diff options
author | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2017-08-21 08:07:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-21 08:07:09 +0000 |
commit | ab7a10d9ee8d788b40837356e2fb542525a5162b (patch) | |
tree | 4513ec6e41d32a06a5e33c02ef1936c860e36971 | |
parent | b787e3aeaf5b2df198d5133fbd4dcd0e44955250 (diff) | |
download | gnome-contacts-ab7a10d9ee8d788b40837356e2fb542525a5162b.tar.gz |
Update German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 406 |
1 files changed, 135 insertions, 271 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # German translation for gnome-contacts. # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. -# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011, 2012, 2016. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2012, 2016-2017. # Paul Gölz <itg@ist-einmalig.de>, 2011. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011, 2014. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2012. @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-07 09:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-14 10:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-21 10:05+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 @@ -62,8 +62,9 @@ msgstr "Freunde;Adressbuch;Kontakte;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 -msgid "x-office-address-book" -msgstr "x-office-address-book" +#| msgid "Main contacts" +msgid "gnome-contacts" +msgstr "gnome-contacts" #: data/ui/app-menu.ui:6 msgid "_Change Address Book…" @@ -81,53 +82,88 @@ msgstr "_Info" msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: data/ui/app-menu.ui:28 +#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6 +msgid "Select Picture" +msgstr "Ein Bild auswählen" + +#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320 +msgid "New Contact" +msgstr "Neuer Kontakt" + +#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202 +#: src/contacts-window.vala:228 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245 +#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8 msgid "Home email" msgstr "E-Mail (privat)" -#: data/ui/app-menu.ui:32 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12 msgid "Work email" msgstr "E-Mail (geschäftlich)" -#: data/ui/app-menu.ui:36 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16 msgid "Mobile phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: data/ui/app-menu.ui:40 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20 msgid "Home phone" msgstr "Telefon (privat)" -#: data/ui/app-menu.ui:44 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24 msgid "Work phone" msgstr "Telefon (geschäftlich)" -#: data/ui/app-menu.ui:48 src/contacts-contact-editor.vala:561 -#: src/contacts-contact-editor.vala:568 src/contacts-contact-sheet.vala:190 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574 +#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192 msgid "Website" msgstr "Webseite" -#: data/ui/app-menu.ui:52 src/contacts-contact-editor.vala:587 -#: src/contacts-contact-editor.vala:594 src/contacts-contact-sheet.vala:196 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600 +#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: data/ui/app-menu.ui:56 src/contacts-contact-editor.vala:620 -#: src/contacts-contact-editor.vala:627 src/contacts-contact-sheet.vala:203 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633 +#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" -#: data/ui/app-menu.ui:60 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40 msgid "Home address" msgstr "Adresse (privat)" -#: data/ui/app-menu.ui:64 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44 msgid "Work address" msgstr "Adresse (geschäftlich)" -#: data/ui/app-menu.ui:68 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48 msgid "Notes" msgstr "Notizen" +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82 +msgid "New Detail" +msgstr "Detail hinzufügen" + +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100 +#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Verknüpfte Online-Konten" + +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Kontakt entfernen" + +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29 +msgid "Select a contact" +msgstr "Einen Kontakt auswählen" + #: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 msgid "Type to search" msgstr "Tippen zum Suchen" @@ -138,14 +174,14 @@ msgid "Link" msgstr "Verknüpfen" #: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: data/ui/contacts-window.ui:84 +#: data/ui/contacts-window.ui:83 msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" -#: data/ui/contacts-window.ui:123 +#: data/ui/contacts-window.ui:122 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " "view and edit contacts from other address books." @@ -153,41 +189,36 @@ msgstr "" "Neue Kontakte werden dem gewählten Adressbuch hinzugefügt. Sie