diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2018-02-28 13:51:50 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-28 13:51:50 +0000 |
commit | 2007919c847c670916583169424794ecaa4c279f (patch) | |
tree | 1b2a743f59a7a52e7b0dd321eea479d8eaff0bc3 | |
parent | a884a34386d35ffee9866ebea8b39bf605a2e694 (diff) | |
download | gnome-contacts-2007919c847c670916583169424794ecaa4c279f.tar.gz |
Update Kazakh translation
-rw-r--r-- | po/kk.po | 586 |
1 files changed, 355 insertions, 231 deletions
@@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-20 22:06+0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 18:51+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -17,10 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209 msgid "Contacts" msgstr "Контакттар" @@ -56,41 +56,77 @@ msgstr "friends;address book;достар;адрестік кітапша;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 -#| msgid "Contacts" msgid "gnome-contacts" msgstr "gnome-contacts" -#: data/ui/app-menu.ui:6 +#: data/gtk/help-overlay.ui:9 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Шолу" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Көмек" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Жаңа контакт жасау" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcut list" +msgstr "Жарлықтар тізімі" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Шығу" + +#: data/gtk/menus.ui:6 msgid "_Change Address Book…" msgstr "Адрестік кітапшасын ауы_стыру…" -#: data/ui/app-menu.ui:12 +#: data/gtk/menus.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пернетақта жарлықтары" + +#: data/gtk/menus.ui:16 msgid "_Help" msgstr "_Көмек" -#: data/ui/app-menu.ui:16 +#: data/gtk/menus.ui:20 msgid "_About" msgstr "Осы тур_алы" -#: data/ui/app-menu.ui:20 +#: data/gtk/menus.ui:24 msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6 +#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35 +msgid "Online Accounts Settings" +msgstr "Желілік тіркелгілер баптаулары" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6 msgid "Select Picture" msgstr "Суретті таңдау" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301 msgid "New Contact" msgstr "Жаңа контакт" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202 -#: src/contacts-window.vala:228 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279 msgid "Select" msgstr "Таңдау" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245 -#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175 +#: src/contacts-app.vala:117 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" @@ -114,18 +150,18 @@ msgstr "Үй телефон нөмірі" msgid "Work phone" msgstr "Жұмыс телефон нөмірі" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574 -#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194 msgid "Website" msgstr "Веб сайт" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600 -#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598 +#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "Ник аты" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633 -#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631 +#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207 msgid "Birthday" msgstr "Туған күні" @@ -141,111 +177,146 @@ msgstr "Жұмыс адресі" msgid "Notes" msgstr "Естеліктер" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94 msgid "New Detail" msgstr "Жаңа ақпараты" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100 -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 msgid "Linked Accounts" msgstr "Байланысқан тіркелгілер" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118 msgid "Remove Contact" msgstr "Контактты өшіру" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30 msgid "Select a contact" msgstr "Контактты таңдау" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Контакттарды байланыстыру" + +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "" +"Контакттар тізімінен контакттарды таңдау арқылы оларды байланыстыра аласыз" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 msgid "Type to search" msgstr "Іздеу үшін теріңіз" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54 msgid "Link" msgstr "Сілтеме" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: data/ui/contacts-window.ui:83 -msgid "Loading" -msgstr "Жүктеу" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Контактты орнату" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +msgid "Quit" +msgstr "Шығу" -#: data/ui/contacts-window.ui:122 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "Баптаудан бас тартып, шығу" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 +#: src/contacts-window.vala:216 +msgid "Done" +msgstr "Дайын" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "Setup complete" +msgstr "Баптау сәтті" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69 +msgid "Welcome" +msgstr "Қош келдіңіз" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81 msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -"view and edit contacts from other address books." +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." msgstr "" -"Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады. Сіз басқа адрестік " -"кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз." - -#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237 -msgid "All