summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2018-03-05 12:48:20 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-03-05 12:48:20 +0000
commit1f266f9967bbc96c01e33535d18de7cfc8dd6b68 (patch)
treec27055bff5d077c59b480bbcf14431055593303c
parent90399e48e5fa1cf7036030fd785520799d6d6eef (diff)
downloadgnome-contacts-1f266f9967bbc96c01e33535d18de7cfc8dd6b68.tar.gz
Update Italian translation
-rw-r--r--po/it.po586
1 files changed, 358 insertions, 228 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1fe25c8..83b2656 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Italian translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2011 - 2015, 2016, 2017 gnome-contacts's copyright holder
+# Copyright (C) 2011 - 2015, 2016, 2017, 2018 gnome-contacts's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2016, 2017.
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"Language: it\n"
@@ -17,11 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
@@ -57,41 +57,77 @@ msgstr "contatti;amici;rubrica;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-#| msgid "Contacts"
msgid "gnome-contacts"
msgstr "gnome-contacts"
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Panoramica"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Crea un nuovo contatto"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Elenco scorciatoie"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Esce"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
msgid "_Change Address Book…"
msgstr "Cambia _rubrica…"
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Impostazioni account online"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
msgid "Select Picture"
msgstr "Selezione immagine"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
msgid "New Contact"
msgstr "Nuovo contatto"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -115,18 +151,18 @@ msgstr "Telefono abitazione"
msgid "Work phone"
msgstr "Telefono lavoro"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"
@@ -142,111 +178,145 @@ msgstr "Indirizzo lavoro"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
msgid "New Detail"
msgstr "Nuovo dettaglio"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Account collegati"
+msgstr "Account uniti"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
msgid "Remove Contact"
msgstr "Rimuovi contatto"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleziona un contatto"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Unisci contatti"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "È possibile unire i contatti selezionandoli dall'elenco"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Digitare per cercare"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
msgid "Link"
msgstr "Unisci"
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
-msgid "Loading"
-msgstr "Caricamento"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Configurazione contatti"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Annulla ed esce"
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Impostazioni completate"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuti"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
msgstr ""
-"I nuovi contatti verranno aggiunti alla rubrica selezionata. È comunque "
-"possibile visualizzare e modificare contatti da altre rubriche."
+"Selezionare la rubrica principale in cui verranno aggiunti i nuovi contatti. "
+"Se i propri contatti sono salvati attraverso un account online, aggiungerli "
+"utilizzando le impostazioni dedicate."
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Tutti i contatti"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Elenca contatti per:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
-msgid "Add contact"
-msgstr "Aggiungi contatto"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Modalità di selezione"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Nome"
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Cognome"
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:269
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Crea nuovo contatto"
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Seleziona rubrica"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Aggiungi contatto"
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Annulla impostazioni"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Annulla selezione"
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Impostazioni completate"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Modifica dettagli"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Account Online"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Caricamento"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Rubrica locale"
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Installare Mappe di GNOME per mostrare la località. "
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Mostra contatto con questo ID"
-#: src/contacts-app.vala:53
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Mostra contatto con questo indirizzo email"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Mostra la versione corrente di Contatti"
+
+#: src/contacts-app.vala:101
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Non è stato trovato alcun contatto con ID %s"
-#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Contatto non trovato"
-#: src/contacts-app.vala:63
+#: src/contacts-app.vala:111
msgid "Change Address Book"
msgstr "Cambia rubrica"
-#: src/contacts-app.vala:68
+#: src/contacts-app.vala:116
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: src/contacts-app.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:126
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -254,50 +324,38 @@ msgstr ""
"I nuovi contatti verranno aggiunti alla rubrica selezionata.\n"
"Sarà comunque possibile visualizzare e modificare contatti da altre rubriche."