können " "Kontakte aus anderen Adressbüchern ansehen und bearbeiten." -#: data/ui/contacts-window.ui:168 src/contacts-window.vala:233 +#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237 msgid "All Contacts" msgstr "Alle Kontakte" -#: data/ui/contacts-window.ui:183 +#: data/ui/contacts-window.ui:182 msgid "Add contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: data/ui/contacts-window.ui:211 +#: data/ui/contacts-window.ui:210 msgid "Selection mode" msgstr "Auswahlmodus" -#: data/ui/contacts-window.ui:246 data/ui/contacts-window.ui:304 -#: src/contacts-app.vala:62 src/contacts-avatar-dialog.vala:255 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: data/ui/contacts-window.ui:262 +#: data/ui/contacts-window.ui:261 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: data/ui/contacts-window.ui:278 data/ui/contacts-window.ui:324 -#: src/contacts-window.vala:265 +#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323 +#: src/contacts-window.vala:269 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: data/ui/contacts-window.ui:295 +#: data/ui/contacts-window.ui:294 msgid "Select Address Book" msgstr "Adressbuch auswählen" -#: data/ui/contacts-window.ui:307 +#: data/ui/contacts-window.ui:306 msgid "Cancel setup" msgstr "Einrichtung abbrechen" -#: data/ui/contacts-window.ui:327 +#: data/ui/contacts-window.ui:326 msgid "Setup complete" msgstr "Einrichtung abgeschlossen" @@ -203,24 +234,24 @@ msgstr "Lokales Adressbuch" msgid "Install GNOME Maps to open location." msgstr "Installieren Sie GNOME-Karten, um den Ort anzuzeigen." -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:53 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Kein Kontakt mit Kennung %s gefunden" -#: src/contacts-app.vala:47 src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nicht gefunden" -#: src/contacts-app.vala:56 +#: src/contacts-app.vala:63 msgid "Change Address Book" msgstr "Adressbuch wechseln" -#: src/contacts-app.vala:61 +#: src/contacts-app.vala:68 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: src/contacts-app.vala:71 +#: src/contacts-app.vala:78 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -228,7 +259,7 @@ msgstr "" "Neue Kontakte werden dem gewählten Adressbuch hinzugefügt.\n" "Sie können Kontakte aus anderen Adressbüchern ansehen und bearbeiten." -#: src/contacts-app.vala:128 +#: src/contacts-app.vala:133 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" @@ -236,60 +267,47 @@ msgstr "" "Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n" "Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>" -#: src/contacts-app.vala:129 +#: src/contacts-app.vala:134 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME Kontakte" -#: src/contacts-app.vala:130 +#: src/contacts-app.vala:135 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Info zu GNOME Kontakte" -#: src/contacts-app.vala:131 +#: src/contacts-app.vala:136 msgid "Contact Management Application" msgstr "Anwendung zur Kontaktverwaltung" -#: src/contacts-app.vala:148 +#: src/contacts-app.vala:153 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Kein Kontakt mit E-Mail-Adresse %s gefunden" -#: src/contacts-app.vala:320 +#: src/contacts-app.vala:299 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Kontakt mit dieser individuellen Kennung anzeigen" -#: src/contacts-app.vala:322 +#: src/contacts-app.vala:301 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Kontakt mit dieser individuellen E-Mail-Adresse anzeigen" -#: src/contacts-app.vala:331 +#: src/contacts-app.vala:310 msgid "— contact management" msgstr "— Kontaktverwaltung" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:200 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Nach weiteren Bildern suchen" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:203 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:204 +#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305 msgid "_Open" msgstr "_Öffnen" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:249 -msgid "Select Picture" -msgstr "Ein Bild auswählen" - -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:253 src/contacts-window.vala:198 -#: src/contacts-window.vala:224 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:281 src/contacts-window.vala:315 -msgid "New Contact" -msgstr "Neuer Kontakt" - #: src/contacts-contact-editor.vala:28 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -318,87 +336,26 @@ msgstr "Postfach" msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/contacts-contact-editor.vala:293 +#: src/contacts-contact-editor.vala:313 msgid "Add email" msgstr "E-Mail hinzufügen" -#: src/contacts-contact-editor.vala:295 +#: src/contacts-contact-editor.vala:315 msgid "Add number" msgstr "Nummer hinzufügen" -#: src/contacts-contact-editor.vala:299 src/contacts-contact-editor.vala:330 -#: src/contacts-contact-editor.vala:365 