diff options
author | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2018-03-05 12:48:20 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-05 12:48:20 +0000 |
commit | 1f266f9967bbc96c01e33535d18de7cfc8dd6b68 (patch) | |
tree | c27055bff5d077c59b480bbcf14431055593303c | |
parent | 90399e48e5fa1cf7036030fd785520799d6d6eef (diff) | |
download | gnome-contacts-1f266f9967bbc96c01e33535d18de7cfc8dd6b68.tar.gz |
Update Italian translation
-rw-r--r-- | po/it.po | 586 |
1 files changed, 358 insertions, 228 deletions
@@ -1,15 +1,14 @@ # Italian translation for gnome-contacts. -# Copyright (C) 2011 - 2015, 2016, 2017 gnome-contacts's copyright holder +# Copyright (C) 2011 - 2015, 2016, 2017, 2018 gnome-contacts's copyright holder # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2016, 2017. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:12+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-27 16:50+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -17,11 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" @@ -57,41 +57,77 @@ msgstr "contatti;amici;rubrica;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 -#| msgid "Contacts" msgid "gnome-contacts" msgstr "gnome-contacts" -#: data/ui/app-menu.ui:6 +#: data/gtk/help-overlay.ui:9 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Crea un nuovo contatto" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcut list" +msgstr "Elenco scorciatoie" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Esce" + +#: data/gtk/menus.ui:6 msgid "_Change Address Book…" msgstr "Cambia _rubrica…" -#: data/ui/app-menu.ui:12 +#: data/gtk/menus.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#: data/gtk/menus.ui:16 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: data/ui/app-menu.ui:16 +#: data/gtk/menus.ui:20 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" -#: data/ui/app-menu.ui:20 +#: data/gtk/menus.ui:24 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6 +#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35 +msgid "Online Accounts Settings" +msgstr "Impostazioni account online" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6 msgid "Select Picture" msgstr "Selezione immagine" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301 msgid "New Contact" msgstr "Nuovo contatto" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202 -#: src/contacts-window.vala:228 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245 -#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175 +#: src/contacts-app.vala:117 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -115,18 +151,18 @@ msgstr "Telefono abitazione" msgid "Work phone" msgstr "Telefono lavoro" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574 -#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572 +#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194 msgid "Website" msgstr "Sito web" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600 -#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598 +#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633 -#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631 +#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" @@ -142,111 +178,145 @@ msgstr "Indirizzo lavoro" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94 msgid "New Detail" msgstr "Nuovo dettaglio" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100 -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 msgid "Linked Accounts" -msgstr "Account collegati" +msgstr "Account uniti" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118 msgid "Remove Contact" msgstr "Rimuovi contatto" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29 +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30 msgid "Select a contact" msgstr "Seleziona un contatto" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33 +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Unisci contatti" + +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "È possibile unire i contatti selezionandoli dall'elenco" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 msgid "Type to search" msgstr "Digitare per cercare" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54 msgid "Link" msgstr "Unisci" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93 +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: data/ui/contacts-window.ui:83 -msgid "Loading" -msgstr "Caricamento" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Configurazione contatti" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "Annulla ed esce" -#: data/ui/contacts-window.ui:122 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 +#: src/contacts-window.vala:216 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "Setup complete" +msgstr "Impostazioni completate" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuti" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81 msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -"view and edit contacts from other address books." +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." msgstr "" -"I nuovi contatti verranno aggiunti alla rubrica selezionata. È comunque " -"possibile visualizzare e modificare contatti da altre rubriche." +"Selezionare la rubrica principale in cui