diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2019-05-07 14:58:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2019-05-07 14:58:11 +0200 |
commit | b09181b9c9dbfe0f9eb94a80bb4fea1b93c04fc0 (patch) | |
tree | ec065793ebe3193ecaa2787d63e4a1b292b482f8 | |
parent | fbf314d06f61add1c2168e46f7ceff3dbea0486d (diff) | |
download | gnome-contacts-b09181b9c9dbfe0f9eb94a80bb4fea1b93c04fc0.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 72 |
1 files changed, 37 insertions, 35 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-06 10:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-07 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:36+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Contactos también se integra con las libretas de direcciones en línea y " "enlaza contactos automáticamente de diferentes fuentes en línea." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322 msgid "The GNOME Project" msgstr "El Proyecto GNOME" @@ -62,11 +62,6 @@ msgstr "El Proyecto GNOME" msgid "friends;address book;" msgstr "amigos;libreta de direcciones;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 -msgid "org.gnome.Contacts" -msgstr "org.gnome.Contacts" - #: data/gtk/help-overlay.ui:9 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" @@ -170,7 +165,7 @@ msgid "Select a contact" msgstr "Seleccionar un contacto" #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241 -#: src/contacts-app.vala:118 +#: src/contacts-app.vala:119 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -178,8 +173,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Take Another…" msgstr "Hacer otra…" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299 #: src/contacts-window.vala:230 msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -210,22 +204,27 @@ msgid "Contacts Setup" msgstr "Configuración de Contactos" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27 msgid "Cancel setup and quit" msgstr "Cancelar configuración y salir" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41 +#| msgid "Done" +msgid "_Done" +msgstr "_Hecho" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45 msgid "Setup complete" msgstr "Configuración completada" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido/a" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -295,36 +294,36 @@ msgstr "Cargando" msgid "Local Address Book" msgstr "Libreta de direcciones local" -#: src/contacts-app.vala:41 +#: src/contacts-app.vala:42 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Mostrar contacto con su ID individual" -#: src/contacts-app.vala:42 +#: src/contacts-app.vala:43 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Mostrar contacto con su dirección de correo-e" -#: src/contacts-app.vala:44 +#: src/contacts-app.vala:45 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Mostrar la versión actual de Contactos" -#: src/contacts-app.vala:102 +#: src/contacts-app.vala:103 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s" -#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230 +#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231 msgid "Contact not found" msgstr "No se encontró el contacto" -#: src/contacts-app.vala:112 +#: src/contacts-app.vala:113 msgid "Change Address Book" msgstr "Cambiar libreta de direcciones" -#: src/contacts-app.vala:117 +#: src/contacts-app.vala:118 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: src/contacts-app.vala:127 +#: src/contacts-app.vala:128 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -332,23 +331,23 @@ msgstr "" "Los contactos nuevos se añadirán a la libreta de direcciones seleccionada.\n" "Puede ver y editar los contactos de otras libretas de direcciones." -#: src/contacts-app.vala:209 +#: src/contacts-app.vala:210 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2013" -#: src/contacts-app.vala:210 +#: src/contacts-app.vala:211 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Contactos de GNOME" -#: src/contacts-app.vala:211 +#: src/contacts-app.vala:212 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Acerca de Contactos de GNOME" -#: src/contacts-app.vala:212 +#: src/contacts-app.vala:213 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplicación de gestión de contactos" -#: src/contacts-app.vala:213 +#: src/contacts-app.vala:214 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2018 The Contacts Developers" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2018 Los desarrolladores de Contactos" -#: src/contacts-app.vala:229 +#: src/contacts-app.vala:230 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s" @@ -779,6 +778,12 @@ msgstr "¿Está la ventana maximizada?" msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente." +#~ msgid "org.gnome.Contacts" +#~ msgstr "org.gnome.Contacts" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Salir" + #~| msgid "_About" #~ msgid "About" #~ msgstr "Acerca de" @@ -786,9 +791,6 @@ msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente." #~ msgid "_Help" #~ msgstr "Ay_uda" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Salir" - #~ msgid "Online Accounts Settings" #~ msgstr "Configuración de cuentas en línea" |