diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2018-02-23 00:35:11 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-23 00:35:11 +0000 |
commit | 671bd5ed9c546d1a08a960a115e438da7aa4ec20 (patch) | |
tree | 6e30639d858954915b1e06f8d19f8405f3a16194 | |
parent | 2dd83d83c085e9274abdc27f6a5936db1a6aa04a (diff) | |
download | gnome-contacts-671bd5ed9c546d1a08a960a115e438da7aa4ec20.tar.gz |
Update Galician translation
-rw-r--r-- | po/gl.po | 195 |
1 files changed, 106 insertions, 89 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 20:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-23 01:34+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 -#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:145 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -69,19 +69,16 @@ msgid "Overview" msgstr "Vista xeral" #: data/gtk/help-overlay.ui:14 -#| msgid "_Help" msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Axuda" #: data/gtk/help-overlay.ui:21 -#| msgid "Create Contact" msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" msgstr "Crear un novo contacto" #: data/gtk/help-overlay.ui:28 -#| msgid "March" msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -92,7 +89,6 @@ msgid "Shortcut list" msgstr "Lista de atallos" #: data/gtk/help-overlay.ui:42 -#| msgid "_Quit" msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Saír" @@ -118,7 +114,6 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Saír" #: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35 -#| msgid "Online Account Settings" msgid "Online Accounts Settings" msgstr "Configuración de contas en liña" @@ -126,7 +121,7 @@ msgstr "Configuración de contas en liña" msgid "Select Picture" msgstr "Seleccionar imaxe" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:237 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301 msgid "New Contact" msgstr "Novo contacto" @@ -204,7 +199,6 @@ msgid "Select a contact" msgstr "Seleccione un contacto" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 -#| msgid "Contacts" msgid "Link Contacts" msgstr "Ligar contactos" @@ -230,17 +224,15 @@ msgid "Contacts Setup" msgstr "Configuración de Contactos" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 -#| msgid "_Quit" msgid "Quit" msgstr "Saír" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 -#| msgid "Cancel setup" msgid "Cancel setup and quit" msgstr "Cancelar configuración e saír" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 -#: src/contacts-window.vala:152 +#: src/contacts-window.vala:216 msgid "Done" msgstr "Feito" @@ -263,12 +255,10 @@ msgstr "" "liña, pode engadirlos usando as preferencias de contas en liña." #: data/ui/contacts-window.ui:15 -#| msgid "Link contacts to %s" msgid "List contacts by:" msgstr "Listar contactos por:" #: data/ui/contacts-window.ui:40 -#| msgid "Enter name" msgid "First name" msgstr "Nome" @@ -277,7 +267,6 @@ msgid "Surname" msgstr "Apelido" #: data/ui/contacts-window.ui:102 -#| msgid "Create Contact" msgid "Create new contact" msgstr "Crear novo contacto" @@ -286,12 +275,10 @@ msgid "Add contact" msgstr "Engadir contacto" #: data/ui/contacts-window.ui:145 -#| msgid "Cancel setup" msgid "Cancel selection" msgstr "Cancelar selección" #: data/ui/contacts-window.ui:192 -#| msgid "Add detail..." msgid "Edit details" msgstr "Editar detalles" @@ -439,136 +426,136 @@ msgstr "Favoritos" msgid "All Contacts" msgstr "Todos os contactos" -#: src/contacts-contact-pane.vala:347 +#: src/contacts-contact-pane.vala:353 msgid "You need to enter some data" msgstr "Debe escribir algún dato" -#: src/contacts-contact-pane.vala:352 +#: src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Non se configurou ningunha axenda de enderezos principal" -#: src/contacts-contact-pane.vala:362 +#: src/contacts-contact-pane.vala:368 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Non foi posíbel crear os contactos novos: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:371 +#: src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto novo creado" -#: src/contacts-contact.vala:286 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" +#: src/contacts-contact.vala:353 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa" -#: src/contacts-contact.vala:287 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ovi Chat" +#: src/contacts-contact.vala:516 +msgid "Google Circles" +msgstr "Círculos de Google" -#: src/contacts-contact.vala:288 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: src/contacts-contact.vala:289 -msgid "Livejournal" -msgstr "Livejournal" +#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +msgid "Local Contact" +msgstr "Contacto local" -#: src/contacts-contact.vala:290 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Mensaxaría instantánea AOL" -#: src/contacts-contact.vala:291 +#: src/contacts-im-service.vala:33 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-contact.vala:292 +#: src/contacts-im-service.vala:35 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novel Groupwise" -#: src/contacts-contact.vala:293 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-contact.vala:294 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-contact.vala:295 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-contact.vala:296 +#: src/contacts-im-service.vala:40 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "Local