diff options
author | Милош Поповић <gpopac@gmail.com> | 2018-02-23 14:37:13 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-23 14:37:13 +0000 |
commit | 4faaf7c3ad789604e95779f211e4c266da52f407 (patch) | |
tree | 784cf18d0bda5b51ef289398d630429ac60f0bc9 | |
parent | 671bd5ed9c546d1a08a960a115e438da7aa4ec20 (diff) | |
download | gnome-contacts-4faaf7c3ad789604e95779f211e4c266da52f407.tar.gz |
Update Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 482 |
1 files changed, 288 insertions, 194 deletions
@@ -5,11 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-25 19:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:53+0100\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-22 06:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-23 15:36+0100\n" +"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,10 +17,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -111,26 +111,24 @@ msgstr "_О програму" msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Налози на мрежи" +#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35 +msgid "Online Accounts Settings" +msgstr "Подешавање налога на мрежи" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6 msgid "Select Picture" msgstr "Изабери слику" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:329 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301 msgid "New Contact" msgstr "Нови контакт" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:212 -#: src/contacts-window.vala:240 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279 msgid "Select" msgstr "Изабери" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:205 -#: data/ui/contacts-window.ui:227 data/ui/contacts-window.ui:285 -#: src/contacts-app.vala:67 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175 +#: src/contacts-app.vala:117 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -154,18 +152,18 @@ msgstr "Кућни телефон" msgid "Work phone" msgstr "Телефон на послу" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574 -#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194 msgid "Website" msgstr "Веб страница" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600 -#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598 +#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "Надимак" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633 -#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631 +#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207 msgid "Birthday" msgstr "Рођендан" @@ -181,20 +179,20 @@ msgstr "Адреса на послу" msgid "Notes" msgstr "Белешке" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94 msgid "New Detail" msgstr "Нови детаљ" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100 -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 msgid "Linked Accounts" msgstr "Спојени налози" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118 msgid "Remove Contact" msgstr "Уклони контакт" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30 msgid "Select a contact" msgstr "Изаберите контакт" @@ -202,90 +200,124 @@ msgstr "Изаберите контакт" msgid "Link Contacts" msgstr "Увежи контакте" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 msgid "Type to search" msgstr "Упишите да потражите" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:74 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:88 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: data/ui/contacts-window.ui:73 -msgid "Loading" -msgstr "Учитавам" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Подешавање контаката" -#: data/ui/contacts-window.ui:112 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +msgid "Quit" +msgstr "Изађи" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "Откажи подешавање и изађи" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 +#: src/contacts-window.vala:216 +msgid "Done" +msgstr "Урађено" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "Setup complete" +msgstr "Подешавање је завршено" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69 +msgid "Welcome" +msgstr "Добродошли" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81 msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -"view and edit contacts from other address books." +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." msgstr "" -"Нови контакти ће бити додати у изабрани именик. Можете да прегледате и да " -"уређујете контакте из других именика." +"Изаберите ваш главни именик. У њему ћемо додавати нове контакте. Ако чувате " +"ваше контакте на неком мрежном налогу, можете га додати преко подешавања " +"налога на мрежи." -#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:247 -msgid "All Contacts" -msgstr "Сви контакти" +#: data/ui/contacts-window.ui:15 +msgid "List contacts by:" +msgstr "Поређај контакте по:" -#: data/ui/contacts-window.ui:159 -msgid "Add