diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2021-01-27 20:21:37 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-01-27 20:21:37 +0000 |
commit | 442243c0aa2fa0b2b2df95db5386dec0141f27ef (patch) | |
tree | b76ae1b0131c48b12840b12cb99887969d7eefe1 | |
parent | f7fef02034416e3476ec2574585f55b7ba46576c (diff) | |
download | gnome-contacts-442243c0aa2fa0b2b2df95db5386dec0141f27ef.tar.gz |
Update Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 284 |
1 files changed, 145 insertions, 139 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-13 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-13 21:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-26 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:20+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-window.ui:163 src/contacts-window.vala:230 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226 msgid "Contacts" msgstr "Stiki" @@ -109,8 +109,9 @@ msgstr "Izbor datoteke …" msgid "Select a contact" msgstr "Izbor stika" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:215 -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 src/contacts-editor-property.vala:83 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 +#: src/contacts-editor-property.vala:83 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -118,8 +119,8 @@ msgstr "Prekliči" msgid "Take Another…" msgstr "Zajemi novo …" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:337 -#: src/contacts-window.vala:238 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234 msgid "Done" msgstr "Končano" @@ -152,112 +153,113 @@ msgstr "Povezava" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 -msgid "Contacts Setup" -msgstr "Nastavitev stikov" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 -msgid "_Quit" -msgstr "_Končaj" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 -msgid "Cancel setup and quit" -msgstr "Prekliči nastavitev in končaj" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 -msgid "_Done" -msgstr "_Končano" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 -msgid "Setup complete" -msgstr "Nastavitev je končana" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 -msgid "" -"Please select your main address book: this is where new contacts will be " -"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " -"using the online accounts settings." -msgstr "" -"Najprej je treba izbrati osnovni imenik, kamor bodo vpisani stiki. Če želite " -"urejati stike na poljubnem spletnem računu, morate najprej račun nastaviti " -"in povezati s programom." - -#: data/ui/contacts-window.ui:15 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:15 msgid "List contacts by:" msgstr "Razvrstilni podatek:" -#: data/ui/contacts-window.ui:28 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:28 msgid "First name" msgstr "Ime" -#: data/ui/contacts-window.ui:35 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:35 msgid "Surname" msgstr "Priimek" -#: data/ui/contacts-window.ui:49 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:49 msgid "Change Address Book…" msgstr "Zamenjaj imenik …" -#: data/ui/contacts-window.ui:57 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:57 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" msgstr "Spletni računi <sup>↗</sup>" -#: data/ui/contacts-window.ui:73 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:73 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipkovne bližnjice" -#: data/ui/contacts-window.ui:81 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:81 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: data/ui/contacts-window.ui:89 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:89 msgid "About Contacts" msgstr "_O programu" -#: data/ui/contacts-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 msgid "Share" msgstr "Objavi" -#: data/ui/contacts-window.ui:114 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:114 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:121 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73 msgid "Unlink" msgstr "Odstrani povezavo" -#: data/ui/contacts-window.ui:133 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: data/ui/contacts-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 msgid "Create new contact" msgstr "Ustvari stik" -#: data/ui/contacts-window.ui:175 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:175 msgid "Add contact" msgstr "Dodaj stik" -#: data/ui/contacts-window.ui:216 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:216 msgid "Cancel selection" msgstr "Prekliči izbor" -#: data/ui/contacts-window.ui:260 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:260 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: data/ui/contacts-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:195 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:195 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: data/ui/contacts-window.ui:396 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:396 msgid "Loading" msgstr "Nalaganje" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Nastavitev stikov" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 +msgid "_Quit" +msgstr "_Končaj" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "Prekliči nastavitev in končaj" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 +msgid "_Done" +msgstr "_Končano" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "Setup complete" +msgstr "Nastavitev je končana" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 +msgid "" +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." +msgstr "" +"Najprej je treba izbrati osnovni imenik, kamor bodo vpisani stiki. Če želite " +"urejati stike na poljubnem spletnem računu, morate najprej račun nastaviti " +"in povezati s programom." + #: src/contacts-accounts-list.vala:127 src/contacts-addressbook-list.vala:105 #: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" @@ -354,11 +356,11 @@ msgstr "Spremeni podobo" msgid "Add name" msgstr "Ime in priimek" -#: src/contacts-contact-list.vala:176 +#: src/contacts-contact-list.vala:194 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljeni stiki" -#: src/contacts-contact-list.vala:178 src/contacts-contact-list.vala:184 +#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202 msgid "All Contacts" msgstr "Vsi vpisani stiki" @@ -375,19 +377,19 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s" msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika." -#: src/contacts-contact-sheet.vala:283 src/contacts-editor-property.vala:491 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:286 src/contacts-editor-property.vala:491 msgid "Website" msgstr "Spletna stran" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:300 src/contacts-editor-property.vala:501 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:501 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:306 src/contacts-editor-property.vala:566 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:309 src/contacts-editor-property.vala:566 msgid "Birthday" msgstr "Rojstni dan" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:313 src/contacts-editor-property.vala:529 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:316 src/contacts-editor-property.vala:529 msgid "Note" msgstr "Opombe" @@ -590,6 +592,78 @@ msgstr "Ali je so tudi to podatki stika %s iz %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Ali so tudi to podatki stika %s?" +#: src/contacts-main-window.vala:198 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d izbranih" +msgstr[1] "%d izbran" +msgstr[2] "%d izbrana" +msgstr[3] "%d izbrani" + +#: src/contacts-main-window.vala:234 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: src/contacts-main-window.vala:279 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Urejanje stika %s" + +#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:496 +#: src/contacts-main-window.vala:520 src/contacts-main-window.vala:566 +msgid "_Undo" +msgstr "_Razveljavi" + +#: src/contacts-main-window.vala:307 +msgid "Contacts unlinked" +msgstr "Povezave stikov so prekinjene" + +#: src/contacts-main-window.vala:366 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "Odstrani oznako priljubljenega" + +#: src/contacts-main-window.vala:367 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Označi kot priljubljeno" + +#: src/contacts-main-window.vala:381 +msgid "New Contact" +msgstr "Nov stik" + +#: src/contacts-main-window.vala:492 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d povezanih stikov" +msgstr[1] "%d povezan stik" +msgstr[2] "%d povezana stika" +msgstr[3] "%d povezani stiki" + +#: src/contacts-main-window.vala:515 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "Stik %s je izbrisan." + +#: src/contacts-main-window.vala:517 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d izbrisanih stikov" +msgstr[1] "%d izbrisan stik" +msgstr[2] "%d izbrisana stika" +msgstr[3] "%d izbrisani stiki" + +#: src/contacts-main-window.vala:562 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s je povezan s stikom %s" + +#: src/contacts-main-window.vala:564 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s je povezan s stikom" + #: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263 msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -664,78 +738,6 @@ msgstr "Teleks" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-window.vala:202 -#, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "%d izbranih" -msgstr[1] "%d izbran" -msgstr[2] "%d izbrana" -msgstr[3] "%d izbrani" - -#: src/contacts-window.vala:238 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#: src/contacts-window.vala:283 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "Urejanje stika %s" - -#: src/contacts-window.vala:310 src/contacts-window.vala:500 -#: src/contacts-window.vala:524 src/contacts-window.vala:570 -msgid "_Undo" -msgstr "_Razveljavi" - -#: src/contacts-window.vala:311 -msgid "Contacts unlinked" -msgstr "Povezave stikov so prekinjene" - -#: src/contacts-window.vala:370 -msgid "Unmark as favorite" -msgstr "Odstrani oznako priljubljenega" - -#: src/contacts-window.vala:371 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Označi kot priljubljeno" - -#: src/contacts-window.vala:385 -msgid "New Contact" -msgstr "Nov stik" - -#: src/contacts-window.vala:496 -#, c-format -msgid "%d contacts linked" -msgid_plural "%d contacts linked" -msgstr[0] "%d povezanih stikov" -msgstr[1] "%d povezan stik" -msgstr[2] "%d povezana stika" -msgstr[3] "%d povezani stiki" - -#: src/contacts-window.vala:519 -#, c-format -msgid "Deleted contact %s" -msgstr "Stik %s je izbrisan." - -#: src/contacts-window.vala:521 -#, c-format -msgid "%d contact deleted" -msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "%d izbrisanih stikov" -msgstr[1] "%d izbrisan stik" -msgstr[2] "%d izbrisana stika" -msgstr[3] "%d izbrisani stiki" - -#: src/contacts-window.vala:566 -#, c-format -msgid "%s linked to %s" -msgstr "%s je povezan s stikom %s" - -#: src/contacts-window.vala:568 -#, c-format -msgid "%s linked to the contact" -msgstr "%s je povezan s stikom" - #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je končana." @@ -784,10 +786,14 @@ msgstr "" msgid "Is the window maximized?" msgstr "Ali je okno razpeto?" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38 msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "Shrani nastavitev trenutno razpetega okna." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37 +msgid "Is the window fullscreen" +msgstr "Ali je okno razpeto" + #~ msgid "Google Circles" #~ msgstr "Google Circles" |