summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorМилош Поповић <gpopac@gmail.com>2018-02-23 14:37:13 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-02-23 14:37:13 +0000
commit4faaf7c3ad789604e95779f211e4c266da52f407 (patch)
tree784cf18d0bda5b51ef289398d630429ac60f0bc9
parent671bd5ed9c546d1a08a960a115e438da7aa4ec20 (diff)
downloadgnome-contacts-4faaf7c3ad789604e95779f211e4c266da52f407.tar.gz
Update Serbian translation
-rw-r--r--po/sr.po482
1 files changed, 288 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 723aa1c..c0d8fcd 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,11 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-25 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-22 06:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 15:36+0100\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,10 +17,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
@@ -111,26 +111,24 @@ msgstr "_О програму"
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:34
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Налози на мрежи"
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Подешавање налога на мрежи"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Изабери слику"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:329
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "Нови контакт"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:212
-#: src/contacts-window.vala:240
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:205
-#: data/ui/contacts-window.ui:227 data/ui/contacts-window.ui:285
-#: src/contacts-app.vala:67
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -154,18 +152,18 @@ msgstr "Кућни телефон"
msgid "Work phone"
msgstr "Телефон на послу"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Рођендан"
@@ -181,20 +179,20 @@ msgstr "Адреса на послу"
msgid "Notes"
msgstr "Белешке"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Нови детаљ"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Спојени налози"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Уклони контакт"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Изаберите контакт"
@@ -202,90 +200,124 @@ msgstr "Изаберите контакт"
msgid "Link Contacts"
msgstr "Увежи контакте"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Упишите да потражите"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:74
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Веза"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:88
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
-msgid "Loading"
-msgstr "Учитавам"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Подешавање контаката"
-#: data/ui/contacts-window.ui:112
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Изађи"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Откажи подешавање и изађи"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "Урађено"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Подешавање је завршено"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добродошли"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"Нови контакти ће бити додати у изабрани именик. Можете да прегледате и да "
-"уређујете контакте из других именика."
+"Изаберите ваш главни именик. У њему ћемо додавати нове контакте. Ако чувате "
+"ваше контакте на неком мрежном налогу, можете га додати преко подешавања "
+"налога на мрежи."
-#: data/ui/contacts-window.ui:144 src/contacts-window.vala:247
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Сви контакти"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Поређај контакте по:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:159
-msgid "Add contact"
-msgstr "Додај контакт"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Име"
-#: data/ui/contacts-window.ui:185
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Режим избора"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Презиме"
-#: data/ui/contacts-window.ui:243
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Направи нови контакт"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259 data/ui/contacts-window.ui:305
-#: src/contacts-window.vala:279
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Додај контакт"
-#: data/ui/contacts-window.ui:276
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Изабери именик"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Откажи изабрано"
-#: data/ui/contacts-window.ui:288
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Откажи подешавање"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Уреди појединости"
-#: data/ui/contacts-window.ui:308
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Подешавање је завршено"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Учитавам"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Локални именик"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Инсталирајте Гномове карте да отворите место."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Приказује контакт са овом адресом е-поште"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Прикажи тренутно издање Контакта"
-#: src/contacts-app.vala:51
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s"
-#: src/contacts-app.vala:52 src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт није пронађен"
-#: src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Измените именик"
-#: src/contacts-app.vala:66
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Измени"
-#: src/contacts-app.vala:76
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -293,52 +325,40 @@ msgstr ""
"Нови контакти ће бити додати у изабрани именик.\n"
"Можете да прегледате и да уређујете контакте из других именика."