contact" -msgstr "Додај контакт" +#: data/ui/contacts-window.ui:40 +msgid "First name" +msgstr "Име" -#: data/ui/contacts-window.ui:185 -msgid "Selection mode" -msgstr "Режим избора" +#: data/ui/contacts-window.ui:63 +msgid "Surname" +msgstr "Презиме" -#: data/ui/contacts-window.ui:243 -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" +#: data/ui/contacts-window.ui:102 +msgid "Create new contact" +msgstr "Направи нови контакт" -#: data/ui/contacts-window.ui:259 data/ui/contacts-window.ui:305 -#: src/contacts-window.vala:279 -msgid "Done" -msgstr "Урађено" +#: data/ui/contacts-window.ui:106 +msgid "Add contact" +msgstr "Додај контакт" -#: data/ui/contacts-window.ui:276 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Изабери именик" +#: data/ui/contacts-window.ui:145 +msgid "Cancel selection" +msgstr "Откажи изабрано" -#: data/ui/contacts-window.ui:288 -msgid "Cancel setup" -msgstr "Откажи подешавање" +#: data/ui/contacts-window.ui:192 +msgid "Edit details" +msgstr "Уреди појединости" -#: data/ui/contacts-window.ui:308 -msgid "Setup complete" -msgstr "Подешавање је завршено" +#: data/ui/contacts-window.ui:300 +msgid "Loading" +msgstr "Учитавам" -#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Локални именик" -#: src/contacts-address-map.vala:80 -msgid "Install GNOME Maps to open location." -msgstr "Инсталирајте Гномове карте да отворите место." +#: src/contacts-app.vala:40 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом" + +#: src/contacts-app.vala:41 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Приказује контакт са овом адресом е-поште" + +#: src/contacts-app.vala:43 +msgid "Show the current version of Contacts" +msgstr "Прикажи тренутно издање Контакта" -#: src/contacts-app.vala:51 +#: src/contacts-app.vala:101 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s" -#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153 +#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "Контакт није пронађен" -#: src/contacts-app.vala:61 +#: src/contacts-app.vala:111 msgid "Change Address Book" msgstr "Измените именик" -#: src/contacts-app.vala:66 +#: src/contacts-app.vala:116 msgid "Change" msgstr "Измени" -#: src/contacts-app.vala:76 +#: src/contacts-app.vala:126 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -293,52 +325,40 @@ msgstr "" "Нови контакти ће бити додати у изабрани именик.\n" "Можете да прегледате и да уређујете контакте из других именика." -#: src/contacts-app.vala:132 +#: src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "" " Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" -" Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>\n" +" Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "\n" "http://prevod.org — превод на српски језик" -#: src/contacts-app.vala:133 +#: src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Гномови контакти" -#: src/contacts-app.vala:134 +#: src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "О Гномовим контактима" -#: src/contacts-app.vala:135 +#: src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "Програм за управљање контактима" -#: src/contacts-app.vala:152 +#: src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом е-поште %s" -#: src/contacts-app.vala:293 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом" - -#: src/contacts-app.vala:295 -msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Приказује контакт са овом адресом е-поште" - -#: src/contacts-app.vala:304 -msgid "— contact management" -msgstr "— управљање контактима" - -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:297 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Потражите још слика" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:300 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:301 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" @@ -379,174 +399,172 @@ msgid "Add number" msgstr "Додај број" #: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350 -#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441 -#: src/contacts-contact-editor.vala:491 +#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439 +#: src/contacts-contact-editor.vala:489 msgid "Delete field" msgstr "Обриши поље" -#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:212 +#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "Белешка" -#: src/contacts-contact-editor.vala:1016 +#: src/contacts-contact-editor.vala:948 +msgid "Change avatar" +msgstr "Измени аватар" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:990 msgid "Add name" msgstr "Додај име" -#: src/contacts-contact-frame.vala:40 -msgid "Change avatar" -msgstr "Измени аватар" +#: src/contacts-contact-list.vala:174 +msgid "Favorites" +msgstr "Омиљени" + +#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 +msgid "All Contacts" +msgstr "Сви контакти" -#: src/contacts-contact-pane.vala:350 +#: src/contacts-contact-pane.vala:353 msgid "You need to enter some data" msgstr "Морате унети неке податке" -#: src/contacts-contact-pane.vala:355 +#: src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Није подешен примарни именик" -#: src/contacts-contact-pane.vala:365 +#: src/contacts-contact-pane.vala:368 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:374 +#: src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт" -#: src/contacts-contact.vala:490 -msgid "Google Talk" -msgstr "Гугл разговор (Google Talk)" +#: src/contacts-contact.vala:353 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен" -#: src/contacts-contact.vala:491 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ови ћаскање (Ovi Chat)" +#: src/contacts-contact.vala:516 +msgid "Google Circles" +msgstr "Гугл кругови" -#: src/contacts-contact.vala:492 -msgid "Facebook" -msgstr "Фејсбук" +#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +msgid "Google" +msgstr "Гугл" -#: src/contacts-contact.vala:493 -msgid "Livejournal" -msgstr "Лајвжурнал (Livejournal)" +#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +msgid "Local Contact" +msgstr "Локални контакт" -#: src/contacts-contact.vala:494 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "АОЛ брзи гласник (AOL IM)" -#: src/contacts-contact.vala:495 +#: src/contacts-im-service.vala:33 +msgid "Facebook" +msgstr "Фејсбук" + +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Гаду-Гаду" -#: src/contacts-contact.vala:496 +#: src/contacts-im-service.vala:35 +msgid "Google Talk" +msgstr "Гугл разговор (Google Talk)" + +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Новел Гроупвајз (Novell Groupwise)" -#: src/contacts-contact.vala:497 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "ICQ" msgstr "ИЦКу (ICQ)" -#: src/contacts-contact.vala:498 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "IRC" msgstr "ИРЦ" -#: src/contacts-contact.vala:499 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Jabber" msgstr "Џабер (Jabber)" -#: src/contacts-contact.vala:500 +#: src/contacts-im-service.vala:40 +msgid "Livejournal" +msgstr "Лајвжурнал (Livejournal)" + +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "Local network" msgstr "Локална мрежа" -#: src/contacts-contact.vala:501 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:502 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "MySpace" msgstr "МајСпејс (MySpace)" -#: src/contacts-contact.vala:503 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "MXit" msgstr "МИксит (MXit)" -#: src/contacts-contact.vala:504 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Napster" msgstr "Напстер" -#: src/contacts-contact.vala:505 +#: src/contacts-im-service.vala:46 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ови ћаскање (Ovi Chat)" + +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "Tencent QQ" msgstr "Тенсент КуКу (Tencent QQ)" -#: src/contacts-contact.vala:506 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "IBM Lotus Sametime" -msgstr "ИБМ Лотус сејмтајм" +msgstr "ИБМ Лотус сејмтајм (IBM Lotus Sametime)" -#: src/contacts-contact.vala:507 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "SILC" msgstr "СИЛЦ" -#: src/contacts-contact.vala:508 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "sip" msgstr "сип" -#: src/contacts-contact.vala:509 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Skype" msgstr "Скајп" -#: src/contacts-contact.vala:510 +#: src/contacts-im-service.vala:52 msgid "Telephony" msgstr "Телефонија" -#: src/contacts-contact.vala:511 +#: src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Trepia" msgstr "Трепја (Trepia)" -#: src/contacts-contact.vala:512 src/contacts-contact.vala:513 +#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Јаху! дописник" -#: src/contacts-contact.vala:514 +#: src/contacts-im-service.vala:56 msgid "Zephyr" msgstr "Зефир (Zephyr)" -#: src/contacts-contact.vala:730 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен" - -#: src/contacts-contact.vala:914 -msgid "Google Circles" -msgstr "Гугл кругови" - -#: src/contacts-contact.vala:916 src/contacts-esd-setup.c:244 -#: src/contacts-esd-setup.c:272 -msgid "Google" -msgstr "Гугл" - -#: src/contacts-esd-setup.c:269 -msgid "Local Contact" -msgstr "Локални контакт" - -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката" - -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 msgid "Unlink" msgstr "Развежи" -#. FIXME: hack to make it actually align left. -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:56 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“ из „%s“?" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“?" @@ -628,11 +646,7 @@ msgstr "Телекс" msgid "TTY" msgstr "ТТВ (TTY)" -#: src/contacts-view.vala:117 -msgid "No results matched search" -msgstr "Нема резултата који одговарају претрази" - -#: src/contacts-window.vala:214 +#: src/contacts-window.vala:177 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -641,16 +655,24 @@ msgstr[1] "%d изабрана" msgstr[2] "%d изабраних" msgstr[3] "Један изабран" -#: src/contacts-window.vala:264 +#: src/contacts-window.vala:216 +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#: src/contacts-window.vala:236 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Уређујем „%s“" -#: src/contacts-window.vala:334 -msgid "Add" -msgstr "Додај" +#: src/contacts-window.vala:291 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "Скини ознаку омиљеног" -#: src/contacts-window.vala:408 +#: src/contacts-window.vala:292 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Означи као омиљено" + +#: src/contacts-window.vala:374 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" @@ -659,12 +681,17 @@ msgstr[1] "%d контакта су повезана" msgstr[2] "%d контаката је повезано" msgstr[3] "Један контакт је повезан" -#: src/contacts-window.vala:412 src/contacts-window.vala:434 -#: src/contacts-window.vala:464 src/contacts-window.vala:495 +#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402 +#: src/contacts-window.vala:439 msgid "_Undo" msgstr "_Опозови" -#: src/contacts-window.vala:430 +#: src/contacts-window.vala:397 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "Обрисани контакт „%s“" + +#: src/contacts-window.vala:399 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" @@ -673,31 +700,101 @@ msgstr[1] "%d контакта су обрисана" msgstr[2] "%d контакта је обрисано" msgstr[3] "Један контакт је обрисан" -#: src/contacts-window.vala:463 -#, c-format -msgid "Contact deleted: “%s”" -msgstr "Контакт је обрисан: „%s“" - -#: src/contacts-window.vala:491 +#: src/contacts-window.vala:435 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s је повезан са %s" -#: src/contacts-window.vala:493 +#: src/contacts-window.vala:437 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s је повезан са контактом" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Подешавање првог пута је урађено." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" "Постави на тачно након што корисник прође кроз чаробњака за прво коришћење " "програма." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 +msgid "Sort contacts on surname." +msgstr "Поређај контакте по презимену." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 +msgid "" +"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " +"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." +msgstr "" +"Ако је ово тачно, списак контаката ће бити поређан по презименима. У " +"супротном, биће поређани по имену." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 +msgid "The default height of the contacts window." +msgstr "Подразумевана висина прозора контаката." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the height of the window." +msgstr "" +"Ако величину прозора још није променио корисник, ово ће бити коришћено као " +"почетна вредност за висину прозора." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 +msgid "The default width of the contacts window." +msgstr "Подразумевана ширина прозора контаката." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the width of the window." +msgstr "" +"Ако величину прозора још није променио корисник, ово ће бити коришћено као " +"почетна вредност за ширину прозора." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 +msgid "Is the window maximized?" +msgstr "Да ли је прозор увећан?" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +msgid "Stores if the window is currently maximized." +msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно." + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +#~ "view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Нови контакти ће бити додати у изабрани именик. Можете да прегледате и да " +#~ "уређујете контакте из других именика." + +#~ msgid "Selection mode" +#~ msgstr "Режим избора" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Уреди" + +#~ msgid "Select Address Book" +#~ msgstr "Изабери именик" + +#~ msgid "Install GNOME Maps to open location." +#~ msgstr "Инсталирајте Гномове карте да отворите место." + +#~ msgid "— contact management" +#~ msgstr "— управљање контактима" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "No results matched search" +#~ msgstr "Нема резултата који одговарају претрази" + +#~ msgid "Contact deleted: “%s”" +#~ msgstr "Контакт је обрисан: „%s“" + #~ msgid "Does %s from %s belong here?" #~ msgstr "Да ли %s из %s припада овде?" @@ -805,9 +902,6 @@ msgstr "" #~ msgid "You must specify a contact name" #~ msgstr "Морате да наведете име контакта" -#~ msgid "Contacts Setup" -#~ msgstr "Подешавање контаката" - #~ msgid "Please select your primary contacts account" #~ msgstr "Молим изаберите ваш основни налог контакта" |