src/contacts-contact-editor.vala:428 -#: src/contacts-contact-editor.vala:478 +#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350 +#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441 +#: src/contacts-contact-editor.vala:491 msgid "Delete field" msgstr "Feld löschen" -#: src/contacts-contact-editor.vala:400 -msgid "January" -msgstr "Januar" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:401 -msgid "February" -msgstr "Februar" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:402 -msgid "March" -msgstr "März" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:403 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:404 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:405 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:406 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:407 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:408 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:409 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:410 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:411 -msgid "December" -msgstr "Dezember" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:642 src/contacts-contact-editor.vala:649 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:210 +#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:212 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 -msgid "New Detail" -msgstr "Detail hinzufügen" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:801 -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Verknüpfte Online-Konten" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:804 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Kontakt entfernen" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:862 src/contacts-contact-editor.vala:1062 +#: src/contacts-contact-editor.vala:1016 msgid "Add name" msgstr "Name hinzufügen" @@ -406,42 +363,38 @@ msgstr "Name hinzufügen" msgid "Change avatar" msgstr "Benutzerbild ändern" -#: src/contacts-contact-pane.vala:137 +#: src/contacts-contact-pane.vala:144 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Gehört %s von %s hierher?" -#: src/contacts-contact-pane.vala:139 +#: src/contacts-contact-pane.vala:146 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Gehören diese Angaben zu %s?" -#: src/contacts-contact-pane.vala:151 +#: src/contacts-contact-pane.vala:158 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/contacts-contact-pane.vala:152 +#: src/contacts-contact-pane.vala:159 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/contacts-contact-pane.vala:323 -msgid "Select a contact" -msgstr "Einen Kontakt auswählen" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:455 +#: src/contacts-contact-pane.vala:410 msgid "You need to enter some data" msgstr "Sie müssen einige Informationen eingeben" -#: src/contacts-contact-pane.vala:467 +#: src/contacts-contact-pane.vala:415 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Es wurde kein primäres Adressbuch eingerichtet" -#: src/contacts-contact-pane.vala:485 +#: src/contacts-contact-pane.vala:425 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Neue Kontakte konnten nicht erstellt werden: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:496 +#: src/contacts-contact-pane.vala:434 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Der neu erstellte Kontakt konnte nicht gefunden werden" @@ -574,139 +527,139 @@ msgstr "Verknüpfung lösen" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. -#: src/contacts-types.vala:115 src/contacts-types.vala:127 -#: src/contacts-types.vala:228 src/contacts-types.vala:342 +#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126 +#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341 msgid "Other" msgstr "Andere" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 -#: src/contacts-types.vala:338 +#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306 +#: src/contacts-types.vala:337 msgid "Home" msgstr "Privat" -#: src/contacts-types.vala:284 src/contacts-types.vala:308 -#: src/contacts-types.vala:333 +#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 +#: src/contacts-types.vala:332 msgid "Work" msgstr "Geschäftlich" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-types.vala:306 +#: src/contacts-types.vala:305 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-types.vala:332 +#: src/contacts-types.vala:331 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: src/contacts-types.vala:334 +#: src/contacts-types.vala:333 msgid "Work Fax" msgstr "Fax (geschäftlich)" -#: src/contacts-types.vala:335 +#: src/contacts-types.vala:334 msgid "Callback" msgstr "Rückruf" -#: src/contacts-types.vala:336 +#: src/contacts-types.vala:335 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: src/contacts-types.vala:337 +#: src/contacts-types.vala:336 msgid "Company" msgstr "Unternehmen" -#: src/contacts-types.vala:339 +#: src/contacts-types.vala:338 