summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStas Solovey <whats_up@tut.by>2018-03-19 11:40:49 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-03-19 11:41:14 +0000
commit486da6fb853bb06c7b3434d1dbe5a66fab45f6ca (patch)
tree399d81c55152d9f8b478539505d6ec9bd292a7ff
parent4f2d24b63d0778beec160f2846a0b370c4edc9a0 (diff)
downloadgnome-contacts-486da6fb853bb06c7b3434d1dbe5a66fab45f6ca.tar.gz
Update Russian translation
(cherry picked from commit 925d590c7d4785b17d67f598e473131211f4d807)
-rw-r--r--po/ru.po576
1 files changed, 354 insertions, 222 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5501ad8..a15210c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-11 08:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 12:22+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-13 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-19 14:39+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20,10 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
@@ -62,41 +62,74 @@ msgstr "друзья;адресная книга;"
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Обзор"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Создать новый контакт"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Список комбинаций клавиш"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Завершить"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "_Изменить адресную книгу…"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "_О приложении"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "_Завершить"
-#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Сетевые учётные записи"
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Настройки сетевых учётных записей"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Выбрать изображение"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:335
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298
msgid "New Contact"
msgstr "Создать контакт"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:218
-#: src/contacts-window.vala:244
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:222
-#: data/ui/contacts-window.ui:280 src/contacts-app.vala:67
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -120,18 +153,18 @@ msgstr "Домашний телефон"
msgid "Work phone"
msgstr "Рабочий телефон"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Веб-страница"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
@@ -147,107 +180,145 @@ msgstr "Рабочий адрес"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Новые данные"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Связанные учётные записи"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Удалить контакт"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Выберите контакт"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Связать контакты"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Введите поисковый запрос"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Связать"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
-msgid "Loading"
-msgstr "Загрузка"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Настройка контактов"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Завершить"
-#: data/ui/contacts-window.ui:112
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Отменить настройку и выйти"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:213
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Завершить настройку"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу. Можно "
-"просматривать и изменять контакты из других адресных книг."
+"Выберите основную адресную книгу: сюда будут добавляться новые контакты. "
+"Если вы сохраняете свои контакты в сетевой учётной записи, вы можете "
+"добавить их, используя настройки сетевых учётных записей."
-#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:253
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Все контакты"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Показывать контакты по:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:159
-msgid "Add contact"
-msgstr "Добавить контакт"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Имени"
-#: data/ui/contacts-window.ui:187
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Режим выделения"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Фамилии"
-#: data/ui/contacts-window.ui:238
-msgid "Edit"
-msgstr "Изменить"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Создать новый контакт"
-#: data/ui/contacts-window.ui:254 data/ui/contacts-window.ui:300
-#: src/contacts-window.vala:285
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Добавить контакт"
-#: data/ui/contacts-window.ui:271
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Выбор адресной книги"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Отменить выделение"
-#: data/ui/contacts-window.ui:283
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Отменить настройку"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Редактировать подробности"
-#: data/ui/contacts-window.ui:303
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Завершить настройку"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Локальная адресная книга"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Установите Карты GNOME чтобы открыть местоположение."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Показать контакт с этим идентификатором"
-#: src/contacts-app.vala:51
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Показать текущую версию приложения Контакты"
+
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Контакт с идентификатором %s не найден"
-#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт не найден"
-#: src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Изменить адресную книгу"
-#: src/contacts-app.vala:66
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
-#: src/contacts-app.vala:76
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -255,50 +326,38 @@ msgstr ""
"Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу.\n"
"Вы можете просмотреть и изменить контакты из других адресных книг."
-#: src/contacts-app.vala:132
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2011, 2014.\n"
-"Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011-2015."
+"Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011-2018."
