summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBoyuan Yang <073plan@gmail.com>2020-08-25 22:12:04 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-08-25 22:12:04 +0000
commit81b06d894f37584b0f460e025a360443365488f2 (patch)
tree2bc0d31d6b5e8382d12257f0611e0717256de28e
parent64bcc1c23aafda2697cecd6c09f15da31fce9c79 (diff)
downloadgnome-contacts-81b06d894f37584b0f460e025a360443365488f2.tar.gz
Update Chinese (China) translation
-rw-r--r--po/zh_CN.po517
1 files changed, 278 insertions, 239 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7271d6b..e60b161 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 07:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-13 20:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-24 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-25 18:11-0400\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -23,20 +23,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "GNOME 的联系人管理工具"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -47,18 +47,18 @@ msgstr ""
"系人的各种信息归拢在一起。联系人可以整合各方面的联系人资料,集中管理您的联系"
"人。"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
msgstr "联系人也可以整合在线地址簿,并自动链接到各种在线帐号的联系人。"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:305
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:462
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 项目"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;好友;朋友;通讯录;地址簿;"
@@ -74,20 +74,25 @@ msgstr "帮助"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "打开菜单"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "新建联系人"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "快捷键列表"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
@@ -100,72 +105,13 @@ msgstr "拍张照片…"
msgid "Select a File…"
msgstr "选择文件…"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "家用电邮"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "工作邮箱"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "手机"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "家庭电话"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "工作电话"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "网站"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "昵称"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "生日"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "家庭地址"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "工作地址"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "备注"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "新建详细信息"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "已绑定帐号"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "移除联系人"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45
msgid "Select a contact"
msgstr "选择一位联系人"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -173,20 +119,27 @@ msgstr "取消"
msgid "Take Another…"
msgstr "再拍一张…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:237
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "链接联系人"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "修改地址簿"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "已绑定帐号"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "您可以通过从联系人列表中选出来链接联系人"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "链接联系人"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "搜索"
@@ -200,33 +153,37 @@ msgstr "链接"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
msgid "Contacts Setup"
msgstr "联系人设置"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "取消设置并退出"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
+msgid "_Done"
+msgstr "完成(_D)"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid "Setup complete"
msgstr "设置完成"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"请选择您的主通讯录:新联系人将添加到此通讯录。如果您在在线帐号里保存联系人,"
+"请选择您的主地址簿:新联系人将添加到此地址簿。如果您在在线帐号里保存联系人,"
"您可以使用帐号设置添加他们。"
#: data/ui/contacts-window.ui:15
@@ -243,7 +200,7 @@ msgstr "姓氏"
#: data/ui/contacts-window.ui:49
msgid "Change Address Book…"
-msgstr "修改通讯录…"
+msgstr "修改地址簿…"
#: data/ui/contacts-window.ui:57
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
@@ -261,72 +218,89 @@ msgstr "帮助"
msgid "About Contacts"
msgstr "关于联系人"
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "取消链接"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
msgid "Create new contact"
msgstr "新建联系人"
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
msgid "Add contact"
msgstr "添加联系人"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
msgid "Cancel selection"
msgstr "取消选择"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Back"
msgstr "返回"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "编辑详细信息"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:396
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:126 src/contacts-addressbook-list.vala:105
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
-msgstr "本地通讯录"
+msgstr "本地地址簿"
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "显示此 ID 的联系人"
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "修改地址簿"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+msgid "Change"
+msgstr "修改"
-#: src/contacts-app.vala:43
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"新的联系人将被添加入指定的地址簿。\n"
+"你可以在其他地址簿中查看并编辑联系人。"
+
+#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "显示此电子邮件地址的联系人"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:39
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "显示此 ID 的联系人"
+
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "显示具有指定筛选条件的联系人"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "显示 联系人 的当前版本"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:102
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "未找到 ID 为 %s 的联系人"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183
msgid "Contact not found"
msgstr "未找到联系人"
-#: src/contacts-app.vala:113
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "修改通讯录"
-
-#: src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change"
-msgstr "修改"
-
-#: src/contacts-app.vala:128
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book.\n"
-"You are able to view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"新的联系人将被添加入指定的通讯录。\n"
-"你可以在其他通讯录中查看并编辑联系人。"
-
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011\n"
@@ -337,144 +311,178 @@ msgstr ""
"Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018, 2019"
# 其它GNOME应用程序如music,documents,都进行翻译。
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:163
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME 联系人"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:164
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "关于 GNOME 联系人"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:165
msgid "Contact Management Application"
msgstr "联系人管理应用程序"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:166
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
-"© 2011-2018 The Contacts Developers"
+"© 2011-2020 The Contacts Developers"
msgstr ""
"© 2011 红帽公司\n"
-"© 2011-2018“联系人”开发者"
+"© 2011-2020 “联系人” 开发者"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:182
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "未找到电子邮件地址为 %s 的联系人"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:235
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "设定头像失败。"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:195
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "浏览更多图片"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+msgid "Change avatar"
