summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEnrico Nicoletto <liverig@gmail.com>2018-02-21 00:02:18 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-02-21 00:02:18 +0000
commit538df650f85fc22b31cd23dacffe069091cb6791 (patch)
treeda1f3c53ad9d27f30a85ef643d5376ebf4c3de25
parent31d4ac72660185c0993f182496186f6b1ef36e62 (diff)
downloadgnome-contacts-538df650f85fc22b31cd23dacffe069091cb6791.tar.gz
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt_BR.po180
1 files changed, 106 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4d118c5..52cb7e6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-09 21:03-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-20 20:49-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
-#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:148
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Configurações de contas on-line"
msgid "Select Picture"
msgstr "Selecionar figura"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:240
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "Novo contato"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Cancelar configuração e sair"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
-#: src/contacts-window.vala:155
+#: src/contacts-window.vala:216
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
@@ -255,10 +255,10 @@ msgid ""
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"Por gentileza, selecione seu catálogo principal de endereços: esse será o local "
-"onde novos contatos serão adicionados. Se você mantém seus contatos em uma "
-"conta online, você pode adicioná-los usando as configurações de contas on-"
-"line."
+"Por gentileza, selecione seu catálogo principal de endereços: esse será o "
+"local onde novos contatos serão adicionados. Se você mantém seus contatos em "
+"uma conta online, você pode adicioná-los usando as configurações de contas "
+"on-line."
#: data/ui/contacts-window.ui:15
msgid "List contacts by:"
@@ -451,119 +451,119 @@ msgstr "Não foi possível criar novos contatos: %s"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Não foi possível localizar o contato recém criado"
-#: src/contacts-contact.vala:286
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Erro interno inesperado: contato criado não foi encontrado"
-#: src/contacts-contact.vala:287
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Círculo do Google"
-#: src/contacts-contact.vala:288
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:289
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Contato local"
-#: src/contacts-contact.vala:290
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:291
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:292
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:293
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:294
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:295
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:296
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Rede local"
-#: src/contacts-contact.vala:297
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:298
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:299
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:300
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:302
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:303
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:304
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:305
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:306
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
-#: src/contacts-contact.vala:307
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:310
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:421
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Erro interno inesperado: contato criado não foi encontrado"
-
-#: src/contacts-contact.vala:605
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Círculo do Google"
-
-#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Contato local"
-
#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
msgid "Unlink"
msgstr "Desvincular"
@@ -655,79 +655,79 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "Teletipo"
-#: src/contacts-window.vala:116
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d selecionado"
msgstr[1] "%d selecionados"
-#: src/contacts-window.vala:155
+#: src/contacts-window.vala:216
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/contacts-window.vala:175
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: src/contacts-window.vala:291
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Desmarcar como favorito"
-#: src/contacts-window.vala:231
+#: src/contacts-window.vala:292
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marcar como favorito"
-#: src/contacts-window.vala:313
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contato vinculado"
msgstr[1] "%d contatos vinculados"
-#: src/contacts-window.vala:317 src/contacts-window.vala:341
-#: src/contacts-window.vala:378
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
-#: src/contacts-window.vala:336
+#: src/contacts-window.vala:397
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Contato %s excluído"
-#: src/contacts-window.vala:338
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contato excluído"
msgstr[1] "%d contatos excluídos"
-#: src/contacts-window.vala:374
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s com vínculo para %s"
-#: src/contacts-window.vala:376
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s vinculado ao contato"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Configuração inicial completa."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Define como verdadeiro após o usuário executar pela primeira vez o "
"assistente de configuração."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
msgid "Sort contacts on surname."
msgstr "Classifica os contatos pelo sobrenome."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
msgid ""
"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
@@ -736,6 +736,38 @@ msgstr ""
"classificada pelos sobrenomes. Caso contrário, ela será classificada pelos "
"nomes dos contatos."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "A altura padrão da janela de contatos."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Isto será usado como valor inicial para a altura da janela caso o tamanho da "
+"janela não tenha sido ainda alterado pelo usuário."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "A largura padrão da janela de contatos."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Isto será usado como valor inicial para a largura da janela caso o tamanho "
+"da janela não tenha sido ainda alterado pelo usuário."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "A janela está maximizada?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Armazena se a janela está atualmente maximizada."
+
#~ msgid ""
#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
#~ "view and edit contacts from other address books."