summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>2018-02-21 08:12:53 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-02-21 08:12:53 +0000
commitb64b4ad51e5df79e360627d2cbac45920c4ea9da (patch)
treea796b710e381713399365e0e171996fc4a26e0ea
parentb994fd5c13201e661c1a771ef8c260a25e0bd1e1 (diff)
downloadgnome-contacts-b64b4ad51e5df79e360627d2cbac45920c4ea9da.tar.gz
Update Finnish translation
-rw-r--r--po/fi.po184
1 files changed, 108 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 68a0e1f..28c213a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-05 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-06 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-21 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:49:55+0000\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
-#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:145
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
-msgstr "friends;address book;kaverit;ystävät;henkilöt;osoitekirja;"
+msgstr "friends;address book;kaverit;ystävät;henkilöt;osoitekirja;kontaktit;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Verkkotilien asetukset"
msgid "Select Picture"
msgstr "Valitse kuva"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:237
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "Uusi yhteystieto"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Peru asetukset ja lopeta"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
-#: src/contacts-window.vala:152
+#: src/contacts-window.vala:216
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
@@ -427,136 +427,136 @@ msgstr "Suosikit"
msgid "All Contacts"
msgstr "Kaikki yhteystiedot"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:347
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Sinun tulee antaa joitain tietoja"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:352
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Ensisijaista osoitekirjaa ei ole määritelty"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:362
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Uusien yhteystietojen luominen ei onnistu: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:371
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Juuri luotua yhteystietoa ei löydy"
-#: src/contacts-contact.vala:286
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Odottamaton sisäinen virhe: luotua yhteystietoa ei löydy"
-#: src/contacts-contact.vala:287
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi-keskustelu"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Googlen piirit"
-#: src/contacts-contact.vala:288
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:289
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Paikallinen yhteystieto"
-#: src/contacts-contact.vala:290
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL-pikaviestin"
-#: src/contacts-contact.vala:291
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:292
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:293
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:294
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:295
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:296
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Paikallisverkko"
-#: src/contacts-contact.vala:297
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:298
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:299
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:300
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi-keskustelu"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:302
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:303
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:304
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:305
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:306
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Puhelinpalvelu"
-#: src/contacts-contact.vala:307
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:310
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:421
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Odottamaton sisäinen virhe: luotua yhteystietoa ei löydy"
-
-#: src/contacts-contact.vala:605
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Googlen piirit"
-
-#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Paikallinen yhteystieto"
-
#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
msgid "Unlink"
msgstr "Pura liitos"
@@ -648,79 +648,79 @@ msgstr "Telex-kaukokirjoitin"
msgid "TTY"
msgstr "Kaukokirjoitin"
-#: src/contacts-window.vala:113
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d valittu"
msgstr[1] "%d valittu"
-#: src/contacts-window.vala:152
+#: src/contacts-window.vala:216
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: src/contacts-window.vala:172
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Muokataan - %s"
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:291
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Poista suosikkimerkintä"
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: src/contacts-window.vala:292
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Merkitse suosiksi"
-#: src/contacts-window.vala:310
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d yhteystietoa linkitetty"
msgstr[1] "%d yhteystietoa linkitetty"
-#: src/contacts-window.vala:314 src/contacts-window.vala:338
-#: src/contacts-window.vala:375
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Kumoa"
-#: src/contacts-window.vala:333
+#: src/contacts-window.vala:397
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Poistettiin yhteystieto %s"
-#: src/contacts-window.vala:335
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d yhteystieto poistettu"
msgstr[1] "%d yhteystietoa poistettu"
-#: src/contacts-window.vala:371
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s linkitetty → %s"
-#: src/contacts-window.vala:373
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s linkitetty yhteystietoon"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Ensimmäisen suorituskerran asetukset on tehty."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Asetettu arvoksi true, kun käyttäjä suoritti ensimmäisen suorituskerran "
"avustajan."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
msgid "Sort contacts on surname."
msgstr "Lajittele yhteystiedot sukunimen perusteella."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
msgid ""
"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
@@ -728,6 +728,38 @@ msgstr ""
"Jos tämä on asetettu arvoon tosi, yhteystietolista lajitellaan sukunimen "
"perusteella. Muuten lista lajitellaan yhteystietojen etunimen perusteella."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Yhteystietoikkunan oletuskorkeus."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Jos ikkunan kokoa ei ole muutettu käyttäjän toimesta, käytetään tätä "
+"alkuarvona ikkunan korkeudelle."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Yhteystietoikkunan oletusleveys."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Jos ikkunan kokoa ei ole muutettu käyttäjän toimesta, käytetään tätä "
+"alkuarvona ikkunan leveydelle."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Onko ikkuna suurennettu?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Varastoi jos ikkuna on parhaillaan suurennettu."
+
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Valintatila"