summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-02-24 16:35:38 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-02-24 16:35:38 +0000
commitbaa37f962fd4412ee2cd70dd275990525f19ddae (patch)
tree234441115cb23031dc3c2cea5ab34005fa032b57
parent3b8a1431d2ce24950b8be6d2b5b5514ab29c9577 (diff)
downloadgnome-contacts-baa37f962fd4412ee2cd70dd275990525f19ddae.tar.gz
Update Dutch translation
-rw-r--r--po/nl.po594
1 files changed, 362 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2b726e3..0be88d8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,28 +9,28 @@
# Erwin Poeze <donnut@outlook.com>, 2013.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2013.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2014.
-# Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2016.
-# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017.
+# Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2016, 2018.
+# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-11 08:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-08 12:02+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-19 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 19:20+0100\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
@@ -72,41 +72,74 @@ msgstr ""
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Overzicht"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Nieuw contact maken"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Lijst met sneltoetsen"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "Adresboek _veranderen…"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "Afsl_uiten"
-#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online accounts"
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Instellingen online-accounts"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Afbeelding selecteren"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:335
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "Nieuw contact"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:218
-#: src/contacts-window.vala:244
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:222
-#: data/ui/contacts-window.ui:280 src/contacts-app.vala:67
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -130,18 +163,18 @@ msgstr "Telefoon (thuis)"
msgid "Work phone"
msgstr "Telefoon (werk)"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:196
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:202
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:209
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Verjaardag"
@@ -157,108 +190,148 @@ msgstr "Adres (werk)"
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Nieuw kenmerk"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Gekoppelde accounts"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Contact verwijderen"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Selecteer een contact"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Contacten koppelen"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Contacten kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Typ om te zoeken"
# Dit is een werkwoord
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Koppelen"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
-msgid "Loading"
-msgstr "Laden"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Contacten configureren"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Installatie annuleren en afsluiten"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Installatie voltooid"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
-#: data/ui/contacts-window.ui:112
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde adresboek. U "
-"kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken."
+"Selecteer uw hoofdadresboek: hier worden de nieuwe contacten aan toegevoegd. "
+"Als u uw contacten in een online-account opslaat, kunt u deze toevoegen met "
+"de instellingen voor online-accounts."
-#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:253
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Alle contacten"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Contacten oplijsten op:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:159
-msgid "Add contact"
-msgstr "Contact toevoegen"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Voornaam"
-#: data/ui/contacts-window.ui:187
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Selectiemodus"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Achternaam"
-#: data/ui/contacts-window.ui:238
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Nieuw contact maken"
-#: data/ui/contacts-window.ui:254 data/ui/contacts-window.ui:300
-#: src/contacts-window.vala:285
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Contact toevoegen"
-#: data/ui/contacts-window.ui:271
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Adresboek selecteren"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Selectie annuleren"
-#: data/ui/contacts-window.ui:283
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Installatie annuleren"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Gegevens bewerken"
-#: data/ui/contacts-window.ui:303
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Installatie voltooien"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Laden"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokaal adresboek"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Installeer Gnome Kaarten om locatie te openen."
+# opdrachtregeloptie
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Contact met dit specifieke id tonen"
-#: src/contacts-app.vala:51
+# opdrachtregeloptie
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Contact met dit e-mailadres tonen"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "De huidige versie van Contacten tonen"
+
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Geen contact met id ‘%s’ gevonden"
-#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact niet gevonden"
-#: src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Adresboek veranderen"
-#: src/contacts-app.vala:66
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
-#: src/contacts-app.vala:76
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -266,57 +339,42 @@ msgstr ""
"Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde adresboek.\n"
"U kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken."
