diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2020-09-04 12:53:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2020-09-04 12:53:48 +0200 |
commit | 74df8bc24e4a73ceb930142ee7499b3a1590c8a3 (patch) | |
tree | cf26179ea052b06a1014987a3d6433e5fde68341 | |
parent | b480e1de4b6b23e21b7a161a30a4ad6b7a09bcdc (diff) | |
download | gnome-contacts-74df8bc24e4a73ceb930142ee7499b3a1590c8a3.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 75 |
1 files changed, 36 insertions, 39 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-05 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-10 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 16:05+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:240 +#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Hacer una foto…" msgid "Select a File…" msgstr "Seleccionar archivo…" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45 msgid "Select a contact" msgstr "Seleccionar un contacto" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Take Another…" msgstr "Hacer otra…" #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 -#: src/contacts-window.vala:247 +#: src/contacts-window.vala:237 msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -153,31 +153,31 @@ msgstr "Enlazar" msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:12 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 msgid "Contacts Setup" msgstr "Configuración de Contactos" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:21 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 msgid "Cancel setup and quit" msgstr "Cancelar configuración y salir" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 msgid "_Done" msgstr "_Hecho" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:44 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "Setup complete" msgstr "Configuración completada" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:85 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido/a" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:97 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Cancelar selección" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: data/ui/contacts-window.ui:397 +#: data/ui/contacts-window.ui:396 msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Cambiar libreta de direcciones" msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:61 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -297,30 +297,27 @@ msgstr "Mostrar la versión actual de Contactos" msgid "No contact with id %s found" msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s" -#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:185 +#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183 msgid "Contact not found" msgstr "No se encontró el contacto" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:162 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2013" -#: src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-app.vala:163 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Contactos de GNOME" -#: src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-app.vala:164 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Acerca de Contactos de GNOME" -#: src/contacts-app.vala:167 +#: src/contacts-app.vala:165 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplicación de gestión de contactos" -#: src/contacts-app.vala:168 -#| msgid "" -#| "© 2011 Red Hat, Inc.\n" -#| "© 2011-2018 The Contacts Developers" +#: src/contacts-app.vala:166 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -328,7 +325,7 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Los desarrolladores de Contactos" -#: src/contacts-app.vala:184 +#: src/contacts-app.vala:182 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s" @@ -668,68 +665,68 @@ msgstr "Teletipo" msgid "Google Circles" msgstr "Círculos de Google" -#: src/contacts-window.vala:210 +#: src/contacts-window.vala:202 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d seleccionado" msgstr[1] "%d seleccionados" -#: src/contacts-window.vala:247 +#: src/contacts-window.vala:237 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/contacts-window.vala:277 +#: src/contacts-window.vala:267 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Editando %s" -#: src/contacts-window.vala:304 src/contacts-window.vala:486 -#: src/contacts-window.vala:510 src/contacts-window.vala:556 +#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478 +#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: src/contacts-window.vala:305 +#: src/contacts-window.vala:295 msgid "Contacts unlinked" msgstr "Contactos no enlazados" -#: src/contacts-window.vala:364 +#: src/contacts-window.vala:354 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Desmarcar como favorita" -#: src/contacts-window.vala:365 +#: src/contacts-window.vala:355 msgid "Mark as favorite" msgstr "Marcar como favorito" -#: src/contacts-window.vala:379 +#: src/contacts-window.vala:369 msgid "New Contact" msgstr "Contacto nuevo" -#: src/contacts-window.vala:482 +#: src/contacts-window.vala:474 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contacto enlazado" msgstr[1] "%d contactos enlazados" -#: src/contacts-window.vala:505 +#: src/contacts-window.vala:497 #, c-format msgid "Deleted contact %s" msgstr "Contacto %s eliminado" -#: src/contacts-window.vala:507 +#: src/contacts-window.vala:499 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d contacto eliminado" msgstr[1] "%d contactos eliminados" -#: src/contacts-window.vala:552 +#: src/contacts-window.vala:544 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s enlazado a %s" -#: src/contacts-window.vala:554 +#: src/contacts-window.vala:546 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s enlazado al contacto" @@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente." #~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " #~ "book:" #~ msgstr "" -#~ "Bienvenido a Contactos. Seleccione dónde quiere guardar su libreta de " +#~ "Bienvenido/a a Contactos. Seleccione dónde quiere guardar su libreta de " #~ "direcciones:" #~ msgid "Setup an online account or use a local address book" @@ -1073,7 +1070,7 @@ msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente." #~ msgstr "Añadir datos del contacto a %s\n" #~ msgid "Welcome to Contacts!" -#~ msgstr "Bienvenido a Contactos." +#~ msgstr "Bienvenido/a a Contactos." #~ msgid "Browse for more pictures..." #~ msgstr "Examinar para buscar más imágenes…" |