verranno aggiunti i nuovi contatti. " +"Se i propri contatti sono salvati attraverso un account online, aggiungerli " +"utilizzando le impostazioni dedicate." -#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237 -msgid "All Contacts" -msgstr "Tutti i contatti" +#: data/ui/contacts-window.ui:15 +msgid "List contacts by:" +msgstr "Elenca contatti per:" -#: data/ui/contacts-window.ui:182 -msgid "Add contact" -msgstr "Aggiungi contatto" - -#: data/ui/contacts-window.ui:210 -msgid "Selection mode" -msgstr "Modalità di selezione" +#: data/ui/contacts-window.ui:40 +msgid "First name" +msgstr "Nome" -#: data/ui/contacts-window.ui:261 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: data/ui/contacts-window.ui:63 +msgid "Surname" +msgstr "Cognome" -#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323 -#: src/contacts-window.vala:269 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" +#: data/ui/contacts-window.ui:102 +msgid "Create new contact" +msgstr "Crea nuovo contatto" -#: data/ui/contacts-window.ui:294 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Seleziona rubrica" +#: data/ui/contacts-window.ui:106 +msgid "Add contact" +msgstr "Aggiungi contatto" -#: data/ui/contacts-window.ui:306 -msgid "Cancel setup" -msgstr "Annulla impostazioni" +#: data/ui/contacts-window.ui:145 +msgid "Cancel selection" +msgstr "Annulla selezione" -#: data/ui/contacts-window.ui:326 -msgid "Setup complete" -msgstr "Impostazioni completate" +#: data/ui/contacts-window.ui:192 +msgid "Edit details" +msgstr "Modifica dettagli" -#: src/contacts-accounts-list.vala:48 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Account Online" +#: data/ui/contacts-window.ui:300 +msgid "Loading" +msgstr "Caricamento" -#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241 +#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Rubrica locale" -#: src/contacts-address-map.vala:80 -msgid "Install GNOME Maps to open location." -msgstr "Installare Mappe di GNOME per mostrare la località. " +#: src/contacts-app.vala:40 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Mostra contatto con questo ID" -#: src/contacts-app.vala:53 +#: src/contacts-app.vala:41 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Mostra contatto con questo indirizzo email" + +#: src/contacts-app.vala:43 +msgid "Show the current version of Contacts" +msgstr "Mostra la versione corrente di Contatti" + +#: src/contacts-app.vala:101 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Non è stato trovato alcun contatto con ID %s" -#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154 +#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203 msgid "Contact not found" msgstr "Contatto non trovato" -#: src/contacts-app.vala:63 +#: src/contacts-app.vala:111 msgid "Change Address Book" msgstr "Cambia rubrica" -#: src/contacts-app.vala:68 +#: src/contacts-app.vala:116 msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: src/contacts-app.vala:78 +#: src/contacts-app.vala:126 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." @@ -254,50 +324,38 @@ msgstr "" "I nuovi contatti verranno aggiunti alla rubrica selezionata.\n" "Sarà comunque possibile visualizzare e modificare contatti da altre rubriche." -#: src/contacts-app.vala:133 +#: src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>" -#: src/contacts-app.vala:134 +#: src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Contatti di GNOME" -#: src/contacts-app.vala:135 +#: src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Informazioni su Contatti di GNOME" -#: src/contacts-app.vala:136 +#: src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "Applicazione per gestire contatti" -#: src/contacts-app.vala:153 +#: src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Non è stato trovato alcun contatto con indirizzo email %s" -#: src/contacts-app.vala:299 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Mostra contatto con questo ID" - -#: src/contacts-app.vala:301 -msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Mostra contatto con questo indirizzo email" - -#: src/contacts-app.vala:310 -msgid "— contact management" -msgstr "— Gestione contatti" - -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:297 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Cerca ulteriori immagini" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:300 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:301 msgid "_Open" msgstr "_Apri" @@ -338,184 +396,175 @@ msgid "Add number" msgstr "Aggiungi numero" #: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350 -#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441 -#: src/contacts-contact-editor.vala:491 +#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439 +#: src/contacts-contact-editor.vala:489 msgid "Delete field" msgstr "Elimina campo" -#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:212 +#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:214 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/contacts-contact-editor.vala:1016 -msgid "Add name" -msgstr "Aggiungi nome" - -#: src/contacts-contact-frame.vala:40 +#: src/contacts-contact-editor.vala:948 msgid "Change avatar" msgstr "Cambia avatar" -#: src/contacts-contact-pane.vala:144 -#, c-format -msgid "Does %s from %s belong here?" -msgstr "%s da %s appartiene a questo contatto?" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:146 -#, c-format -msgid "Do these details belong to %s?" -msgstr "Questi dettagli appartengono a %s?" +#: src/contacts-contact-editor.vala:990 +msgid "Add name" +msgstr "Aggiungi nome" -#: src/contacts-contact-pane.vala:158 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#: src/contacts-contact-list.vala:174 +msgid "Favorites" +msgstr "Preferiti" -#: src/contacts-contact-pane.vala:159 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 +msgid "All Contacts" +msgstr "Tutti i contatti" -#: src/contacts-contact-pane.vala:410 +#: src/contacts-contact-pane.vala:353 msgid "You need to enter some data" msgstr "È necessario inserire alcuni dati" -#: src/contacts-contact-pane.vala:415 +#: src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Nessuna rubrica principale configurata" -#: src/contacts-contact-pane.vala:425 +#: src/contacts-contact-pane.vala:368 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Impossibile creare nuovi contatti: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:434 +#: src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Impossibile trovare il contatto appena creato" -#: src/contacts-contact.vala:741 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" +#: src/contacts-contact.vala:353 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Errore interno inatteso: il contatto creato non è stato trovato" -#: src/contacts-contact.vala:742 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ovi Chat" +#: src/contacts-contact.vala:516 +msgid "Google Circles" +msgstr "Cerchie di Google" -#: src/contacts-contact.vala:743 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: src/contacts-contact.vala:744 -msgid "Livejournal" -msgstr "Livejournal" +#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +msgid "Local Contact" +msgstr "Contatto locale" -#: src/contacts-contact.vala:745 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:746 +#: src/contacts-im-service.vala:33 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-contact.vala:747 +#: src/contacts-im-service.vala:35 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: src/contacts-contact.vala:748 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-contact.vala:749 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-contact.vala:750 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-contact.vala:751 +#: src/contacts-im-service.vala:40 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "Local network" msgstr "Rete locale" -#: src/contacts-contact.vala:752 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:753 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-contact.vala:754 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-contact.vala:755 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-contact.vala:756 +#: src/contacts-im-service.vala:46 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: src/contacts-contact.vala:757 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-contact.vala:758 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-contact.vala:759 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-contact.vala:760 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-contact.vala:761 +#: src/contacts-im-service.vala:52 msgid "Telephony" msgstr "Telefonia" -#: src/contacts-contact.vala:762 +#: src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764 +#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:765 +#: src/contacts-im-service.vala:56 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-contact.vala:1070 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Errore interno inatteso: il contatto creato non è stato trovato" - -#: src/contacts-contact.vala:1255 -msgid "Google Circles" -msgstr "Cerchie di Google" - -#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244 -#: src/contacts-esd-setup.c:272 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: src/contacts-esd-setup.c:269 -msgid "Local Contact" -msgstr "Contatto locale" +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +msgid "Unlink" +msgstr "Separa" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "È possibile unire i contatti selezionandoli dall'elenco" +msgid "Is this the same person as %s from %s?" +msgstr "Questa e %s da %s sono la stessa persona?" -#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 -msgid "Unlink" -msgstr "Separa" +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 +#, c-format +msgid "Is this the same person as %s?" +msgstr "Questa e %s sono la stessa persona?" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. @@ -594,85 +643,169 @@ msgstr "Telex" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-view.vala:192 -msgid "No results matched search" -msgstr "Nessun risultato corrispondente alla ricerca" - -#: src/contacts-view.vala:296 -msgid "Suggestions" -msgstr "Suggerimenti" - -#: src/contacts-view.vala:321 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Altri contatti" - -#: src/contacts-window.vala:204 +#: src/contacts-window.vala:177 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d selezionato" msgstr[1] "%d selezionati" -#: src/contacts-window.vala:254 +#: src/contacts-window.vala:216 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/contacts-window.vala:236 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Modifica di %s" -#: src/contacts-window.vala:325 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: src/contacts-window.vala:291 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: src/contacts-window.vala:409 +#: src/contacts-window.vala:292 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Aggiungi ai preferiti" + +#: src/contacts-window.vala:374 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contatto unito" msgstr[1] "%d contatti uniti" -#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435 -#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498 +#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402 +#: src/contacts-window.vala:439 msgid "_Undo" msgstr "_Annulla" -#: src/contacts-window.vala:431 +#: src/contacts-window.vala:397 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "Contatto %s eliminato" + +#: src/contacts-window.vala:399 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d contatto eliminato" msgstr[1] "%d contatti eliminati" -#: src/contacts-window.vala:465 -#, c-format -msgid "Contact deleted: “%s”" -msgstr "Contatto eliminato: «%s»" - -#: src/contacts-window.vala:494 +#: src/contacts-window.vala:435 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s unito con %s" -#: src/contacts-window.vala:496 +#: src/contacts-window.vala:437 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s unito con il contatto" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Impostazioni del primo avvio completate." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 -msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 +msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" -"Impostato a VERO quando l'utente ha eseguito per la prima volta l'assistente " -"alla configurazione." - -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10 -msgid "View subset" -msgstr "Visualizza sottoinsieme" +"Impostata a VERO dopo che l'utente ha eseguito per la prima volta " +"l'assistente alla configurazione." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 -msgid "View contacts subset" -msgstr "Visualizza sottoinsieme dei contatti" +msgid "Sort contacts on surname." +msgstr "Ordina i contatti per cognome" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 +msgid "" +"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " +"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." +msgstr "" +"Se impostata a VERO, l'elenco dei contatti viene ordinato in base ai " +"cognomi, altrimenti è ordinato in base ai nomi." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 +msgid "The default height of the contacts window." +msgstr "Altezza predefinita della finestra dei contatti" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the height of the window." +msgstr "" +"Se la dimensione della finestra non è ancora stata modificata dall'utente, " +"qui viene salvata l'altezza iniziale." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 +msgid "The default width of the contacts window." +msgstr "Larghezza predefinita della finestra dei contatti" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the width of the window." +msgstr "" +"Se la dimensione della finestra non è ancora stata modificata dall'utente, " +"qui viene salvata la larghezza iniziale." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 +msgid "Is the window maximized?" +msgstr "Finestra massimizzata" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +msgid "Stores if the window is currently maximized." +msgstr "Stato massimizzato della finestra" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +#~ "view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "I nuovi contatti verranno aggiunti alla rubrica selezionata. È comunque " +#~ "possibile visualizzare e modificare contatti da altre rubriche." + +#~ msgid "Selection mode" +#~ msgstr "Modalità di selezione" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Modifica" + +#~ msgid "Select Address Book" +#~ msgstr "Seleziona rubrica" + +#~ msgid "Install GNOME Maps to open location." +#~ msgstr "Installare Mappe di GNOME per mostrare la località. " + +#~ msgid "— contact management" +#~ msgstr "— Gestione contatti" + +#~ msgid "Does %s from %s belong here?" +#~ msgstr "%s da %s appartiene a questo contatto?" + +#~ msgid "Do these details belong to %s?" +#~ msgstr "Questi dettagli appartengono a %s?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sì" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "No results matched search" +#~ msgstr "Nessun risultato corrispondente alla ricerca" + +#~ msgid "Suggestions" +#~ msgstr "Suggerimenti" + +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Altri contatti" + +#~ msgid "Contact deleted: “%s”" +#~ msgstr "Contatto eliminato: «%s»" + +#~ msgid "View subset" +#~ msgstr "Visualizza sottoinsieme" #~| msgid "friends;address book;" #~ msgid "x-office-address-book" @@ -687,9 +820,6 @@ msgstr "Visualizza sottoinsieme dei contatti" #~ msgid "February" #~ msgstr "Febbraio" -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Marzo" - #~ msgid "April" #~ msgstr "Aprile" |