diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2018-02-21 04:59:01 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-21 04:59:01 +0000 |
commit | b994fd5c13201e661c1a771ef8c260a25e0bd1e1 (patch) | |
tree | bd5ea51b9aea7219819b5a7f5ed451d9a7434b02 | |
parent | 538df650f85fc22b31cd23dacffe069091cb6791 (diff) | |
download | gnome-contacts-b994fd5c13201e661c1a771ef8c260a25e0bd1e1.tar.gz |
Update Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 180 |
1 files changed, 106 insertions, 74 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 20:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-10 00:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-21 05:58+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language: fur\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 -#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:145 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209 msgid "Contacts" msgstr "Contats" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Impostazions di Account online" msgid "Select Picture" msgstr "Selezione imagjin" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:237 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301 msgid "New Contact" msgstr "Gnûf contat" @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Cancel setup and quit" msgstr "Anule la configurazion e jes" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 -#: src/contacts-window.vala:152 +#: src/contacts-window.vala:216 msgid "Done" msgstr "Fat" @@ -419,136 +419,136 @@ msgstr "Preferîts" msgid "All Contacts" msgstr "Ducj i contats" -#: src/contacts-contact-pane.vala:347 +#: src/contacts-contact-pane.vala:353 msgid "You need to enter some data" msgstr "Tu scugnis meti cualchi dât" -#: src/contacts-contact-pane.vala:352 +#: src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Nissune rubriche principâl configurade" -#: src/contacts-contact-pane.vala:362 +#: src/contacts-contact-pane.vala:368 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Impussibil creâ gnûfs contats: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:371 +#: src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Impussibil cjatâ il contat creât cumò denant" -#: src/contacts-contact.vala:286 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" +#: src/contacts-contact.vala:353 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Erôr interni no spietât: il contat creât nol è stât cjatât" -#: src/contacts-contact.vala:287 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ovi Chat" +#: src/contacts-contact.vala:516 +msgid "Google Circles" +msgstr "Cerclis di Google" -#: src/contacts-contact.vala:288 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: src/contacts-contact.vala:289 -msgid "Livejournal" -msgstr "Livejournal" +#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +msgid "Local Contact" +msgstr "Contat locâl" -#: src/contacts-contact.vala:290 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:291 +#: src/contacts-im-service.vala:33 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-contact.vala:292 +#: src/contacts-im-service.vala:35 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: src/contacts-contact.vala:293 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-contact.vala:294 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-contact.vala:295 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-contact.vala:296 +#: src/contacts-im-service.vala:40 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "Local network" msgstr "Rêt locâl" -#: src/contacts-contact.vala:297 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:298 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-contact.vala:299 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-contact.vala:300 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-contact.vala:301 +#: src/contacts-im-service.vala:46 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: src/contacts-contact.vala:302 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-contact.vala:303 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-contact.vala:304 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-contact.vala:305 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-contact.vala:306 +#: src/contacts-im-service.vala:52 msgid "Telephony" msgstr "Telefonie" -#: src/contacts-contact.vala:307 +#: src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309 +#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:310 +#: src/contacts-im-service.vala:56 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-contact.vala:421 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Erôr interni no spietât: il contat creât nol è stât cjatât" - -#: src/contacts-contact.vala:605 -msgid "Google Circles" -msgstr "Cerclis di Google" - -#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152 -#: src/contacts-esd-setup.vala:167 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: src/contacts-esd-setup.vala:164 -msgid "Local Contact" -msgstr "Contat locâl" - #: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 msgid "Unlink" msgstr "Separe" @@ -640,78 +640,78 @@ msgstr "Telex" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-window.vala:113 +#: src/contacts-window.vala:177 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d Selezionât" msgstr[1] "%d Selezionâts" -#: src/contacts-window.vala:152 +#: src/contacts-window.vala:216 msgid "Add" msgstr "Zonte" -#: src/contacts-window.vala:172 +#: src/contacts-window.vala:236 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Modifiche di %s" -#: src/contacts-window.vala:227 +#: src/contacts-window.vala:291 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Gjave segn di preferît" -#: src/contacts-window.vala:228 +#: src/contacts-window.vala:292 msgid "Mark as favorite" msgstr "Segne come preferît" -#: src/contacts-window.vala:310 +#: src/contacts-window.vala:374 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contat unît" msgstr[1] "%d contats unîts" -#: src/contacts-window.vala:314 src/contacts-window.vala:338 -#: src/contacts-window.vala:375 +#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402 +#: src/contacts-window.vala:439 msgid "_Undo" msgstr "_Torne indaûr" -#: src/contacts-window.vala:333 +#: src/contacts-window.vala:397 #, c-format msgid "Deleted contact %s" msgstr "Contat %s eliminât" -#: src/contacts-window.vala:335 +#: src/contacts-window.vala:399 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d contat eliminât" msgstr[1] "%d contats eliminâts" -#: src/contacts-window.vala:371 +#: src/contacts-window.vala:435 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s unît cun %s" -#: src/contacts-window.vala:373 +#: src/contacts-window.vala:437 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s unît cul contat" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Impostazions di prin inviament completadis." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" "Met a vêr dopo che l'utent al à eseguît l'assistent ae configurazion iniziâl." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 msgid "Sort contacts on surname." msgstr "Ordene i contats par cognon." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 msgid "" "If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " "surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." @@ -719,6 +719,38 @@ msgstr "" "Se chest al è metût a vêr, la liste dai contats e vignarà ordenade in base " "ai cognons. In câs contrari, e vignarà ordenade par non dai contats." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 +msgid "The default height of the contacts window." +msgstr "La altece predefinide dal barcon dai contats." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the height of the window." +msgstr "" +"Se la dimension dal barcon no je ancjemò stade cambiade dal utent chest al " +"vignarà doprât come valôr iniziâl pe altece dal barcon." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 +msgid "The default width of the contacts window." +msgstr "La largjece predefinide dal barcon dai contats." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the width of the window." +msgstr "" +"Se la dimension dal barcon no je ancjemò stade cambiade dal utent chest al " +"vignarà doprât come valôr iniziâl pe largjece dal barcon." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 +msgid "Is the window maximized?" +msgstr "Isal il barcon slargjât?" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +msgid "Stores if the window is currently maximized." +msgstr "Al archivie se il barcon al è cumò slargjât." + #~ msgid "Selection mode" #~ msgstr "Modalitât di selezion" |