Contacts" -msgstr "Барлық контакттар" +"Біріншілік адрестік кітапшаны таңдаңыз: ол жерге жаңа контакттар қосылатын " +"болады. Егер сіз контакттарды желідегі тіркелгіде сақтасаңыз, онда ол " +"тіркелгіні желілік тіркелгілер баптауларында қоса аласыз." -#: data/ui/contacts-window.ui:182 -msgid "Add contact" -msgstr "Контактты қосу" +#: data/ui/contacts-window.ui:15 +msgid "List contacts by:" +msgstr "Контакттарды шығару реті:" -#: data/ui/contacts-window.ui:210 -msgid "Selection mode" -msgstr "Таңдау режимі" +#: data/ui/contacts-window.ui:40 +msgid "First name" +msgstr "Аты" -#: data/ui/contacts-window.ui:261 -msgid "Edit" -msgstr "Түзету" +#: data/ui/contacts-window.ui:63 +msgid "Surname" +msgstr "Фамилия" -#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323 -#: src/contacts-window.vala:269 -msgid "Done" -msgstr "Дайын" +#: data/ui/contacts-window.ui:102 +msgid "Create new contact" +msgstr "Жаңа контакт жасау" -#: data/ui/contacts-window.ui:294 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Адрестік кітапшасын таңдаңыз" +#: data/ui/contacts-window.ui:106 +msgid "Add contact" +msgstr "Контактты қосу" -#: data/ui/contacts-window.ui:306 -msgid "Cancel setup" -msgstr "Баптаудан бас тарту" +#: data/ui/contacts-window.ui:145 +msgid "Cancel selection" +msgstr "Таңдаудан бас тарту" -#: data/ui/contacts-window.ui:326 -msgid "Setup complete" -msgstr "Баптау сәтті" +#: data/ui/contacts-window.ui:192 +msgid "Edit details" +msgstr "Ақпаратын түзету" -#: src/contacts-accounts-list.vala:48 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Желілік тіркелгілер" +#: data/ui/contacts-window.ui:300 +msgid "Loading" +msgstr "Жүктеу" -#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Жергілікті адрестік кітапшасы" -#: src/contacts-address-map.vala:80 -msgid "Install GNOME Maps to open location." -msgstr "Орналасуларды ашу үшін GNOME Maps қолданбасын орнатыңыз." +#: src/contacts-app.vala:40 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Жеке id осы болатын контактты көрсету" -#: src/contacts-app.vala:53 +#: src/contacts-app.vala:41 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Эл. поштасы осы болатын контактты көрсету" + +#: src/contacts-app.vala:43 +msgid "Show the current version of Contacts" +msgstr "Контакттар қолданбасының ағымдағы нұсқасын көрсетеді" + +#: src/contacts-app.vala:101 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "id %s бар контакт табылмады" -#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154 +#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "Контакт табылмады" -#: src/contacts-app.vala:63 +#: src/contacts-app.vala:111 msgid "Change Address Book" msgstr "Адрестік кітапшасын ауыстыру" -#: src/contacts-app.vala:68 +#: src/contacts-app.vala:116 msgid "Change" msgstr "Өзгерту" -#: src/contacts-app.vala:78 +#: src/contacts-app.vala:126 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -253,48 +324,36 @@ msgstr "" "Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады.\n" "Сіз басқа адрестік кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз." -#: src/contacts-app.vala:133 +#: src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>" -#: src/contacts-app.vala:134 +#: src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME Contacts" -#: src/contacts-app.vala:135 +#: src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "GNOME Contacts туралы" -#: src/contacts-app.vala:136 +#: src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "Контакттарды басқару қолданбасы" -#: src/contacts-app.vala:153 +#: src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Эл. поштасы %s болатын контакт табылмады" -#: src/contacts-app.vala:299 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Жеке id осы болатын контактты көрсету" - -#: src/contacts-app.vala:301 -msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Эл. поштасы осы болатын контактты көрсету" - -#: src/contacts-app.vala:310 -msgid "— contact management" -msgstr "— контакттарды басқару" - -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:297 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Көбірек суретті шолу" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:300 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:301 msgid "_Open" msgstr "_Ашу" @@ -335,185 +394,175 @@ msgid "Add number" msgstr "Нөмірді қосу" #: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350 -#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441 -#: src/contacts-contact-editor.vala:491 +#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439 +#: src/contacts-contact-editor.vala:489 msgid "Delete field" msgstr "Өрісті өшіру" -#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:212 +#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "Естелік" -#: src/contacts-contact-editor.vala:1016 -msgid "Add name" -msgstr "Атын қосу" - -#: src/contacts-contact-frame.vala:40 +#: src/contacts-contact-editor.vala:948 msgid "Change avatar" msgstr "Аватарды өзгерту" -#: src/contacts-contact-pane.vala:144 -#, c-format -msgid "Does %s from %s belong here?" -msgstr "%s, %s ішінен осында тиісті ме?" