diff options
author | Stas Solovey <whats_up@tut.by> | 2018-03-19 11:40:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-19 11:41:14 +0000 |
commit | 486da6fb853bb06c7b3434d1dbe5a66fab45f6ca (patch) | |
tree | 399d81c55152d9f8b478539505d6ec9bd292a7ff | |
parent | 4f2d24b63d0778beec160f2846a0b370c4edc9a0 (diff) | |
download | gnome-contacts-486da6fb853bb06c7b3434d1dbe5a66fab45f6ca.tar.gz |
Update Russian translation
(cherry picked from commit 925d590c7d4785b17d67f598e473131211f4d807)
-rw-r--r-- | po/ru.po | 576 |
1 files changed, 354 insertions, 222 deletions
@@ -8,10 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-11 08:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-20 12:22+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-13 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-19 14:39+0300\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -20,10 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" @@ -62,41 +62,74 @@ msgstr "друзья;адресная книга;" msgid "gnome-contacts" msgstr "gnome-contacts" -#: data/ui/app-menu.ui:6 +#: data/gtk/help-overlay.ui:9 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Создать новый контакт" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcut list" +msgstr "Список комбинаций клавиш" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Завершить" + +#: data/gtk/menus.ui:6 msgid "_Change Address Book…" msgstr "_Изменить адресную книгу…" -#: data/ui/app-menu.ui:12 +#: data/gtk/menus.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" + +#: data/gtk/menus.ui:16 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: data/ui/app-menu.ui:16 +#: data/gtk/menus.ui:20 msgid "_About" msgstr "_О приложении" -#: data/ui/app-menu.ui:20 +#: data/gtk/menus.ui:24 msgid "_Quit" msgstr "_Завершить" -#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Сетевые учётные записи" +#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35 +msgid "Online Accounts Settings" +msgstr "Настройки сетевых учётных записей" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6 msgid "Select Picture" msgstr "Выбрать изображение" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:335 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298 msgid "New Contact" msgstr "Создать контакт" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:218 -#: src/contacts-window.vala:244 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:222 -#: data/ui/contacts-window.ui:280 src/contacts-app.vala:67 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175 +#: src/contacts-app.vala:117 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -120,18 +153,18 @@ msgstr "Домашний телефон" msgid "Work phone" msgstr "Рабочий телефон" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574 -#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194 msgid "Website" msgstr "Веб-страница" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600 -#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598 +#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633 -#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631 +#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207 msgid "Birthday" msgstr "День рождения" @@ -147,107 +180,145 @@ msgstr "Рабочий адрес" msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94 msgid "New Detail" msgstr "Новые данные" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100 -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 msgid "Linked Accounts" msgstr "Связанные учётные записи" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118 msgid "Remove Contact" msgstr "Удалить контакт" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30 msgid "Select a contact" msgstr "Выберите контакт" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Связать контакты" + +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 msgid "Type to search" msgstr "Введите поисковый запрос" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54 msgid "Link" msgstr "Связать" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: data/ui/contacts-window.ui:73 -msgid "Loading" -msgstr "Загрузка" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Настройка контактов" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +msgid "Quit" +msgstr "Завершить" -#: data/ui/contacts-window.ui:112 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "Отменить настройку и выйти" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 +#: src/contacts-window.vala:213 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "Setup complete" +msgstr "Завершить настройку" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81 msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -"view and edit contacts from other address books." +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." msgstr "" -"Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу. Можно " -"просматривать и изменять контакты из других адресных книг." +"Выберите основную адресную книгу: сюда будут добавляться новые контакты. " +"Если вы сохраняете свои контакты в сетевой учётной записи, вы можете " +"добавить их, используя настройки сетевых учётных записей." -#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:253 -msgid "All Contacts" -msgstr "Все контакты" +#: data/ui/contacts-window.ui:15 +msgid "List contacts by:" +msgstr "Показывать контакты по:" -#: data/ui/contacts-window.ui:159 -msgid "Add contact" -msgstr "Добавить контакт" +#: data/ui/contacts-window.ui:40 +msgid "First name" +msgstr "Имени" -#: data/ui/contacts-window.ui:187 -msgid "Selection mode" -msgstr "Режим выделения" +#: data/ui/contacts-window.ui:63 +msgid "Surname" +msgstr "Фамилии" -#: data/ui/contacts-window.ui:238 -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" +#: data/ui/contacts-window.ui:102 +msgid "Create new contact" +msgstr "Создать новый контакт" -#: data/ui/contacts-window.ui:254 data/ui/contacts-window.ui:300 -#: src/contacts-window.vala:285 -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: data/ui/contacts-window.ui:106 +msgid "Add contact" +msgstr "Добавить контакт" -#: data/ui/contacts-window.ui:271 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Выбор адресной книги" +#: data/ui/contacts-window.ui:145 +msgid "Cancel selection" +msgstr "Отменить выделение" -#: data/ui/contacts-window.ui:283 -msgid "Cancel setup" -msgstr "Отменить настройку" +#: data/ui/contacts-window.ui:192 +msgid "Edit details" +msgstr "Редактировать подробности" -#: data/ui/contacts-window.ui:303 -msgid "Setup complete" -msgstr "Завершить настройку" +#: data/ui/contacts-window.ui:300 +msgid "Loading" +msgstr "Загрузка" -#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Локальная адресная книга" -#: src/contacts-address-map.vala:80 -msgid "Install GNOME Maps to open location." -msgstr "Установите Карты GNOME чтобы открыть местоположение." +#: src/contacts-app.vala:40 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Показать контакт с этим идентификатором" -#: src/contacts-app.vala:51 +#: src/contacts-app.vala:41 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты" + +#: src/contacts-app.vala:43 +msgid "Show the current version of Contacts" +msgstr "Показать текущую версию приложения Контакты" + +#: src/contacts-app.vala:101 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Контакт с идентификатором %s не найден" -#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153 +#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "Контакт не найден" -#: src/contacts-app.vala:61 +#: src/contacts-app.vala:111 msgid "Change Address Book" msgstr "Изменить адресную книгу" -#: src/contacts-app.vala:66 +#: src/contacts-app.vala:116 msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: src/contacts-app.vala:76 +#: src/contacts-app.vala:126 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -255,50 +326,38 @@ msgstr "" "Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу.\n" "Вы можете просмотреть и изменить контакты из других адресных книг." -#: src/contacts-app.vala:132 +#: src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2011, 2014.\n" -"Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011-2015." +"Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011-2018." -#: src/contacts-app.vala:133 +#: src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Контакты GNOME" -#: src/contacts-app.vala:134 +#: src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "О контактах GNOME" -#: src/contacts-app.vala:135 +#: src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "Приложение для управления контактами" -#: src/contacts-app.vala:152 +#: src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Контакт с адресом электронной почты %s не найден" -#: src/contacts-app.vala:292 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Показать контакт с этим идентификатором" - -#: src/contacts-app.vala:294 -msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты" - -#: src/contacts-app.vala:303 -msgid "— contact management" -msgstr "— управление контактами" - -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:297 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Найти дополнительные изображения" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:300 msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:301 msgid "_Open" msgstr "О_ткрыть" @@ -339,185 +398,176 @@ msgid "Add number" msgstr "Добавить номер" #: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350 -#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441 -#: src/contacts-contact-editor.vala:491 +#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439 +#: src/contacts-contact-editor.vala:489 msgid "Delete field" msgstr "Удалить поле" -#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "Примечание" -#: src/contacts-contact-editor.vala:1016 -msgid "Add name" -msgstr "Добавить имя" - -#: src/contacts-contact-frame.vala:40 +#: src/contacts-contact-editor.vala:948 msgid "Change avatar" msgstr "Изменить аватар" -#: src/contacts-contact-pane.vala:131 -#, c-format -msgid "Does %s from %s belong here?" -msgstr "%s из %s относится к этому?" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:133 -#, c-format -msgid "Do these details belong to %s?" -msgstr "Эта информация относится к %s?" +#: src/contacts-contact-editor.vala:990 +msgid "Add name" +msgstr "Добавить имя" -#: src/contacts-contact-pane.vala:145 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: src/contacts-contact-list.vala:174 +msgid "Favorites" +msgstr "Избранные" -#: src/contacts-contact-pane.vala:146 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 +msgid "All Contacts" +msgstr "Все контакты" -#: src/contacts-contact-pane.vala:403 +#: src/contacts-contact-pane.vala:353 msgid "You need to enter some data" msgstr "Введите какие-нибудь данные" -#: src/contacts-contact-pane.vala:408 +#: src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Основная адресная книга не настроена" -#: src/contacts-contact-pane.vala:418 +#: src/contacts-contact-pane.vala:368 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Не удалось создать новые контакты: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:427 +#: src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Не удалось найти только что созданный контакт" -#: src/contacts-contact.vala:467 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" +#: src/contacts-contact.vala:353 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Неожиданная внутренняя ошибка: созданный контакт не найден" -#: src/contacts-contact.vala:468 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ovi Chat" +#: src/contacts-contact.vala:516 +msgid "Google Circles" +msgstr "Круги Google" -#: src/contacts-contact.vala:469 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +# msgstr "Местный контакт" +#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: src/contacts-contact.vala:470 -msgid "Livejournal" -msgstr "Livejournal" +#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +msgid "Local Contact" +msgstr "Локальный контакт" -#: src/contacts-contact.vala:471 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:472 +#: src/contacts-im-service.vala:33 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-contact.vala:473 +#: src/contacts-im-service.vala:35 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: src/contacts-contact.vala:474 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-contact.vala:475 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-contact.vala:476 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-contact.vala:477 +#: src/contacts-im-service.vala:40 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "Local network" msgstr "Локальная сеть" -#: src/contacts-contact.vala:478 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:479 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-contact.vala:480 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-contact.vala:481 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-contact.vala:482 +#: src/contacts-im-service.vala:46 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: src/contacts-contact.vala:483 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-contact.vala:484 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-contact.vala:485 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-contact.vala:486 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-contact.vala:487 +#: src/contacts-im-service.vala:52 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: src/contacts-contact.vala:488 +#: src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-contact.vala:489 src/contacts-contact.vala:490 +#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:491 +#: src/contacts-im-service.vala:56 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-contact.vala:707 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Неожиданная внутренняя ошибка: созданный контакт не найден" - -#: src/contacts-contact.vala:891 -msgid "Google Circles" -msgstr "Круги Google" - -# msgstr "Местный контакт" -#: src/contacts-contact.vala:893 src/contacts-esd-setup.c:244 -#: src/contacts-esd-setup.c:272 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: src/contacts-esd-setup.c:269 -msgid "Local Contact" -msgstr "Локальный контакт" +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +msgid "Unlink" +msgstr "Отвязать" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка" +msgid "Is this the same person as %s from %s?" +msgstr "Это тот же человек, что и %s из %s?" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106 -msgid "Unlink" -msgstr "Отвязать" +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 +#, c-format +msgid "Is this the same person as %s?" +msgstr "Это тот же человек, что и %s?" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -599,19 +649,7 @@ msgstr "Telex" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-view.vala:192 -msgid "No results matched search" -msgstr "Нет результатов соответствующих поиску" - -#: src/contacts-view.vala:296 -msgid "Suggestions" -msgstr "Предложения" - -#: src/contacts-view.vala:321 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Другие контакты" - -#: src/contacts-window.vala:220 +#: src/contacts-window.vala:174 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -619,16 +657,24 @@ msgstr[0] "Выбран %d" msgstr[1] "Выбрано %d" msgstr[2] "Выбрано %d" -#: src/contacts-window.vala:270 +#: src/contacts-window.vala:213 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: src/contacts-window.vala:233 