msgid "Home Fax" msgstr "Fax (privat)" -#: src/contacts-types.vala:340 +#: src/contacts-types.vala:339 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: src/contacts-types.vala:341 +#: src/contacts-types.vala:340 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: src/contacts-types.vala:343 +#: src/contacts-types.vala:342 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/contacts-types.vala:344 +#: src/contacts-types.vala:343 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/contacts-types.vala:345 +#: src/contacts-types.vala:344 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: src/contacts-types.vala:346 +#: src/contacts-types.vala:345 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-types.vala:348 +#: src/contacts-types.vala:347 msgid "TTY" msgstr "Fernschreiber" -#: src/contacts-view.vala:194 +#: src/contacts-view.vala:192 msgid "No results matched search" msgstr "Keine Ergebnisse zu der Suche gefunden" -#: src/contacts-view.vala:298 +#: src/contacts-view.vala:296 msgid "Suggestions" msgstr "Vorschläge" -#: src/contacts-view.vala:323 +#: src/contacts-view.vala:321 msgid "Other Contacts" msgstr "Weitere Kontakte" -#: src/contacts-window.vala:200 +#: src/contacts-window.vala:204 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d ausgewählt" msgstr[1] "%d ausgewählt" -#: src/contacts-window.vala:250 +#: src/contacts-window.vala:254 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "%s bearbeiten" -#: src/contacts-window.vala:320 +#: src/contacts-window.vala:325 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/contacts-window.vala:411 +#: src/contacts-window.vala:409 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d Kontakt verknüpft" msgstr[1] "%d Kontakte verknüpft" -#: src/contacts-window.vala:415 src/contacts-window.vala:447 -#: src/contacts-window.vala:489 src/contacts-window.vala:525 +#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435 +#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: src/contacts-window.vala:443 +#: src/contacts-window.vala:431 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d Kontakt gelöscht" msgstr[1] "%d Kontakte gelöscht" -#: src/contacts-window.vala:486 +#: src/contacts-window.vala:465 #, c-format msgid "Contact deleted: “%s”" msgstr "Kontakt gelöscht: »%s«" -#: src/contacts-window.vala:521 +#: src/contacts-window.vala:494 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s verknüpft mit %s" -#: src/contacts-window.vala:523 +#: src/contacts-window.vala:496 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s wurde mit dem Kontakt verknüpft" @@ -728,92 +681,3 @@ msgstr "Teilmenge ansehen" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 msgid "View contacts subset" msgstr "Teilmenge der Kontakte ansehen" - -#~ msgid "_Change Address Book..." -#~ msgstr "Adressbuch we_chseln …" - -#~ msgid "Personal email" -#~ msgstr "E-Mail (privat)" - -#~ msgid "Primary Contacts Account" -#~ msgstr "Primäres Konto für Kontakte" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Schließen" - -#~ msgid "Twitter" -#~ msgstr "Twitter" - -#~ msgid "Google Profile" -#~ msgstr "Google-Profil" - -#~ msgid "Google Other Contact" -#~ msgstr "Weitere Google-Kontakte" - -#~ msgid "%s - Linked Accounts" -#~ msgstr "%s - Verknüpfte Online-Konten" - -#~ msgid "Create Contact" -#~ msgstr "Kontakt anlegen" - -#~ msgid "" -#~ "Add or \n" -#~ "select a picture" -#~ msgstr "" -#~ "Ein Bild hinzufügen\n" -#~ "oder auswählen" - -#~ msgid "Contact Name" -#~ msgstr "Kontaktname" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "E-Mail" - -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "You must specify a contact name" -#~ msgstr "Sie müssen einen Kontaktnamen angeben" - -#~ msgid "Contacts Setup" -#~ msgstr "Kontakte einrichten" - -#~ msgid "Please select your primary contacts account" -#~ msgstr "Bitte wählen Sie Ihr primäres Konto für Kontakte." - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Entfernen" - -#~ msgid "_About Contacts" -#~ msgstr "_Info zu Kontakte" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Ansicht" - -#~ msgid "Main contacts" -#~ msgstr "Hauptkontakte" - -#~ msgid "Add an Online Account" -#~ msgstr "Ein Online-Konto hinzufügen" - -#~ msgid "Keep contacts on this computer only" -#~ msgstr "Kontakte nur auf diesem Computer abspeichern" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Neu" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " -#~ "book:" -#~ msgstr "" -#~ "Willkommen zu Kontakte! Bitte wählen Sie, wo Sie Ihr Adressbuch speichern " -#~ "wollen:" - -#~ msgid "Online Account Settings" -#~ msgstr "Einstellungen für Online-Konten" - -#~ msgid "Setup an online account or use a local address book" -#~ msgstr "Ein Online-Konto einrichten oder ein lokales Adressbuch verwenden" - -#~ msgid "Use Local Address Book" -#~ msgstr "Lokales Adressbuch verwenden" |