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:146 -#, c-format -msgid "Do these details belong to %s?" -msgstr "Бұл ақпарат %s үшін тиісті ме?" +#: src/contacts-contact-editor.vala:990 +msgid "Add name" +msgstr "Атын қосу" -#: src/contacts-contact-pane.vala:158 -msgid "Yes" -msgstr "Иә" +#: src/contacts-contact-list.vala:174 +msgid "Favorites" +msgstr "Таңдамалы" -#: src/contacts-contact-pane.vala:159 -msgid "No" -msgstr "Жоқ" +#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 +msgid "All Contacts" +msgstr "Барлық контакттар" -#: src/contacts-contact-pane.vala:410 +#: src/contacts-contact-pane.vala:353 msgid "You need to enter some data" msgstr "Мәліметті енгізу керек" -#: src/contacts-contact-pane.vala:415 +#: src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Біріншілік адрестік кітапшасы бапталмаған" -#: src/contacts-contact-pane.vala:425 +#: src/contacts-contact-pane.vala:368 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Жаңа контакттарды жасау мүмкін емес: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Жаңадан жасалған контактты табу мүмкін емес" -#: src/contacts-contact.vala:741 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" +#: src/contacts-contact.vala:353 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Күтпеген ішкі қате: жасалған контакт табылмады" -#: src/contacts-contact.vala:742 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ovi Chat" +#: src/contacts-contact.vala:516 +msgid "Google Circles" +msgstr "Google Circles" -#: src/contacts-contact.vala:743 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: src/contacts-contact.vala:744 -msgid "Livejournal" -msgstr "Livejournal" +#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +msgid "Local Contact" +msgstr "Жергілікті контакт" -#: src/contacts-contact.vala:745 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:746 +#: src/contacts-im-service.vala:33 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-contact.vala:747 +#: src/contacts-im-service.vala:35 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: src/contacts-contact.vala:748 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-contact.vala:749 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-contact.vala:750 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-contact.vala:751 +#: src/contacts-im-service.vala:40 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "Local network" msgstr "Жергілікті желі" -#: src/contacts-contact.vala:752 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:753 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-contact.vala:754 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-contact.vala:755 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-contact.vala:756 +#: src/contacts-im-service.vala:46 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: src/contacts-contact.vala:757 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-contact.vala:758 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-contact.vala:759 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-contact.vala:760 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-contact.vala:761 +#: src/contacts-im-service.vala:52 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: src/contacts-contact.vala:762 +#: src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764 +#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:765 +#: src/contacts-im-service.vala:56 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-contact.vala:1070 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Күтпеген ішкі қате: жасалған контакт табылмады" - -#: src/contacts-contact.vala:1255 -msgid "Google Circles" -msgstr "Google Circles" - -#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244 -#: src/contacts-esd-setup.c:272 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: src/contacts-esd-setup.c:269 -msgid "Local Contact" -msgstr "Жергілікті контакт" +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +msgid "Unlink" +msgstr "Сілтеуді өшіру" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "Is this the same person as %s from %s?" +msgstr "Бұл контакт %s контактымен (%s ішінен) бірдей ме?" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "" -"Контакттар тізімінен контакттарды таңдау арқылы оларды байланыстыра аласыз" - -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 -msgid "Unlink" -msgstr "Сілтеуді өшіру" +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 +#, c-format +msgid "Is this the same person as %s?" +msgstr "Бұл контакт %s контактымен бірдей ме?" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -592,82 +641,166 @@ msgstr "Телекс" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-view.vala:192 -msgid "No results matched search" -msgstr "Іздеу үшін сәйкестіктер жоқ" - -#: src/contacts-view.vala:296 -msgid "Suggestions" -msgstr "Ұсыныстар" - -#: src/contacts-view.vala:321 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Басқа контакттар" - -#: src/contacts-window.vala:204 +#: src/contacts-window.vala:177 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d таңдалды" -#: src/contacts-window.vala:254 +#: src/contacts-window.vala:216 +msgid "Add" +msgstr "Қосу" + +#: src/contacts-window.vala:236 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "%s түзету" -#: src/contacts-window.vala:325 -msgid "Add" -msgstr "Қосу" +#: src/contacts-window.vala:291 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "Таңдамалы емес ретінде белгілеу" -#: src/contacts-window.vala:409 +#: src/contacts-window.vala:292 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Таңдамалы ретінде белгілеу" + +#: src/contacts-window.vala:374 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d контакт байланыстырылған" -#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435 -#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498 +#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402 +#: src/contacts-window.vala:439 msgid "_Undo" msgstr "Бол_дырмау" -#: src/contacts-window.vala:431 +#: src/contacts-window.vala:397 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "%s контакты өшірілді" + +#: src/contacts-window.vala:399 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d контакт өшірілген" -#: src/contacts-window.vala:465 -#, c-format -msgid "Contact deleted: “%s”" -msgstr "Контакт өшірілді: \"%s\"" - -#: src/contacts-window.vala:494 +#: src/contacts-window.vala:435 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s байланысқан: %s" -#: src/contacts-window.vala:496 +#: src/contacts-window.vala:437 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s контактқа байланысқан" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Алғашқы баптаулар аяқталды." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 -msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 +msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" -"Пайдаланушы алғашқы баптаулар шеберін жөнелткен болса, осыны true етіп " +"Пайдаланушы алғашқы баптаулар шеберін жөнелткеннен кейін осыны true етіп " "орнату." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 -msgid "View subset" -msgstr "Ішкі жиынын қарау" - #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 -msgid "View contacts subset" -msgstr "Контакттардың ішкі жиынын қарау" +msgid "Sort contacts on surname." +msgstr "Контакттарды фамилиясы бойынша сұрыптау." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 +msgid "" +"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " +"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." +msgstr "" +"Бұның мәні ақиқат болса, контакттар тізімі фамилия бойынша сұрыпталады. " +"Болмаса, контакттар аттары бойынша сұрыпталады." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 +msgid "The default height of the contacts window." +msgstr "Контакттар тізімінің үнсіз келісім бойынша биіктігі." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the height of the window." +msgstr "" +"Терезе өлшемі пайдаланушымен әлі өзгертілмеген болса, онда бұл шама " +"терезенің бастапқы биіктігі ретінде қолданалатын болады." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 +msgid "The default width of the contacts window." +msgstr "Контакттар тізімінің үнсіз келісім бойынша ені." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the width of the window." +msgstr "" +"Терезе өлшемі пайдаланушымен әлі өзгертілмеген болса, онда бұл шама " +"терезенің бастапқы ені ретінде қолданалатын болады." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 +msgid "Is the window maximized?" +msgstr "Терезе максималды етілген бе?" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +msgid "Stores if the window is currently maximized." +msgstr "Терезе максималды етілген бе, соны сақтайды." + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +#~ "view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады. Сіз басқа " +#~ "адрестік кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз." + +#~ msgid "Selection mode" +#~ msgstr "Таңдау режимі" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Түзету" + +#~ msgid "Select Address Book" +#~ msgstr "Адрестік кітапшасын таңдаңыз" + +#~ msgid "Install GNOME Maps to open location." +#~ msgstr "Орналасуларды ашу үшін GNOME Maps қолданбасын орнатыңыз." + +#~ msgid "— contact management" +#~ msgstr "— контакттарды басқару" + +#~ msgid "Does %s from %s belong here?" +#~ msgstr "%s, %s ішінен осында тиісті ме?" + +#~ msgid "Do these details belong to %s?" +#~ msgstr "Бұл ақпарат %s үшін тиісті ме?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Иә" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Жоқ" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "No results matched search" +#~ msgstr "Іздеу үшін сәйкестіктер жоқ" + +#~ msgid "Suggestions" +#~ msgstr "Ұсыныстар" + +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Басқа контакттар" + +#~ msgid "Contact deleted: “%s”" +#~ msgstr "Контакт өшірілді: \"%s\"" + +#~ msgid "View subset" +#~ msgstr "Ішкі жиынын қарау" #~| msgid "friends;address book;" #~ msgid "x-office-address-book" @@ -682,9 +815,6 @@ msgstr "Контакттардың ішкі жиынын қарау" #~ msgid "February" #~ msgstr "Ақпан" -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Наурыз" - #~ msgid "April" #~ msgstr "Сәуір" @@ -736,9 +866,6 @@ msgstr "Контакттардың ішкі жиынын қарау" #~ msgid "%s - Linked Accounts" #~ msgstr "%s - Байланысқан тіркелгілер" -#~ msgid "Create Contact" -#~ msgstr "Контактты жасау" - #~ msgid "" #~ "Add or \n" #~ "select a picture" @@ -758,9 +885,6 @@ msgstr "Контакттардың ішкі жиынын қарау" #~ msgid "You must specify a contact name" #~ msgstr "Контакт атын көрсету керек" -#~ msgid "Contacts Setup" -#~ msgstr "Контактты орнату" - #~ msgid "Please select your primary contacts account" #~ msgstr "Біріншілік контакттар тіркелгісін таңдаңыз" |