome" msgstr "欢迎" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " "using the online accounts settings." msgstr "" -"请选择您的主通讯录:新联系人将添加到此通讯录。如果您在在线帐号里保存联系人," +"请选择您的主地址簿:新联系人将添加到此地址簿。如果您在在线帐号里保存联系人," "您可以使用帐号设置添加他们。" #: data/ui/contacts-window.ui:15 @@ -243,7 +200,7 @@ msgstr "姓氏" #: data/ui/contacts-window.ui:49 msgid "Change Address Book…" -msgstr "修改通讯录…" +msgstr "修改地址簿…" #: data/ui/contacts-window.ui:57 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" @@ -261,72 +218,89 @@ msgstr "帮助" msgid "About Contacts" msgstr "关于联系人" -#: data/ui/contacts-window.ui:130 +#: data/ui/contacts-window.ui:107 +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: data/ui/contacts-window.ui:114 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +msgid "Unlink" +msgstr "取消链接" + +#: data/ui/contacts-window.ui:133 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: data/ui/contacts-window.ui:170 msgid "Create new contact" msgstr "新建联系人" -#: data/ui/contacts-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-window.ui:174 msgid "Add contact" msgstr "添加联系人" -#: data/ui/contacts-window.ui:173 +#: data/ui/contacts-window.ui:215 msgid "Cancel selection" msgstr "取消选择" -#: data/ui/contacts-window.ui:222 +#: data/ui/contacts-window.ui:259 msgid "Back" msgstr "返回" -#: data/ui/contacts-window.ui:259 -msgid "Edit details" -msgstr "编辑详细信息" - -#: data/ui/contacts-window.ui:361 +#: data/ui/contacts-window.ui:396 msgid "Loading" msgstr "加载中" -#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149 +#: src/contacts-accounts-list.vala:126 src/contacts-addressbook-list.vala:105 +#: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" -msgstr "本地通讯录" +msgstr "本地地址簿" -#: src/contacts-app.vala:42 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "显示此 ID 的联系人" +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84 +msgid "Change Address Book" +msgstr "修改地址簿" + +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31 +msgid "Change" +msgstr "修改" -#: src/contacts-app.vala:43 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book.\n" +"You are able to view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"新的联系人将被添加入指定的地址簿。\n" +"你可以在其他地址簿中查看并编辑联系人。" + +#: src/contacts-app.vala:38 msgid "Show contact with this email address" msgstr "显示此电子邮件地址的联系人" -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:39 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "显示此 ID 的联系人" + +#: src/contacts-app.vala:40 +msgid "Show contacts with the given filter" +msgstr "显示具有指定筛选条件的联系人" + +#: src/contacts-app.vala:41 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "显示 联系人 的当前版本" -#: src/contacts-app.vala:103 +#: src/contacts-app.vala:102 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "未找到 ID 为 %s 的联系人" -#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231 +#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183 msgid "Contact not found" msgstr "未找到联系人" -#: src/contacts-app.vala:113 -msgid "Change Address Book" -msgstr "修改通讯录" - -#: src/contacts-app.vala:118 -msgid "Change" -msgstr "修改" - -#: src/contacts-app.vala:128 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"新的联系人将被添加入指定的通讯录。\n" -"你可以在其他通讯录中查看并编辑联系人。" - -#: src/contacts-app.vala:210 +#: src/contacts-app.vala:162 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011\n" @@ -337,144 +311,178 @@ msgstr "" "Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018, 2019" # 其它GNOME应用程序如music,documents,都进行翻译。 -#: src/contacts-app.vala:211 +#: src/contacts-app.vala:163 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME 联系人" -#: src/contacts-app.vala:212 +#: src/contacts-app.vala:164 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "关于 GNOME 联系人" -#: src/contacts-app.vala:213 +#: src/contacts-app.vala:165 msgid "Contact Management Application" msgstr "联系人管理应用程序" -#: src/contacts-app.vala:214 +#: src/contacts-app.vala:166 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" -"© 2011-2018 The Contacts Developers" +"© 2011-2020 The Contacts Developers" msgstr "" "© 2011 红帽公司\n" -"© 2011-2018“联系人”开发者" +"© 2011-2020 “联系人” 开发者" -#: src/contacts-app.vala:230 +#: src/contacts-app.vala:182 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "未找到电子邮件地址为 %s 的联系人" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 msgid "Failed to set avatar." msgstr "设定头像失败。" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:195 msgid "Browse for more pictures" msgstr "浏览更多图片" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-contact-editor.vala:50 +msgid "Change avatar" +msgstr "更换头像" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:71 +msgid "Add name" +msgstr "添加姓名" + +#: src/contacts-contact-list.vala:178 +msgid "Favorites" +msgstr "收藏" + +#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 +msgid "All Contacts" +msgstr "全部联系人" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:232 +msgid "No primary addressbook configured" +msgstr "未配置主地址簿" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:242 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s" +msgstr "无法新建联系人:%s" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:254 +msgid "Unable to find newly created contact" +msgstr "无法找到新建的联系人" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488 +msgid "Website" +msgstr "网站" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498 +msgid "Nickname" +msgstr "昵称" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563 +msgid "Birthday" +msgstr "生日" + +#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526 +msgid "Note" +msgstr "注释" + +#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 +msgid "Unable to take photo." +msgstr "无法拍照。" + +#: src/contacts-editor-property.vala:66 +msgid "Day" +msgstr "日" + +#: src/contacts-editor-property.vala:70 +msgid "Month" +msgstr "月" + +#: src/contacts-editor-property.vala:74 +msgid "Year" +msgstr "年" + +#: src/contacts-editor-property.vala:85 +msgid "Set" +msgstr "设置" + +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "Street" msgstr "街道" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "Extension" msgstr "分机" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "City" msgstr "城市" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "State/Province" msgstr "省/州" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "邮编" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "PO box" msgstr "邮政信箱" -#: src/contacts-contact-editor.vala:27 +#: src/contacts-editor-property.vala:137 msgid "Country" msgstr "国家" -#: src/contacts-contact-editor.vala:381 -msgid "Add email" -msgstr "添加电子邮箱" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:383 -msgid "Add number" -msgstr "添加号码" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418 -#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507 -#: src/contacts-contact-editor.vala:557 +#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587 msgid "Delete field" msgstr "删除字段" -#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:256 -msgid "Note" -msgstr "注释" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:909 -msgid "Change avatar" -msgstr "更换头像" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:951 -msgid "Add name" -msgstr "添加姓名" - -#: src/contacts-contact-list.vala:178 -msgid "Favorites" -msgstr "收藏" - -#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 -msgid "All Contacts" -msgstr "全部联系人" +#: src/contacts-editor-property.vala:451 +msgid "Email address" +msgstr "邮件地址" -#: src/contacts-contact-pane.vala:292 -msgid "You need to enter some data" -msgstr "你需要输入一些数据" +#: src/contacts-editor-property.vala:452 +msgid "Add email" +msgstr "添加电子邮箱" -#: src/contacts-contact-pane.vala:297 -msgid "No primary addressbook configured" -msgstr "未配置主通讯录" +#: src/contacts-editor-property.vala:469 +msgid "Phone number" +msgstr "电话号码" -#: src/contacts-contact-pane.vala:307 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s" -msgstr "无法新建联系人:%s" +#: src/contacts-editor-property.vala:470 +msgid "Add number" +msgstr "添加号码" -#: src/contacts-contact-pane.vala:316 -msgid "Unable to find newly created contact" -msgstr "无法找到新建的联系人" +#: src/contacts-editor-property.vala:489 +msgid "https://example.com" +msgstr "https://example.com" -#: src/contacts-contact.vala:283 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "未预料的内部错误:无法找到新建的联系人" +#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596 +msgid "Set Birthday" +msgstr "设置生日" -#: src/contacts-contact.vala:442 -msgid "Google Circles" -msgstr "Google 圈子" +#: src/contacts-editor-property.vala:614 +msgid "Address" +msgstr "地址" -#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152 -#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167 +#: src/contacts-utils.vala:497 msgid "Google" msgstr "Google" -#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 -msgid "Unable to take photo." -msgstr "无法拍照。" - #: src/contacts-esd-setup.vala:164 msgid "Local Contact" msgstr "本地联系人" @@ -575,20 +583,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 -msgid "Unlink" -msgstr "取消链接" - #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "此人跟来自 %2$s 的 %1$s 是不是同个人?" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "此人跟 %s 是不是同个人?" +#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261 +msgid "Other" +msgstr "其他" + #. List most specific first, always in upper case #: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230 #: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258 @@ -638,10 +646,6 @@ msgstr "ISDN" msgid "Mobile" msgstr "手机" -#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85 -msgid "Other" -msgstr "其他" - #: src/contacts-typeset.vala:262 msgid "Fax" msgstr "传真" @@ -663,61 +667,69 @@ msgstr "电传" msgid "TTY" msgstr "电传打字机" -#: src/contacts-window.vala:193 +#: src/contacts-utils.vala:495 +msgid "Google Circles" +msgstr "Google 圈子" + +#: src/contacts-window.vala:202 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "已选中 %d 个联系人" -#: src/contacts-window.vala:230 +#: src/contacts-window.vala:237 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/contacts-window.vala:252 +#: src/contacts-window.vala:267 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "正在编辑 %s" -#: src/contacts-window.vala:308 +#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478 +#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548 +msgid "_Undo" +msgstr "撤消(_U)" + +#: src/contacts-window.vala:295 +msgid "Contacts unlinked" +msgstr "联系人已解除绑定" + +#: src/contacts-window.vala:354 msgid "Unmark as favorite" msgstr "取消收藏标记" -#: src/contacts-window.vala:309 +#: src/contacts-window.vala:355 msgid "Mark as favorite" msgstr "标记以收藏" -#: src/contacts-window.vala:323 +#: src/contacts-window.vala:369 msgid "New Contact" msgstr "新建联系人" -#: src/contacts-window.vala:421 +#: src/contacts-window.vala:474 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "已绑定 %d 个联系人" -#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449 -#: src/contacts-window.vala:486 -msgid "_Undo" -msgstr "撤消(_U)" - -#: src/contacts-window.vala:444 +#: src/contacts-window.vala:497 #, c-format msgid "Deleted contact %s" msgstr "已删除联系人 %s" -#: src/contacts-window.vala:446 +#: src/contacts-window.vala:499 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "已删除 %d 个联系人" -#: src/contacts-window.vala:482 +#: src/contacts-window.vala:544 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s 已绑定到 %s" -#: src/contacts-window.vala:484 +#: src/contacts-window.vala:546 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s 已绑定到该联系人" @@ -770,6 +782,45 @@ msgstr "窗口是否最大化?" msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。" +#~ msgid "Home email" +#~ msgstr "家用电邮" + +#~ msgid "Work email" +#~ msgstr "工作邮箱" + +#~ msgid "Mobile phone" +#~ msgstr "手机" + +#~ msgid "Home phone" +#~ msgstr "家庭电话" + +#~ msgid "Work phone" +#~ msgstr "工作电话" + +#~ msgid "Work address" +#~ msgstr "工作地址" + +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "备注" + +#~ msgid "New Detail" +#~ msgstr "新建详细信息" + +#~ msgid "Remove Contact" +#~ msgstr "移除联系人" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "退出" + +#~ msgid "Edit details" +#~ msgstr "编辑详细信息" + +#~ msgid "You need to enter some data" +#~ msgstr "你需要输入一些数据" + +#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +#~ msgstr "未预料的内部错误:无法找到新建的联系人" + #~| msgid "gnome-contacts" #~ msgid "org.gnome.Contacts" #~ msgstr "org.gnome.Contacts" @@ -783,9 +834,6 @@ msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "帮助(_H)" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "退出(_Q)" - #~ msgid "Select" #~ msgstr "选择" @@ -798,9 +846,6 @@ msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。" #~ msgid "Selection mode" #~ msgstr "选择模式" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "编辑" - #~ msgid "Select Address Book" #~ msgstr "选择通讯录" @@ -840,9 +885,6 @@ msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。" #~ msgid "x-office-address-book" #~ msgstr "x-office-address-book" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "删除" - #~ msgid "January" #~ msgstr "一月" @@ -852,9 +894,6 @@ msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。" #~ msgid "April" #~ msgstr "四月" -#~ msgid "May" -#~ msgstr "五月" - #~ msgid "June" #~ msgstr "六月" |