summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSeong-ho Cho <shcho@gnome.org>2018-02-25 14:51:25 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-02-25 14:51:25 +0000
commit6aaad1fc11425e1e280bf4767b52df673c9a4c62 (patch)
treeb3a2d806ea74afdb508befaf3c026c966c91010d
parentbaa37f962fd4412ee2cd70dd275990525f19ddae (diff)
downloadgnome-contacts-6aaad1fc11425e1e280bf4767b52df673c9a4c62.tar.gz
Update Korean translation
-rw-r--r--po/ko.po579
1 files changed, 349 insertions, 230 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a6dbf69..02d92c3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Korean translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011-2013 Seong-ho Cho et al.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2011-2015, 2017.
+# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2011-2015, 2017-2018.
#
# 번역하신 분은 'translator-credits' 에 한글 이름과 email 주소를 적어주십시오.
# 참고:
@@ -12,10 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 15:26+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 14:48+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -23,10 +22,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"
@@ -61,41 +61,77 @@ msgstr "friends;친구;address book;주소록;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-#| msgid "Contacts"
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "개요"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "새 연락처 만들기"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "바로 가기 목록"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "주소록 바꾸기(_C)…"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "온라인 계정 설정"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "그림 선택"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "새 연락처"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "선택"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -119,18 +155,18 @@ msgstr "집 전화"
msgid "Work phone"
msgstr "직장 전화"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "웹사이트"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "닉네임"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "생년월일"
@@ -146,111 +182,144 @@ msgstr "직장 주소"
msgid "Notes"
msgstr "참고"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "새 내용"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "링크한 계정"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "연락처 제거"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "연락처를 선택하십시오"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "연락처 연결"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "연락처 목록에서 연락처 항목을 선택하여 직접 연결할 수 있습니다"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "검색할 단어를 입력하십시오"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "연결"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
-msgid "Loading"
-msgstr "불러오는 중"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "연락처 설정"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "설정 취소 후 끝내기"
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "설정 완료"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "환영합니다"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"선택한 주소록에 새 연락처를 추가합니다. 다른 주소록에서 연락처를 보고 편집할 "
-"수 있습니다."
+"주 연락처를 선택하십시오: 새 연락처를 추가할 연락처입니다. 온라인 계정의 연락"
+"처 내용을 유지한다면 온라인 계정 설정에 추가할 수 있습니다."
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237
-msgid "All Contacts"
-msgstr "모든 연락처"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "연락처 목록 정렬 기준:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
-msgid "Add contact"
-msgstr "연락처 추가"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
-msgid "Selection mode"
-msgstr "선택 모드"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "이름"
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "성"
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:269
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "새 연락처 만들기"
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "주소록 선택"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "연락처 추가"
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
-msgid "Cancel setup"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
msgstr "설정 취소"
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
-msgid "Setup complete"
-msgstr "설정 완료"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "세부 사항 편집"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "온라인 계정"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "불러오는 중"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "로컬 주소록"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "위치 정보를 열려면 그놈 지도를 설치하십시오."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "이 개별 ID의 연락처를 보여줍니다"
-#: src/contacts-app.vala:53
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "이 전자메일 주소의 연락처를 보여줍니다"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "연락처 현재 버전 표시"
+
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "%s ID의 연락처를 찾을 수 없습니다"
-#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "연락처가 없습니다"
-#: src/contacts-app.vala:63
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "주소록 바꾸기"
-#: src/contacts-app.vala:68
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "바꾸기"
-#: src/contacts-app.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -258,48 +327,36 @@ msgstr ""
"선택한 주소록에 새 연락처를 추가합니다.\n"
"다른 주소록에서 연락처를 보고 편집할 수 있습니다."