network" msgstr "Rede local" -#: src/contacts-contact.vala:297 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Mensaxaría de Windows Live" -#: src/contacts-contact.vala:298 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-contact.vala:299 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-contact.vala:300 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-contact.vala:301 +#: src/contacts-im-service.vala:46 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: src/contacts-contact.vala:302 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-contact.vala:303 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-contact.vala:304 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-contact.vala:305 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-contact.vala:306 +#: src/contacts-im-service.vala:52 msgid "Telephony" msgstr "Telefonía" -#: src/contacts-contact.vala:307 +#: src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309 +#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Mensaxaría de Yahoo!" -#: src/contacts-contact.vala:310 +#: src/contacts-im-service.vala:56 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-contact.vala:421 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa" - -#: src/contacts-contact.vala:605 -msgid "Google Circles" -msgstr "Círculos de Google" - -#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152 -#: src/contacts-esd-setup.vala:167 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: src/contacts-esd-setup.vala:164 -msgid "Local Contact" -msgstr "Contacto local" - #: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 msgid "Unlink" msgstr "Desligar" @@ -660,81 +647,79 @@ msgstr "Télex" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-window.vala:113 +#: src/contacts-window.vala:177 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d seleccionado" msgstr[1] "%d seleccionados" -#: src/contacts-window.vala:152 +#: src/contacts-window.vala:216 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: src/contacts-window.vala:172 +#: src/contacts-window.vala:236 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Editando %s" -#: src/contacts-window.vala:227 +#: src/contacts-window.vala:291 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Desmarcar como favorito" -#: src/contacts-window.vala:228 +#: src/contacts-window.vala:292 msgid "Mark as favorite" msgstr "Marcar como favorito" -#: src/contacts-window.vala:310 +#: src/contacts-window.vala:374 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contacto ligado" msgstr[1] "%d contacto ligados" -#: src/contacts-window.vala:314 src/contacts-window.vala:338 -#: src/contacts-window.vala:375 +#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402 +#: src/contacts-window.vala:439 msgid "_Undo" msgstr "_Desfacer" -#: src/contacts-window.vala:333 +#: src/contacts-window.vala:397 #, c-format -#| msgid "Select a contact" msgid "Deleted contact %s" msgstr "Contacto %s eliminado" -#: src/contacts-window.vala:335 +#: src/contacts-window.vala:399 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d contacto eliminado" msgstr[1] "%d contacto eliminados" -#: src/contacts-window.vala:371 +#: src/contacts-window.vala:435 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s ligado a %s" -#: src/contacts-window.vala:373 +#: src/contacts-window.vala:437 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s ligado ao contacto" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Configuración e primeira vez feita." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 -#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" "Estabelecer a certo despois de que o usuario execute o asistente por " "primeira vez." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 msgid "Sort contacts on surname." msgstr "Mostar contactos por apelido." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 msgid "" "If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " "surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." @@ -742,6 +727,38 @@ msgstr "" "Se está a verdadeiro, a lista de contactos ordenarase polos seus apelidos. " "En caso contrario, ordenaranse polos seus nomes de contacto." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 +msgid "The default height of the contacts window." +msgstr "A altura por omisión da xanela de contactos." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the height of the window." +msgstr "" +"Se o tamaño da xanela non foi estabelecido polo usuario aínda este valor é o " +"que se usará como valor inicial para a altura da xanela." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 +msgid "The default width of the contacts window." +msgstr "A anchura por omisión da xanela de contactos." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the width of the window." +msgstr "" +"Se o tamaño da xanela non foi estabelecido polo usuario aínda este valor é o " +"que se usará como valor inicial para a anchura da xanela." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 +msgid "Is the window maximized?" +msgstr "Está a xanela maximizada?" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +msgid "Stores if the window is currently maximized." +msgstr "Garda se a xanela está maximizada actualmente." + #~ msgid "" #~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " #~ "view and edit contacts from other address books." |