+msgstr "更换头像"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+msgid "Add name"
+msgstr "添加姓名"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "收藏"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "全部联系人"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "未配置主地址簿"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "无法新建联系人:%s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "无法找到新建的联系人"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "Website"
+msgstr "网站"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498
+msgid "Nickname"
+msgstr "昵称"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563
+msgid "Birthday"
+msgstr "生日"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526
+msgid "Note"
+msgstr "注释"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "无法拍照。"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "日"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "月"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "年"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "设置"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Street"
msgstr "街道"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Extension"
msgstr "分机"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "City"
msgstr "城市"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "State/Province"
msgstr "省/州"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "邮编"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "PO box"
msgstr "邮政信箱"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Country"
msgstr "国家"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "添加电子邮箱"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "添加号码"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587
msgid "Delete field"
msgstr "删除字段"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "注释"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "更换头像"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "添加姓名"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "收藏"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "全部联系人"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Email address"
+msgstr "邮件地址"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "你需要输入一些数据"
+#: src/contacts-editor-property.vala:452
+msgid "Add email"
+msgstr "添加电子邮箱"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "未配置主通讯录"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Phone number"
+msgstr "电话号码"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "无法新建联系人:%s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:470
+msgid "Add number"
+msgstr "添加号码"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "无法找到新建的联系人"
+#: src/contacts-editor-property.vala:489
+msgid "https://example.com"
+msgstr "https://example.com"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "未预料的内部错误:无法找到新建的联系人"
+#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "设置生日"
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google 圈子"
+#: src/contacts-editor-property.vala:614
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "无法拍照。"
-
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "本地联系人"
@@ -575,20 +583,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "取消链接"
-
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "此人跟来自 %2$s 的 %1$s 是不是同个人?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "此人跟 %s 是不是同个人?"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
+
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -638,10 +646,6 @@ msgstr "ISDN"
msgid "Mobile"
msgstr "手机"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
-
#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "传真"
@@ -663,61 +667,69 @@ msgstr "电传"
msgid "TTY"
msgstr "电传打字机"
-#: src/contacts-window.vala:193
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google 圈子"
+
+#: src/contacts-window.vala:202
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "已选中 %d 个联系人"
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: src/contacts-window.vala:237
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: src/contacts-window.vala:252
+#: src/contacts-window.vala:267
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "正在编辑 %s"
-#: src/contacts-window.vala:308
+#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478
+#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "撤消(_U)"
+
+#: src/contacts-window.vala:295
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "联系人已解除绑定"
+
+#: src/contacts-window.vala:354
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "取消收藏标记"
-#: src/contacts-window.vala:309
+#: src/contacts-window.vala:355
msgid "Mark as favorite"
msgstr "标记以收藏"
-#: src/contacts-window.vala:323
+#: src/contacts-window.vala:369
msgid "New Contact"
msgstr "新建联系人"
-#: src/contacts-window.vala:421
+#: src/contacts-window.vala:474
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "已绑定 %d 个联系人"
-#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
-#: src/contacts-window.vala:486
-msgid "_Undo"
-msgstr "撤消(_U)"
-
-#: src/contacts-window.vala:444
+#: src/contacts-window.vala:497
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "已删除联系人 %s"
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:499
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "已删除 %d 个联系人"
-#: src/contacts-window.vala:482
+#: src/contacts-window.vala:544
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s 已绑定到 %s"
-#: src/contacts-window.vala:484
+#: src/contacts-window.vala:546
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s 已绑定到该联系人"
@@ -770,6 +782,45 @@ msgstr "窗口是否最大化?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。"
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "家用电邮"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "工作邮箱"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "手机"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "家庭电话"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "工作电话"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "工作地址"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "备注"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "新建详细信息"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "移除联系人"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "退出"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "编辑详细信息"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "你需要输入一些数据"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "未预料的内部错误:无法找到新建的联系人"
+
#~| msgid "gnome-contacts"
#~ msgid "org.gnome.Contacts"
#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
@@ -783,9 +834,6 @@ msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "帮助(_H)"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "退出(_Q)"
-
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "选择"
@@ -798,9 +846,6 @@ msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。"
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "选择模式"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "编辑"
-
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "选择通讯录"
@@ -840,9 +885,6 @@ msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。"
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "删除"
-
#~ msgid "January"
#~ msgstr "一月"
@@ -852,9 +894,6 @@ msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "四月"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "五月"
-
#~ msgid "June"
#~ msgstr "六月"