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>"
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contatti di GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Informazioni su Contatti di GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Applicazione per gestire contatti"
-#: src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Non è stato trovato alcun contatto con indirizzo email %s"
-#: src/contacts-app.vala:299
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Mostra contatto con questo ID"
-
-#: src/contacts-app.vala:301
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Mostra contatto con questo indirizzo email"
-
-#: src/contacts-app.vala:310
-msgid "— contact management"
-msgstr "— Gestione contatti"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Cerca ulteriori immagini"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
@@ -338,184 +396,175 @@ msgid "Add number"
msgstr "Aggiungi numero"
#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
msgid "Delete field"
msgstr "Elimina campo"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "Aggiungi nome"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
msgid "Change avatar"
msgstr "Cambia avatar"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "%s da %s appartiene a questo contatto?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Questi dettagli appartengono a %s?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "Aggiungi nome"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferiti"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tutti i contatti"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
msgid "You need to enter some data"
msgstr "È necessario inserire alcuni dati"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Nessuna rubrica principale configurata"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Impossibile creare nuovi contatti: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Impossibile trovare il contatto appena creato"
-#: src/contacts-contact.vala:741
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Errore interno inatteso: il contatto creato non è stato trovato"
-#: src/contacts-contact.vala:742
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Cerchie di Google"
-#: src/contacts-contact.vala:743
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: src/contacts-contact.vala:744
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Contatto locale"
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-im-service.vala:32
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-im-service.vala:37
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-im-service.vala:38
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-im-service.vala:39
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
msgid "Local network"
msgstr "Rete locale"
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-im-service.vala:42
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-im-service.vala:43
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-im-service.vala:44
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-im-service.vala:45
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-im-service.vala:48
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-im-service.vala:49
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-im-service.vala:50
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-im-service.vala:51
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-im-service.vala:52
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-im-service.vala:53
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-im-service.vala:56
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-contact.vala:1070
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Errore interno inatteso: il contatto creato non è stato trovato"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1255
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Cerchie di Google"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Contatto locale"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Separa"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "È possibile unire i contatti selezionandoli dall'elenco"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Questa e %s da %s sono la stessa persona?"
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
-msgid "Unlink"
-msgstr "Separa"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Questa e %s sono la stessa persona?"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -594,85 +643,169 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Nessun risultato corrispondente alla ricerca"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggerimenti"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Altri contatti"
-
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:177
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d selezionato"
msgstr[1] "%d selezionati"
-#: src/contacts-window.vala:254
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: src/contacts-window.vala:236
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modifica di %s"
-#: src/contacts-window.vala:325
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Rimuovi dai preferiti"
-#: src/contacts-window.vala:409
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Aggiungi ai preferiti"
+
+#: src/contacts-window.vala:374
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contatto unito"
msgstr[1] "%d contatti uniti"
-#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435
-#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
msgid "_Undo"
msgstr "_Annulla"
-#: src/contacts-window.vala:431
+#: src/contacts-window.vala:397
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Contatto %s eliminato"
+
+#: src/contacts-window.vala:399
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contatto eliminato"
msgstr[1] "%d contatti eliminati"
-#: src/contacts-window.vala:465
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Contatto eliminato: «%s»"
-
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:435
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s unito con %s"
-#: src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:437
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s unito con il contatto"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Impostazioni del primo avvio completate."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
-"Impostato a VERO quando l'utente ha eseguito per la prima volta l'assistente "
-"alla configurazione."
-
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Visualizza sottoinsieme"
+"Impostata a VERO dopo che l'utente ha eseguito per la prima volta "
+"l'assistente alla configurazione."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Visualizza sottoinsieme dei contatti"
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Ordina i contatti per cognome"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Se impostata a VERO, l'elenco dei contatti viene ordinato in base ai "
+"cognomi, altrimenti è ordinato in base ai nomi."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Altezza predefinita della finestra dei contatti"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Se la dimensione della finestra non è ancora stata modificata dall'utente, "
+"qui viene salvata l'altezza iniziale."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Larghezza predefinita della finestra dei contatti"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Se la dimensione della finestra non è ancora stata modificata dall'utente, "
+"qui viene salvata la larghezza iniziale."
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Finestra massimizzata"
+
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Stato massimizzato della finestra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "I nuovi contatti verranno aggiunti alla rubrica selezionata. È comunque "
+#~ "possibile visualizzare e modificare contatti da altre rubriche."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Modalità di selezione"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "Seleziona rubrica"
+
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "Installare Mappe di GNOME per mostrare la località. "
+
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— Gestione contatti"
+
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "%s da %s appartiene a questo contatto?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "Questi dettagli appartengono a %s?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sì"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "Nessun risultato corrispondente alla ricerca"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Suggerimenti"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Altri contatti"
+
+#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
+#~ msgstr "Contatto eliminato: «%s»"
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "Visualizza sottoinsieme"
#~| msgid "friends;address book;"
#~ msgid "x-office-address-book"
@@ -687,9 +820,6 @@ msgstr "Visualizza sottoinsieme dei contatti"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Febbraio"
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marzo"
-
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Aprile"