-#: src/contacts-app.vala:132
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
-" Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
+" Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Гномови контакти"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "О Гномовим контактима"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Програм за управљање контактима"
-#: src/contacts-app.vala:152
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом е-поште %s"
-#: src/contacts-app.vala:293
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом"
-
-#: src/contacts-app.vala:295
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Приказује контакт са овом адресом е-поште"
-
-#: src/contacts-app.vala:304
-msgid "— contact management"
-msgstr "— управљање контактима"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Потражите још слика"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
@@ -379,174 +399,172 @@ msgid "Add number"
msgstr "Додај број"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Обриши поље"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Белешка"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Измени аватар"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
msgid "Add name"
msgstr "Додај име"
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Измени аватар"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Омиљени"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Сви контакти"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:350
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Морате унети неке податке"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:355
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Није подешен примарни именик"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт"
-#: src/contacts-contact.vala:490
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Гугл разговор (Google Talk)"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен"
-#: src/contacts-contact.vala:491
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ови ћаскање (Ovi Chat)"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Гугл кругови"
-#: src/contacts-contact.vala:492
-msgid "Facebook"
-msgstr "Фејсбук"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Гугл"
-#: src/contacts-contact.vala:493
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Лајвжурнал (Livejournal)"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Локални контакт"
-#: src/contacts-contact.vala:494
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "АОЛ брзи гласник (AOL IM)"
-#: src/contacts-contact.vala:495
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Фејсбук"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Гаду-Гаду"
-#: src/contacts-contact.vala:496
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Гугл разговор (Google Talk)"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Новел Гроупвајз (Novell Groupwise)"
-#: src/contacts-contact.vala:497
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ИЦКу (ICQ)"
-#: src/contacts-contact.vala:498
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "ИРЦ"
-#: src/contacts-contact.vala:499
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Џабер (Jabber)"
-#: src/contacts-contact.vala:500
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Лајвжурнал (Livejournal)"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Локална мрежа"
-#: src/contacts-contact.vala:501
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:502
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "МајСпејс (MySpace)"
-#: src/contacts-contact.vala:503
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "МИксит (MXit)"
-#: src/contacts-contact.vala:504
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Напстер"
-#: src/contacts-contact.vala:505
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ови ћаскање (Ovi Chat)"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Тенсент КуКу (Tencent QQ)"
-#: src/contacts-contact.vala:506
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
-msgstr "ИБМ Лотус сејмтајм"
+msgstr "ИБМ Лотус сејмтајм (IBM Lotus Sametime)"
-#: src/contacts-contact.vala:507
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "СИЛЦ"
-#: src/contacts-contact.vala:508
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "сип"
-#: src/contacts-contact.vala:509
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Скајп"
-#: src/contacts-contact.vala:510
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Телефонија"
-#: src/contacts-contact.vala:511
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Трепја (Trepia)"
-#: src/contacts-contact.vala:512 src/contacts-contact.vala:513
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Јаху! дописник"
-#: src/contacts-contact.vala:514
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Зефир (Zephyr)"
-#: src/contacts-contact.vala:730
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Неочекивана унутрашња грешка: створени контакт није пронађен"
-
-#: src/contacts-contact.vala:914
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Гугл кругови"
-
-#: src/contacts-contact.vala:916 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Гугл"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Локални контакт"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
msgid "Unlink"
msgstr "Развежи"
-#. FIXME: hack to make it actually align left.
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:56
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“ из „%s“?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“?"
@@ -628,11 +646,7 @@ msgstr "Телекс"
msgid "TTY"
msgstr "ТТВ (TTY)"
-#: src/contacts-view.vala:117
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Нема резултата који одговарају претрази"
-
-#: src/contacts-window.vala:214
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -641,16 +655,24 @@ msgstr[1] "%d изабрана"
msgstr[2] "%d изабраних"
msgstr[3] "Један изабран"
-#: src/contacts-window.vala:264
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Уређујем „%s“"
-#: src/contacts-window.vala:334
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Скини ознаку омиљеног"
-#: src/contacts-window.vala:408
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Означи као омиљено"
+
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -659,12 +681,17 @@ msgstr[1] "%d контакта су повезана"
msgstr[2] "%d контаката је повезано"
msgstr[3] "Један контакт је повезан"
-#: src/contacts-window.vala:412 src/contacts-window.vala:434
-#: src/contacts-window.vala:464 src/contacts-window.vala:495
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"
-#: src/contacts-window.vala:430
+#: src/contacts-window.vala:397
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Обрисани контакт „%s“"
+
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -673,31 +700,101 @@ msgstr[1] "%d контакта су обрисана"
msgstr[2] "%d контакта је обрисано"
msgstr[3] "Један контакт је обрисан"
-#: src/contacts-window.vala:463
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Контакт је обрисан: „%s“"
-
-#: src/contacts-window.vala:491
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s је повезан са %s"
-#: src/contacts-window.vala:493
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s је повезан са контактом"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Подешавање првог пута је урађено."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Постави на тачно након што корисник прође кроз чаробњака за прво коришћење "
"програма."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Поређај контакте по презимену."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Ако је ово тачно, списак контаката ће бити поређан по презименима. У "
+"супротном, биће поређани по имену."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Подразумевана висина прозора контаката."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Ако величину прозора још није променио корисник, ово ће бити коришћено као "
+"почетна вредност за висину прозора."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Подразумевана ширина прозора контаката."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Ако величину прозора још није променио корисник, ово ће бити коришћено као "
+"почетна вредност за ширину прозора."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Да ли је прозор увећан?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно."
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нови контакти ће бити додати у изабрани именик. Можете да прегледате и да "
+#~ "уређујете контакте из других именика."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Режим избора"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Уреди"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Изабери именик"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Инсталирајте Гномове карте да отворите место."
+
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— управљање контактима"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "Нема резултата који одговарају претрази"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Контакт је обрисан: „%s“"
+
#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
#~ msgstr "Да ли %s из %s припада овде?"
@@ -805,9 +902,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You must specify a contact name"
#~ msgstr "Морате да наведете име контакта"
-#~ msgid "Contacts Setup"
-#~ msgstr "Подешавање контаката"
-
#~ msgid "Please select your primary contacts account"
#~ msgstr "Молим изаберите ваш основни налог контакта"