diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2020-08-23 20:31:37 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-23 20:31:37 +0000 |
commit | 90ca19e0288ef6a52fe5b79ac71caeba3414db8e (patch) | |
tree | 67fa77c06315714665c87039f7823da20d59dcfa | |
parent | 225bba0cfe192d6be7874b511e20a4ac563f92b8 (diff) | |
download | gnome-contacts-90ca19e0288ef6a52fe5b79ac71caeba3414db8e.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 166 |
1 files changed, 81 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 790b66f..7e215eb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 09:07-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-10 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-23 17:31-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234 +#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "O aplicativo Contatos também se integra aos catálogos de endereços on-line e " "automaticamente vincula contatos de diferentes fontes on-line." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433 msgid "The GNOME Project" msgstr "O Projeto GNOME" @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "Tirar uma foto…" msgid "Select a File…" msgstr "Selecionar um arquivo…" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45 msgid "Select a contact" msgstr "Selecione um contato" #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214 -#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120 +#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 #: src/contacts-editor-property.vala:86 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -126,12 +126,11 @@ msgid "Take Another…" msgstr "Tirar outra…" #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 -#: src/contacts-window.vala:241 +#: src/contacts-window.vala:237 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13 -#| msgid "Change Address Book" msgid "Change Addressbook" msgstr "Mudar catálogo de endereços" @@ -161,31 +160,31 @@ msgstr "Link" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 msgid "Contacts Setup" msgstr "Configurar contatos" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 msgid "_Quit" msgstr "Sai_r" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 msgid "Cancel setup and quit" msgstr "Cancelar configuração e sair" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 msgid "_Done" msgstr "Concluí_do" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "Setup complete" msgstr "Configuração completa" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo(a)" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -260,57 +259,57 @@ msgstr "Cancelar seleção" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: data/ui/contacts-window.ui:397 +#: data/ui/contacts-window.ui:396 msgid "Loading" msgstr "Carregando" -#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112 +#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105 #: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Catálogo de endereços local" -#: src/contacts-app.vala:43 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84 +msgid "Change Address Book" +msgstr "Mudar catálogo de endereços" + +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31 +msgid "Change" +msgstr "Alterar" + +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book.\n" +"You are able to view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Novos contatos serão adicionados ao catálogo de endereço selecionado.\n" +"Você será capaz de ver e editar contatos de outros catálogos de endereços." + +#: src/contacts-app.vala:38 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Mostrar contato com seu endereço de e-mail" -#: src/contacts-app.vala:44 +#: src/contacts-app.vala:39 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Mostrar contato com esta id individual" -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:40 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Mostrar contatos com o filtro dado" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:41 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Mostra a versão atual do aplicativo Contatos" -#: src/contacts-app.vala:107 +#: src/contacts-app.vala:102 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Sem contato com o id %s encontrado" -#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252 +#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183 msgid "Contact not found" msgstr "Contato não encontrado" -#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Mudar catálogo de endereços" - -#: src/contacts-app.vala:119 -msgid "Change" -msgstr "Alterar" - -#: src/contacts-app.vala:149 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"Novos contatos serão adicionados ao catálogo de endereço selecionado.\n" -"Você será capaz de ver e editar contatos de outros catálogos de endereços." - -#: src/contacts-app.vala:232 +#: src/contacts-app.vala:162 msgid "translator-credits" msgstr "" "Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>\n" @@ -319,52 +318,56 @@ msgstr "" "Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>" -#: src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:163 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Contatos do GNOME" -#: src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:164 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Sobre o contatos do GNOME" -#: src/contacts-app.vala:235 +#: src/contacts-app.vala:165 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplicativo de gerenciamento de contato" -#: src/contacts-app.vala:236 +#: src/contacts-app.vala:166 +#| msgid "" +#| "© 2011 Red Hat, Inc.