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "그놈 연락처"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "그놈 연락처 정보"
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "연락처 관리 프로그램"
-#: src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "%s 전자메일 주소의 연락처를 찾을 수 없습니다"
-#: src/contacts-app.vala:299
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "이 개별 ID의 연락처를 보여줍니다"
-
-#: src/contacts-app.vala:301
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "이 전자메일 주소의 연락처를 보여줍니다"
-
-#: src/contacts-app.vala:310
-msgid "— contact management"
-msgstr "— 연락처 관리"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "더 많은 그림 탐색"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
@@ -340,184 +397,175 @@ msgid "Add number"
msgstr "번호 추가"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "내용 삭제"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "참고"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "이름 추가"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
msgid "Change avatar"
msgstr "아바타 바꾸기"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "%2$s의 %1$s을(를) 여기에 두시겠습니까?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "이 내용을 %s에 두시겠습니까?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "이름 추가"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "즐겨찾기"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "아니요"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "모든 연락처"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "데이터를 입력해야 합니다"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "설정한 주 주소록이 없습니다"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "새 연락처를 만들 수 없습니다: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "새로 만든 연락처를 찾을 수 없습니다"
-#: src/contacts-contact.vala:741
-msgid "Google Talk"
-msgstr "구글 토크"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "예상치 못한 내부 오류: 만든 연락처가 없습니다"
-#: src/contacts-contact.vala:742
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi 대화"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "구글 서클"
-#: src/contacts-contact.vala:743
-msgid "Facebook"
-msgstr "페이스북"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "구글"
-#: src/contacts-contact.vala:744
-msgid "Livejournal"
-msgstr "라이브저널"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "지역 연락처"
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL 인스턴트 메신저"
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "페이스북"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "구글 토크"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "노벨 그룹와이즈"
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "재버"
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "라이브저널"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "지역 네트워크"
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "윈도우 라이브 메신저"
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "마이스페이스"
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "냅스터"
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi 대화"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "텐센트 QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM 로터스 새임타임"
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "스카이프"
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "텔레포니"
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "트레피아"
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "야후! 메신저"
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:1070
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "예상치 못한 내부 오류: 만든 연락처가 없습니다"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1255
-msgid "Google Circles"
-msgstr "구글 서클"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "구글"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "지역 연락처"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "링크 끊기"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "%2$s님과 %1$s님은 같은 분입니까?"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "연락처 목록에서 연락처 항목을 선택하여 직접 연결할 수 있습니다"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
-msgid "Unlink"
-msgstr "링크 끊기"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "%s님과 같은 분입니까?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -596,80 +644,160 @@ msgstr "텔렉스"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "일치하는 검색 결과가 없습니다"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "제안"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "다른 연락처"
-
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "선택 항목 %d개"
-#: src/contacts-window.vala:254
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s 편집"
-#: src/contacts-window.vala:325
-msgid "Add"
-msgstr "추가"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "즐겨찾기 표시 취소"
+
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "즐겨찾기로 표시"
-#: src/contacts-window.vala:409
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "연락처 %d개를 연결했습니다"
-#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435
-#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "실행 취소(_U)"
-#: src/contacts-window.vala:431
+#: src/contacts-window.vala:397
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "%s 연락처를 삭제했습니다"
+
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "연락처 %d개를 삭제했습니다"
-#: src/contacts-window.vala:465
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "연락처를 삭제했습니다: “%s”"
-
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s을(를) %s에 연결했습니다"
-#: src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s을(를) 연락처에 연결했습니다"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "처음 설정을 끝냈습니다."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr "사용자가 처음 설정 마법사를 실행할 때 참으로 설정합니다."
-
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "하위 요소 보기"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
+msgstr "사용자가 처음 시작 설정 마법사를 실행한다면 참으로 설정하십시오."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "하위 연락처를 봅니다"
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "성 순서로 연락처를 정렬합니다."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"참으로 설정하면, 연락처 목록을 성 순서로 정렬합니다. 참으로 설정하지 않으면, "
+"연락처의 이름 순으로 정렬합니다."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "연락처 창의 기본 높이."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr "사용자가 창 크기를 조정하지 않았을 경우의 초기 창 높이 값입니다."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "연락처 창의 기본 너비."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr "사용자가 창 크기를 조정하지 않았을 경우의 초기 창 너비 값입니다."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "창을 최대화 합니까?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "현재 창을 최대화 할 지 여부 설정을 저장합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "선택한 주소록에 새 연락처를 추가합니다. 다른 주소록에서 연락처를 보고 편집"
+#~ "할 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "선택 모드"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "편집"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "주소록 선택"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "위치 정보를 열려면 그놈 지도를 설치하십시오."
+
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— 연락처 관리"
+
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "%2$s의 %1$s을(를) 여기에 두시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "이 내용을 %s에 두시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "예"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "아니요"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "일치하는 검색 결과가 없습니다"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "제안"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "다른 연락처"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "연락처를 삭제했습니다: “%s”"
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "하위 요소 보기"
#~| msgid "friends;address book;"
#~ msgid "x-office-address-book"
@@ -684,9 +812,6 @@ msgstr "하위 연락처를 봅니다"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "2월"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "3월"
-
#~ msgid "April"
#~ msgstr "4월"
@@ -738,9 +863,6 @@ msgstr "하위 연락처를 봅니다"
#~ msgid "%s - Linked Accounts"
#~ msgstr "%s - 링크한 계정"
-#~ msgid "Create Contact"
-#~ msgstr "연락처 만들기"
-
#~ msgid ""
#~ "Add or \n"
#~ "select a picture"
@@ -760,8 +882,5 @@ msgstr "하위 연락처를 봅니다"
#~ msgid "You must specify a contact name"
#~ msgstr "연락처 이름을 지정해야 합니다"
-#~ msgid "Contacts Setup"
-#~ msgstr "연락처 설정"
-
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
#~ msgstr "주 연락처 계정을 선택하십시오"