summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTim Sabsch <tim@sabsch.com>2018-02-22 06:56:54 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-02-22 06:56:54 +0000
commit2dd83d83c085e9274abdc27f6a5936db1a6aa04a (patch)
tree443314af64918ef46a7090a7d0b173e9dc671485
parent3b142c4b8254494231dddc466b38c259b94328b8 (diff)
downloadgnome-contacts-2dd83d83c085e9274abdc27f6a5936db1a6aa04a.tar.gz
Update German translation
-rw-r--r--po/de.po252
1 files changed, 154 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 712d943..bd051c1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,26 +7,26 @@
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2012.
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@outlook.com>, 2012, 2013.
+# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-22 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 16:12+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-19 22:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-21 20:47+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
-#: data/ui/contacts-window.ui:21 src/contacts-window.vala:132
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "gnome-contacts"
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
-msgstr "Überblick"
+msgstr "Übersicht"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Einstellung der Online-Konten"
msgid "Select Picture"
msgstr "Ein Bild auswählen"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:224
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Neuer Kontakt"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:88
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid "New Detail"
msgstr "Detail hinzufügen"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:42
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Verknüpfte Online-Konten"
@@ -205,16 +205,21 @@ msgstr "Einen Kontakt auswählen"
msgid "Link Contacts"
msgstr "Kontakte verknüpfen"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr ""
+"Sie können Kontakte verknüpfen indem Sie diese in der Kontaktliste auswählen"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Tippen zum Suchen"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:74
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfen"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:88
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -230,8 +235,8 @@ msgstr "Beenden"
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Einrichtung abbrechen und beenden"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:145
-#: src/contacts-window.vala:139
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
@@ -253,23 +258,35 @@ msgstr ""
"hinzugefügt. Falls Sie Ihre Kontakte in einem Online-Konto verwalten, können "
"Sie dieses in den Einstellungen für Online-Konten hinzufügen."
-#: data/ui/contacts-window.ui:33
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Kontakte auflisten nach:"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
msgid "Create new contact"
msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen"
-#: data/ui/contacts-window.ui:37
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
msgid "Add contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"
-#: data/ui/contacts-window.ui:58
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
msgid "Cancel selection"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: data/ui/contacts-window.ui:105
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
msgid "Edit details"
msgstr "Details bearbeiten"
-#: data/ui/contacts-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"
@@ -406,150 +423,145 @@ msgstr "Benutzerbild ändern"
msgid "Add name"
msgstr "Name hinzufügen"
-#: src/contacts-contact-list.vala:168
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: src/contacts-contact-list.vala:170 src/contacts-contact-list.vala:176
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
msgid "All Contacts"
msgstr "Alle Kontakte"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:350
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "Sie müssen einige Informationen eingeben"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:355
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Es wurde kein primäres Adressbuch eingerichtet"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Neue Kontakte konnten nicht erstellt werden: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:374
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Der neu erstellte Kontakt konnte nicht gefunden werden"
-#: src/contacts-contact.vala:286
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Unerwarteter interner Fehler: Erstellter Kontakt wurde nicht gefunden"
-#: src/contacts-contact.vala:287
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google-Kreise"
-#: src/contacts-contact.vala:288
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:289
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Lokaler Kontakt"
-#: src/contacts-contact.vala:290
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:291
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:292
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: src/contacts-contact.vala:293
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:294
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:295
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:296
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Lokales Netzwerk"
-#: src/contacts-contact.vala:297
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:298
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:299
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:300
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:302
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:303
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:304
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "SIP"
-#: src/contacts-contact.vala:305
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:306
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telefon"
-#: src/contacts-contact.vala:307
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:310
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:421
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Unerwarteter interner Fehler: Erstellter Kontakt wurde nicht gefunden"
-
-#: src/contacts-contact.vala:605
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google-Kreise"
-
-#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Lokaler Kontakt"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:64
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr ""
-"Sie können Kontakte verknüpfen indem Sie diese in der Kontaktliste auswählen"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
msgid "Unlink"
msgstr "Verknüpfung lösen"
@@ -640,74 +652,118 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "Fernschreiber"
-#: src/contacts-window.vala:101
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d ausgewählt"
msgstr[1] "%d ausgewählt"
-#: src/contacts-window.vala:139
+#: src/contacts-window.vala:216
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/contacts-window.vala:159
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
-msgstr "%s bearbeiten"
+msgstr "%s wird bearbeitet"
-#: src/contacts-window.vala:214
+#: src/contacts-window.vala:291
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Favoriten-Markierung entfernen"
-#: src/contacts-window.vala:215
+#: src/contacts-window.vala:292
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Als Favorit markieren"
-#: src/contacts-window.vala:297
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d Kontakt verknüpft"
msgstr[1] "%d Kontakte verknüpft"
-#: src/contacts-window.vala:301 src/contacts-window.vala:325
-#: src/contacts-window.vala:362
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:397
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Kontakt %s wurde gelöscht"
-#: src/contacts-window.vala:322
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d Kontakt gelöscht"
msgstr[1] "%d Kontakte gelöscht"
-#: src/contacts-window.vala:358
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s verknüpft mit %s"
-#: src/contacts-window.vala:360
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s wurde mit dem Kontakt verknüpft"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Ersteinrichtung wurde abgeschlossen."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Auf wahr setzen, nachdem der Benutzer den Einrichtungsassistenten ausgeführt "
"hat."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Kontakte nach Nachname sortieren."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Falls auf wahr gesetzt, wird die Kontaktliste nach Nachnamen sortiert. "
+"Andernfalls wird sie nach Vornamen sortiert."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Die voreingestellte Höhe des Kontakte-Fensters."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Falls die Fenstergröße nicht durch den Benutzer geändert wurde, ist dies der "
+"Anfangswert für die Höhe des Fensters."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Die voreingestellte Breite des Kontakte-Fenster."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Falls die Fenstergröße nicht durch den Benutzer geändert wurde, ist dies der "
+"Anfangswert für die Breite des Fensters."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Ist das Fenster maximiert?"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Speichert, ob das Fenster derzeit maximiert ist."
+
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"