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Изменение %s" -#: src/contacts-window.vala:340 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: src/contacts-window.vala:288 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "Убрать из избранных" -#: src/contacts-window.vala:424 +#: src/contacts-window.vala:289 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Добавить в избранные" + +#: src/contacts-window.vala:371 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" @@ -636,12 +682,17 @@ msgstr[0] "Связано контактов: %d" msgstr[1] "Связано контактов: %d" msgstr[2] "Связано контактов: %d" -#: src/contacts-window.vala:428 src/contacts-window.vala:450 -#: src/contacts-window.vala:480 src/contacts-window.vala:511 +#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399 +#: src/contacts-window.vala:436 msgid "_Undo" msgstr "От_менить" -#: src/contacts-window.vala:446 +#: src/contacts-window.vala:394 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "Контакт %s удалён" + +#: src/contacts-window.vala:396 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" @@ -649,30 +700,117 @@ msgstr[0] "%d контакт удалён" msgstr[1] "%d контакта удалено" msgstr[2] "%d контактов удалено" -#: src/contacts-window.vala:479 -#, c-format -msgid "Contact deleted: “%s”" -msgstr "Контакт удалён: «%s»" - -#: src/contacts-window.vala:507 +#: src/contacts-window.vala:432 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s привязан к %s" -#: src/contacts-window.vala:509 +#: src/contacts-window.vala:434 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s привязан к контакту" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Первоначальная настройка выполнена." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 -msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 +msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." +msgstr "" +"Установлено значение «true», после запуска пользователем помощника установки." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 +msgid "Sort contacts on surname." +msgstr "Сортировать контакты по фамилии." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 +msgid "" +"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " +"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." msgstr "" -"Установите в значение «истина», когда пользователь запустил помощник " -"установки." +"Если для этого параметра установлено значение true, список контактов будет " +"отсортирован по фамилиям. В противном случае он будет отсортирован по именам." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 +msgid "The default height of the contacts window." +msgstr "Высота окна приложения Контакты по умолчанию." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the height of the window." +msgstr "" +"Если размер окна не был изменён пользователем, это значение будет " +"использоваться в качестве начального значения высоты окна." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 +msgid "The default width of the contacts window." +msgstr "Ширина окна приложения Контакты по умолчанию." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the width of the window." +msgstr "" +"Если размер окна не был изменён пользователем, это значение будет " +"использоваться в качестве начального значения ширины окна." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 +msgid "Is the window maximized?" +msgstr "Развёрнуто ли окно?" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +msgid "Stores if the window is currently maximized." +msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейчас окно." + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +#~ "view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу. Можно " +#~ "просматривать и изменять контакты из других адресных книг." + +#~ msgid "Selection mode" +#~ msgstr "Режим выделения" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Изменить" + +#~ msgid "Select Address Book" +#~ msgstr "Выбор адресной книги" + +#~ msgid "Install GNOME Maps to open location." +#~ msgstr "Установите Карты GNOME чтобы открыть местоположение." + +#~ msgid "— contact management" +#~ msgstr "— управление контактами" + +#~ msgid "Does %s from %s belong here?" +#~ msgstr "%s из %s относится к этому?" + +#~ msgid "Do these details belong to %s?" +#~ msgstr "Эта информация относится к %s?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Нет" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "No results matched search" +#~ msgstr "Нет результатов соответствующих поиску" + +#~ msgid "Suggestions" +#~ msgstr "Предложения" + +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Другие контакты" + +#~ msgid "Contact deleted: “%s”" +#~ msgstr "Контакт удалён: «%s»" #~ msgid "x-office-address-book" #~ msgstr "x-office-address-book" @@ -686,9 +824,6 @@ msgstr "" #~ msgid "February" #~ msgstr "Февраль" -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Март" - #~ msgid "April" #~ msgstr "Апрель" @@ -719,9 +854,6 @@ msgstr "" #~ msgid "View subset" #~ msgstr "Просмотр подгруппы" -#~ msgid "View contacts subset" -#~ msgstr "Просмотр подгруппы контактов" - #~ msgid "_Change Address Book..." #~ msgstr "_Изменить адресную книгу…" |