\n" +#| "© 2011-2018 The Contacts Developers" msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" -"© 2011-2018 The Contacts Developers" +"© 2011-2020 The Contacts Developers" msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" -"© 2011-2018 Os Desenvolvedores do Contatos" +"© 2011-2020 Os Desenvolvedores do Contatos" -#: src/contacts-app.vala:251 +#: src/contacts-app.vala:182 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Nenhum contato com o endereço de e-mail %s foi localizado" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Ocorreu uma falha ao configurar o avatar." -#: src/contacts-avatar-selector.vala:187 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:195 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Navegar para mais figuras" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/contacts-contact-editor.vala:52 +#: src/contacts-contact-editor.vala:50 msgid "Change avatar" msgstr "Alterar avatar" -#: src/contacts-contact-editor.vala:72 +#: src/contacts-contact-editor.vala:71 msgid "Add name" msgstr "Adicionar nome" @@ -389,19 +392,19 @@ msgstr "Não foi possível criar novos contatos: %s" msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Não foi possível localizar o contato recém criado" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488 msgid "Website" msgstr "Página web" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563 msgid "Birthday" msgstr "Data de aniversário" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -410,7 +413,6 @@ msgid "Unable to take photo." msgstr "Não foi possível tirar a foto." #: src/contacts-editor-property.vala:66 -#| msgid "May" msgid "Day" msgstr "Dia" @@ -423,7 +425,6 @@ msgid "Year" msgstr "Ano" #: src/contacts-editor-property.vala:85 -#| msgid "Street" msgid "Set" msgstr "Definir" @@ -455,38 +456,35 @@ msgstr "Caixa postal" msgid "Country" msgstr "País" -#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585 +#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587 msgid "Delete field" msgstr "Excluir campo" -#: src/contacts-editor-property.vala:450 -#| msgid "Home address" +#: src/contacts-editor-property.vala:451 msgid "Email address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/contacts-editor-property.vala:451 +#: src/contacts-editor-property.vala:452 msgid "Add email" msgstr "Adicionar e-mail" -#: src/contacts-editor-property.vala:468 -#| msgid "Add number" +#: src/contacts-editor-property.vala:469 msgid "Phone number" msgstr "Número de telefone" -#: src/contacts-editor-property.vala:469 +#: src/contacts-editor-property.vala:470 msgid "Add number" msgstr "Adicionar número" -#: src/contacts-editor-property.vala:488 +#: src/contacts-editor-property.vala:489 msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" -#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594 -#| msgid "Birthday" +#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596 msgid "Set Birthday" msgstr "Definir data de aniversário" -#: src/contacts-editor-property.vala:612 +#: src/contacts-editor-property.vala:614 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -683,58 +681,56 @@ msgstr "Teletipo" msgid "Google Circles" msgstr "Círculo do Google" -#: src/contacts-window.vala:204 +#: src/contacts-window.vala:202 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d selecionado" msgstr[1] "%d selecionados" -#: src/contacts-window.vala:241 +#: src/contacts-window.vala:237 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/contacts-window.vala:271 +#: src/contacts-window.vala:267 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Editando %s" -#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480 -#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548 +#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478 +#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: src/contacts-window.vala:299 -#| msgid "%d contacts linked" -#| msgid_plural "%d contacts linked" +#: src/contacts-window.vala:295 msgid "Contacts unlinked" msgstr "Contatos desvinculados" -#: src/contacts-window.vala:358 +#: src/contacts-window.vala:354 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Desmarcar como favorito" -#: src/contacts-window.vala:359 +#: src/contacts-window.vala:355 msgid "Mark as favorite" msgstr "Marcar como favorito" -#: src/contacts-window.vala:373 +#: src/contacts-window.vala:369 msgid "New Contact" msgstr "Novo contato" -#: src/contacts-window.vala:476 +#: src/contacts-window.vala:474 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contato vinculado" msgstr[1] "%d contatos vinculados" -#: src/contacts-window.vala:499 +#: src/contacts-window.vala:497 #, c-format msgid "Deleted contact %s" msgstr "Contato %s excluído" -#: src/contacts-window.vala:501 +#: src/contacts-window.vala:499 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" |