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Контакты GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "О контактах GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Приложение для управления контактами"
-#: src/contacts-app.vala:152
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Контакт с адресом электронной почты %s не найден"
-#: src/contacts-app.vala:292
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Показать контакт с этим идентификатором"
-
-#: src/contacts-app.vala:294
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты"
-
-#: src/contacts-app.vala:303
-msgid "— contact management"
-msgstr "— управление контактами"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Найти дополнительные изображения"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "О_ткрыть"
@@ -339,185 +398,176 @@ msgid "Add number"
msgstr "Добавить номер"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Удалить поле"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "Добавить имя"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
msgid "Change avatar"
msgstr "Изменить аватар"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:131
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "%s из %s относится к этому?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:133
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Эта информация относится к %s?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "Добавить имя"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Избранные"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Все контакты"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:403
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Введите какие-нибудь данные"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:408
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Основная адресная книга не настроена"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:418
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Не удалось создать новые контакты: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:427
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Не удалось найти только что созданный контакт"
-#: src/contacts-contact.vala:467
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Неожиданная внутренняя ошибка: созданный контакт не найден"
-#: src/contacts-contact.vala:468
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Круги Google"
-#: src/contacts-contact.vala:469
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+# msgstr "Местный контакт"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:470
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Локальный контакт"
-#: src/contacts-contact.vala:471
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:472
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:473
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:474
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:475
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:476
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:477
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Локальная сеть"
-#: src/contacts-contact.vala:478
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:479
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:480
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:481
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:482
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:483
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:484
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:485
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:486
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:487
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: src/contacts-contact.vala:488
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:489 src/contacts-contact.vala:490
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:491
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:707
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Неожиданная внутренняя ошибка: созданный контакт не найден"
-
-#: src/contacts-contact.vala:891
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Круги Google"
-
-# msgstr "Местный контакт"
-#: src/contacts-contact.vala:893 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Локальный контакт"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Отвязать"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Это тот же человек, что и %s из %s?"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
-msgid "Unlink"
-msgstr "Отвязать"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Это тот же человек, что и %s?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -599,19 +649,7 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Нет результатов соответствующих поиску"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Предложения"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Другие контакты"
-
-#: src/contacts-window.vala:220
+#: src/contacts-window.vala:174
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -619,16 +657,24 @@ msgstr[0] "Выбран %d"
msgstr[1] "Выбрано %d"
msgstr[2] "Выбрано %d"
-#: src/contacts-window.vala:270
+#: src/contacts-window.vala:213
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: src/contacts-window.vala:233
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Изменение %s"
-#: src/contacts-window.vala:340
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: src/contacts-window.vala:288
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Убрать из избранных"
-#: src/contacts-window.vala:424
+#: src/contacts-window.vala:289
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Добавить в избранные"
+
+#: src/contacts-window.vala:371
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -636,12 +682,17 @@ msgstr[0] "Связано контактов: %d"
msgstr[1] "Связано контактов: %d"
msgstr[2] "Связано контактов: %d"
-#: src/contacts-window.vala:428 src/contacts-window.vala:450
-#: src/contacts-window.vala:480 src/contacts-window.vala:511
+#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399
+#: src/contacts-window.vala:436
msgid "_Undo"
msgstr "От_менить"
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:394
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Контакт %s удалён"
+
+#: src/contacts-window.vala:396
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -649,30 +700,117 @@ msgstr[0] "%d контакт удалён"
msgstr[1] "%d контакта удалено"
msgstr[2] "%d контактов удалено"
-#: src/contacts-window.vala:479
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Контакт удалён: «%s»"
-
-#: src/contacts-window.vala:507
+#: src/contacts-window.vala:432
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s привязан к %s"
-#: src/contacts-window.vala:509
+#: src/contacts-window.vala:434
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s привязан к контакту"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Первоначальная настройка выполнена."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
+msgstr ""
+"Установлено значение «true», после запуска пользователем помощника установки."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Сортировать контакты по фамилии."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
msgstr ""
-"Установите в значение «истина», когда пользователь запустил помощник "
-"установки."
+"Если для этого параметра установлено значение true, список контактов будет "
+"отсортирован по фамилиям. В противном случае он будет отсортирован по именам."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Высота окна приложения Контакты по умолчанию."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Если размер окна не был изменён пользователем, это значение будет "
+"использоваться в качестве начального значения высоты окна."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Ширина окна приложения Контакты по умолчанию."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Если размер окна не был изменён пользователем, это значение будет "
+"использоваться в качестве начального значения ширины окна."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Развёрнуто ли окно?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Хранит информацию, развёрнуто ли сейчас окно."
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу. Можно "
+#~ "просматривать и изменять контакты из других адресных книг."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Режим выделения"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Изменить"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Выбор адресной книги"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Установите Карты GNOME чтобы открыть местоположение."
+
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— управление контактами"
+
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "%s из %s относится к этому?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "Эта информация относится к %s?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Да"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "Нет результатов соответствующих поиску"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Предложения"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Другие контакты"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Контакт удалён: «%s»"
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
@@ -686,9 +824,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Февраль"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Март"
-
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Апрель"
@@ -719,9 +854,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "View subset"
#~ msgstr "Просмотр подгруппы"
-#~ msgid "View contacts subset"
-#~ msgstr "Просмотр подгруппы контактов"
-
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Изменить адресную книгу…"