diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2018-03-03 14:16:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2018-03-03 14:16:59 +0200 |
commit | ddc414f07c1b5159c40af984142b564b227161fa (patch) | |
tree | 70adf1456ca569e1436d8b67b586ebee0a17e17f | |
parent | e57ab9f4bd04764e4b25112f5abc3c54b004f736 (diff) | |
download | gnome-contacts-ddc414f07c1b5159c40af984142b564b227161fa.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 581 |
1 files changed, 356 insertions, 225 deletions
@@ -1,15 +1,14 @@ # Lithuanian translation for gnome-contacts. # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. -# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-23 22:59+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-26 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:16+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -21,7 +20,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" @@ -56,41 +56,77 @@ msgstr "draugai;adresų knyga;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 -#| msgid "Contacts" msgid "gnome-contacts" msgstr "gnome-contacts" -#: data/ui/app-menu.ui:6 +#: data/gtk/help-overlay.ui:9 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Apžvalga" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Žinynas" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Sukurti naują kontaktą" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcut list" +msgstr "Trumpinių sąrašas" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" + +#: data/gtk/menus.ui:6 msgid "_Change Address Book…" msgstr "_Keisti adresų knygą…" -#: data/ui/app-menu.ui:12 +#: data/gtk/menus.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klaviatūros trumpiniai" + +#: data/gtk/menus.ui:16 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: data/ui/app-menu.ui:16 +#: data/gtk/menus.ui:20 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: data/ui/app-menu.ui:20 +#: data/gtk/menus.ui:24 msgid "_Quit" msgstr "_Išeiti" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6 +#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35 +msgid "Online Accounts Settings" +msgstr "Internetinių paskyrų nustatymai" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6 msgid "Select Picture" msgstr "Pasirinkite paveikslėlį" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298 msgid "New Contact" msgstr "Naujas kontaktas" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202 -#: src/contacts-window.vala:228 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279 msgid "Select" msgstr "Pasirinkite" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245 -#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175 +#: src/contacts-app.vala:117 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" @@ -114,18 +150,18 @@ msgstr "Namų telefonas" msgid "Work phone" msgstr "Darbo telefonas" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574 -#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194 msgid "Website" msgstr "Tinklalapis" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600 -#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598 +#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "Slapyvardis" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633 -#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631 +#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207 msgid "Birthday" msgstr "Gimtadienis" @@ -141,112 +177,145 @@ msgstr "Darbo adresas" msgid "Notes" msgstr "Pastabos" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94 msgid "New Detail" msgstr "Nauji duomenys" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100 -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 msgid "Linked Accounts" msgstr "Susietos paskyros" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118 msgid "Remove Contact" msgstr "Pašalinti kontaktą" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30 msgid "Select a contact" msgstr "Pasirinkite kontaktą" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Susieti kontaktus" + +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "Galite būdu susieti kontaktus juos pasirinkdami kontaktų sąraše" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 msgid "Type to search" msgstr "Rašykite paieškai" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54 msgid "Link" msgstr "Susieti" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 -#| msgid "Remove Contact" +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: data/ui/contacts-window.ui:83 -msgid "Loading" -msgstr "Įkeliama" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Kontaktų sąranka" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "Atsisakyti sąrankos ir išeiti" -#: data/ui/contacts-window.ui:122 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 +#: src/contacts-window.vala:213 +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "Setup complete" +msgstr "Nustatymas baigtas" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69 +msgid "Welcome" +msgstr "Sveiki" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81 msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -"view and edit contacts from other address books." +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." msgstr "" -"Nauji kontaktai bus pridėti pažymėtoje adresų knygoje. Galėsite matyti bei " -"keisti kitų adresų knygų kontaktus." +"Pasirinkite savo pagrindinę adresų knygą – vietą, į kurią bus pridedami " +"nauji kontaktai. Jeigu savo kontaktus laikote internetinėje paskyroje, " +"tuomet galite juos pridėti naudodami internetinių paskyrų nustatymus." -#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237 -msgid "All Contacts" -msgstr "Visi kontaktai" +#: data/ui/contacts-window.ui:15 +msgid "List contacts by:" +msgstr "Išvardyti kontaktus pagal:" -#: data/ui/contacts-window.ui:182 -msgid "Add contact" -msgstr "Pridėti kontaktą" +#: data/ui/contacts-window.ui:40 +msgid "First name" +msgstr "Vardas" -#: data/ui/contacts-window.ui:210 -msgid "Selection mode" -msgstr "Žymėjimo veiksena" +#: data/ui/contacts-window.ui:63 +msgid "Surname" +msgstr "Pavardė" -#: data/ui/contacts-window.ui:261 -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" +#: data/ui/contacts-window.ui:102 +msgid "Create new contact" +msgstr "Sukurti naują kontaktą" -#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323 -#: src/contacts-window.vala:269 -msgid "Done" -msgstr "Atlikta" - -#: data/ui/contacts-window.ui:294 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Pasirinkite adresų knygą" +#: data/ui/contacts-window.ui:106 +msgid "Add contact" +msgstr "Pridėti kontaktą" -#: data/ui/contacts-window.ui:306 -msgid "Cancel setup" -msgstr "Nutraukti nustatymą" +#: data/ui/contacts-window.ui:145 +msgid "Cancel selection" +msgstr "Atsisakyti pasirinkimo" -#: data/ui/contacts-window.ui:326 -msgid "Setup complete" -msgstr "Nustatymas baigtas" +#: data/ui/contacts-window.ui:192 +msgid "Edit details" +msgstr "Taisyti duomenis" -#: src/contacts-accounts-list.vala:48 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Internetinės paskyros" +#: data/ui/contacts-window.ui:300 +msgid "Loading" +msgstr "Įkeliama" -#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Vietinė adresų knyga" -#: src/contacts-address-map.vala:80 -msgid "Install GNOME Maps to open location." -msgstr "Įdiekite GNOME žemėlapius vietai parodyti." +#: src/contacts-app.vala:40 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo individualiu id" + +#: src/contacts-app.vala:41 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo el. pašto adresu" + +#: src/contacts-app.vala:43 +msgid "Show the current version of Contacts" +msgstr "Rodyti dabartinę Kontaktų versiją" -#: src/contacts-app.vala:53 +#: src/contacts-app.vala:101 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Kontaktas su id %s nerastas" -#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154 +#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "Kontaktas nerastas" -#: src/contacts-app.vala:63 +#: src/contacts-app.vala:111 msgid "Change Address Book" msgstr "Keisti adresų knygą" -#: src/contacts-app.vala:68 +#: src/contacts-app.vala:116 msgid "Change" msgstr "Keisti" -#: src/contacts-app.vala:78 +#: src/contacts-app.vala:126 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -254,50 +323,38 @@ msgstr "" "Nauji kontaktai bus pridėti pažymėtoje adresų knygoje.\n" "Galėsite matyti bei keisti kitų adresų knygų kontaktus." -#: src/contacts-app.vala:133 +#: src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "išvertė:\n" "Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>" -#: src/contacts-app.vala:134 +#: src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME Kontaktai" -#: src/contacts-app.vala:135 +#: src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Apie GNOME kontaktus" -#: src/contacts-app.vala:136 +#: src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "Kontaktų tvarkymo programa" -#: src/contacts-app.vala:153 +#: src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Kontaktas su el. pašto adresu %s nerastas" -#: src/contacts-app.vala:299 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo individualiu id" - -#: src/contacts-app.vala:301 -msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo el. pašto adresu" - -#: src/contacts-app.vala:310 -msgid "— contact management" -msgstr "— kontaktų tvarkymas" - -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:297 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:300 msgid "_Cancel" msgstr "At_sisakyti" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:301 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" @@ -338,184 +395,175 @@ msgid "Add number" msgstr "Pridėti numerį" #: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350 -#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441 -#: src/contacts-contact-editor.vala:491 +#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439 +#: src/contacts-contact-editor.vala:489 msgid "Delete field" msgstr "Ištrinti lauką" -#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:212 +#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "Raštelis" -#: src/contacts-contact-editor.vala:1016 -msgid "Add name" -msgstr "Pridėti vardą" - -#: src/contacts-contact-frame.vala:40 +#: src/contacts-contact-editor.vala:948 msgid "Change avatar" msgstr "Keisti atvaizdą" -#: src/contacts-contact-pane.vala:144 -#, c-format -msgid "Does %s from %s belong here?" -msgstr "Ar %s iš %s čia priklauso?" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:146 -#, c-format -msgid "Do these details belong to %s?" -msgstr "Ar šie duomenys priklauso %s?" +#: src/contacts-contact-editor.vala:990 +msgid "Add name" +msgstr "Pridėti vardą" -#: src/contacts-contact-pane.vala:158 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" +#: src/contacts-contact-list.vala:174 +msgid "Favorites" +msgstr "Mėgstami" -#: src/contacts-contact-pane.vala:159 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 +msgid "All Contacts" +msgstr "Visi kontaktai" -#: src/contacts-contact-pane.vala:410 +#: src/contacts-contact-pane.vala:353 msgid "You need to enter some data" msgstr "Reikia įvesti duomenų" -#: src/contacts-contact-pane.vala:415 +#: src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Nenustatyta pirminė adresų knyga" -#: src/contacts-contact-pane.vala:425 +#: src/contacts-contact-pane.vala:368 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Nepavyksta sukurti naujų kontaktų: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Nepavyksta rasti naujai sukurto kontakto" -#: src/contacts-contact.vala:741 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" +#: src/contacts-contact.vala:353 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Netikėta vidinė klaida: sukurtas kontaktas nerastas" -#: src/contacts-contact.vala:742 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ovi Chat" +#: src/contacts-contact.vala:516 +msgid "Google Circles" +msgstr "Google Circles" -#: src/contacts-contact.vala:743 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: src/contacts-contact.vala:744 -msgid "Livejournal" -msgstr "Livejournal" +#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +msgid "Local Contact" +msgstr "Vietinis kontaktas" -#: src/contacts-contact.vala:745 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:746 +#: src/contacts-im-service.vala:33 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-contact.vala:747 +#: src/contacts-im-service.vala:35 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: src/contacts-contact.vala:748 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-contact.vala:749 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-contact.vala:750 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-contact.vala:751 +#: src/contacts-im-service.vala:40 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "Local network" msgstr "Vietinis tinklas" -#: src/contacts-contact.vala:752 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:753 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-contact.vala:754 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-contact.vala:755 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-contact.vala:756 +#: src/contacts-im-service.vala:46 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: src/contacts-contact.vala:757 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-contact.vala:758 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-contact.vala:759 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-contact.vala:760 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-contact.vala:761 +#: src/contacts-im-service.vala:52 msgid "Telephony" msgstr "Telefonas" -#: src/contacts-contact.vala:762 +#: src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764 +#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:765 +#: src/contacts-im-service.vala:56 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-contact.vala:1070 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Netikėta vidinė klaida: sukurtas kontaktas nerastas" - -#: src/contacts-contact.vala:1255 -msgid "Google Circles" -msgstr "Google Circles" - -#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244 -#: src/contacts-esd-setup.c:272 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: src/contacts-esd-setup.c:269 -msgid "Local Contact" -msgstr "Vietinis kontaktas" +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +msgid "Unlink" +msgstr "Atsieti" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Galite būdu susieti kontaktus juos pasirinkdami kontaktų sąraše" +msgid "Is this the same person as %s from %s?" +msgstr "Ar tai tas pats asmuo kaip ir %s iš %s?" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 -msgid "Unlink" -msgstr "Atsieti" +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 +#, c-format +msgid "Is this the same person as %s?" +msgstr "Ar tai tas pats asmuo kaip ir %s?" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -594,19 +642,7 @@ msgstr "Teleksas" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-view.vala:192 -msgid "No results matched search" -msgstr "Nėra paiešką atitinkančių rezultatų" - -#: src/contacts-view.vala:296 -msgid "Suggestions" -msgstr "Pasiūlymai" - -#: src/contacts-view.vala:321 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Kiti kontaktai" - -#: src/contacts-window.vala:204 +#: src/contacts-window.vala:174 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -614,16 +650,24 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %d" msgstr[1] "Pasirinkti %d" msgstr[2] "Pasirinkta %d" -#: src/contacts-window.vala:254 +#: src/contacts-window.vala:213 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: src/contacts-window.vala:233 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Keičiamas %s" -#: src/contacts-window.vala:325 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" +#: src/contacts-window.vala:288 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "Nebežymėti kaip mėgstamo" -#: src/contacts-window.vala:409 +#: src/contacts-window.vala:289 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Žymėti kaip mėgstamą" + +#: src/contacts-window.vala:371 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" @@ -631,12 +675,17 @@ msgstr[0] "Susietas %d kontaktas" msgstr[1] "Susieti %d kontaktai" msgstr[2] "Susieta %d kontaktų" -#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435 -#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498 +#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399 +#: src/contacts-window.vala:436 msgid "_Undo" msgstr "_Atšaukti" -#: src/contacts-window.vala:431 +#: src/contacts-window.vala:394 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "Ištrintas kontaktas %s" + +#: src/contacts-window.vala:396 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" @@ -644,37 +693,122 @@ msgstr[0] "Ištrintas %d kontaktas" msgstr[1] "Ištrinti %d kontaktai" msgstr[2] "Ištrinta %d kontaktų" -#: src/contacts-window.vala:465 -#, c-format -msgid "Contact deleted: “%s”" -msgstr "Kontaktas ištrintas: „%s“" - -#: src/contacts-window.vala:494 +#: src/contacts-window.vala:432 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s susietas su %s" -#: src/contacts-window.vala:496 +#: src/contacts-window.vala:434 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s susietas su kontaktu" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Pirminis nustatymas baigtas." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 -msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 +msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" -"Nustatyti teigiamą, kai naudotojo pirminio nustatymo vedlys bovo įvykdytas." - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 -msgid "View subset" -msgstr "Rodyti poaibį" +"Nustatyti teigiamą po to, kai naudotojas buvo paleidęs pirminio nustatymo " +"vediklį." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 -msgid "View contacts subset" -msgstr "Rodyti kontaktų poaibį" +msgid "Sort contacts on surname." +msgstr "Rikiuoti kontaktus pagal pavardę." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 +msgid "" +"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " +"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." +msgstr "" +"Jeigu tai nustatyta į teigiamą, tuomet kontaktų sąrašas bus rikiuojamas " +"pagal jų pavardes. Priešingu atveju, jis bus rikiuojamas pagal kontaktų " +"vardus." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 +msgid "The default height of the contacts window." +msgstr "Numatytasis kontaktų lango aukštis." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the height of the window." +msgstr "" +"Jeigu naudotojas dar nebuvo pakeitęs lango dydžio, tuomet tai bus naudojama " +"kaip pradinė lango aukščio reikšmė." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 +msgid "The default width of the contacts window." +msgstr "Numatytasis kontaktų lango plotis." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the width of the window." +msgstr "" +"Jeigu naudotojas dar nebuvo pakeitęs lango dydžio, tuomet tai bus naudojama " +"kaip pradinė lango pločio reikšmė." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 +msgid "Is the window maximized?" +msgstr "Ar langas yra išskleistas?" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +msgid "Stores if the window is currently maximized." +msgstr "Saugo informaciją apie tai, ar langas šiuo metu yra išskleistas ar ne." + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +#~ "view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Nauji kontaktai bus pridėti pažymėtoje adresų knygoje. Galėsite matyti " +#~ "bei keisti kitų adresų knygų kontaktus." + +#~ msgid "Selection mode" +#~ msgstr "Žymėjimo veiksena" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Keisti" + +#~ msgid "Select Address Book" +#~ msgstr "Pasirinkite adresų knygą" + +#~ msgid "Install GNOME Maps to open location." +#~ msgstr "Įdiekite GNOME žemėlapius vietai parodyti." + +#~ msgid "— contact management" +#~ msgstr "— kontaktų tvarkymas" + +#~ msgid "Does %s from %s belong here?" +#~ msgstr "Ar %s iš %s čia priklauso?" + +#~ msgid "Do these details belong to %s?" +#~ msgstr "Ar šie duomenys priklauso %s?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Taip" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "No results matched search" +#~ msgstr "Nėra paiešką atitinkančių rezultatų" + +#~ msgid "Suggestions" +#~ msgstr "Pasiūlymai" + +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Kiti kontaktai" + +#~ msgid "Contact deleted: “%s”" +#~ msgstr "Kontaktas ištrintas: „%s“" + +#~ msgid "View subset" +#~ msgstr "Rodyti poaibį" #~ msgid "x-office-address-book" #~ msgstr "x-office-address-book" @@ -688,9 +822,6 @@ msgstr "Rodyti kontaktų poaibį" #~ msgid "February" #~ msgstr "Vasaris" -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Kovas" - #~ msgid "April" #~ msgstr "Balandis" |