-#: src/contacts-app.vala:132
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wouter Bolsterlee\n"
"Erwin Poeze\n"
-"Justin van Steijn\n"
-"Nathan Follens\n"
+"Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
+"Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"\n"
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org"
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Gnome Contacten"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Over Gnome Contacten"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Toepassing voor het beheer van contactgegevens"
-#: src/contacts-app.vala:152
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Geen contact met e-mailadres ‘%s’ gevonden"
-# opdrachtregeloptie
-#: src/contacts-app.vala:292
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Contact met dit specifieke id tonen"
-
-# opdrachtregeloptie
-#: src/contacts-app.vala:294
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Contact met dit e-mailadres tonen"
-
-# subtitel in hulptekst op opdrachtregel
-#: src/contacts-app.vala:303
-msgid "— contact management"
-msgstr "— Beheer van contactgegevens"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Bladeren naar meer afbeeldingen"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
@@ -357,184 +415,175 @@ msgid "Add number"
msgstr "Nummer toevoegen"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Veld verwijderen"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Opmerking"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "Naam toevoegen"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
msgid "Change avatar"
msgstr "Gebruikersafbeelding wijzigen"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:131
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "Hoort %s van %s hierbij?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:133
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Horen deze gegevens bij %s?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "Naam toevoegen"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorieten"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle contacten"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:403
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "U dient enkele gegevens in te voeren"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:408
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Geen voorkeursadresboek ingesteld"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:418
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Aanmaken nieuwe contacten is mislukt: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:427
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Nieuw aangemaakt contact is niet gevonden"
-#: src/contacts-contact.vala:467
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contact niet gevonden"
-#: src/contacts-contact.vala:468
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Kringen"
-#: src/contacts-contact.vala:469
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:470
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Lokaal contact"
-#: src/contacts-contact.vala:471
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:472
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:473
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:474
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:475
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:476
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:477
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Lokale netwerk"
-#: src/contacts-contact.vala:478
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:479
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:480
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:481
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:482
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:483
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:484
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:485
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:486
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:487
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: src/contacts-contact.vala:488
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:489 src/contacts-contact.vala:490
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:491
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:707
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Onverwachte interne fout: aangemaakt contact niet gevonden"
-
-#: src/contacts-contact.vala:891
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Kringen"
-
-#: src/contacts-contact.vala:893 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Lokaal contact"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Ontkoppelen"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Contacten kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Is dit dezelfde persoon als %s uit %s?"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
-msgid "Unlink"
-msgstr "Ontkoppelen"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Is dit dezelfde persoon als %s?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -613,78 +662,171 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "De zoekopdracht leverde geen resultaten"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggesties"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andere contacten"
-
-#: src/contacts-window.vala:220
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d geselecteerd"
msgstr[1] "%d geselecteerd"
-#: src/contacts-window.vala:270
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Bewerken %s"
-#: src/contacts-window.vala:340
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Verwijderen uit favorieten"
-#: src/contacts-window.vala:424
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Toevoegen aan favorieten"
+
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacten gekoppeld"
msgstr[1] "%d contacten gekoppeld"
-#: src/contacts-window.vala:428 src/contacts-window.vala:450
-#: src/contacts-window.vala:480 src/contacts-window.vala:511
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:397
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Contact %s verwijderd"
+
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contact verwijderd"
msgstr[1] "%d contacten verwijderd"
-#: src/contacts-window.vala:479
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Contact verwijderd: ‘%s’"
-
-#: src/contacts-window.vala:507
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s gekoppeld aan %s"
-#: src/contacts-window.vala:509
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s gekoppeld aan contact"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Configuratie voor eerste gebruik afgerond."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Ingeschakeld als de gebruiker de configuratiestappen voor het eerste gebruik "
"heeft doorlopen."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Sorteer contacten op achternaam."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Indien ingeschakeld, zullen de contacten gesorteerd worden aan de hand van "
+"hun achternaam. Zoniet worden ze gesorteerd aan de hand van hun voornaam."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "De standaardhoogte van het contactenvenster."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Als de gebruiker de venstergrootte nog niet heeft gewijzigd zal dit worden "
+"gebruikt als beginwaarde voor de hoogte van het venster."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "De standaardbreedte van het contactenvenster."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Als de gebruiker de venstergrootte nog niet heeft gewijzigd zal dit worden "
+"gebruikt als beginwaarde voor de breedte van het venster."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Is het venster gemaximaliseerd?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Slaat op of het venster momenteel is gemaximaliseerd."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Selectiemodus"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bewerken"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Installeer Gnome Kaarten om locatie te openen."
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "De zoekopdracht leverde geen resultaten"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Contact verwijderd: ‘%s’"
+
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "Online accounts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde "
+#~ "adresboek. U kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken."
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Adresboek selecteren"
+
+# subtitel in hulptekst op opdrachtregel
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— Beheer van contactgegevens"
+
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "Hoort %s van %s hierbij?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "Horen deze gegevens bij %s?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nee"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Suggesties"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Andere contacten"
+
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
@@ -697,9 +839,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "February"
#~ msgstr "februari"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "maart"
-
#~ msgid "April"
#~ msgstr "april"
@@ -760,9 +899,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s - Linked Accounts"
#~ msgstr "%s – gekoppelde contacten"
-#~ msgid "Create Contact"
-#~ msgstr "Contactpersoon aanmaken"
-
#~ msgid ""
#~ "Add or \n"
#~ "select a picture"
@@ -782,9 +918,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You must specify a contact name"
#~ msgstr "Er moet een naam opgegeven worden"
-#~ msgid "Contacts Setup"
-#~ msgstr "Contactpersonen configureren voor eerste gebruik"
-
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
#~ msgstr "Selecteer uw hoofdaccount voor contactpersonen"
@@ -797,9 +930,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Welkom bij Contactpersonen! Geef aan waar u uw adresboek wilt bijhouden:"
-#~ msgid "Online Account Settings"
-#~ msgstr "Instellingen online accounts"
-
#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
#~ msgstr "Online account instellen of een lokaal adresboek gebruiken"