summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>2023-01-25 14:41:22 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-01-25 14:41:22 +0000
commitd02f28158310d807bc2baeee228e8b3c70ffee11 (patch)
tree305dc33ef48090697827140d325f8d991f8fb76a
parenta68cf0bd5b31ef3f9bb3f87470f0822027704cbb (diff)
downloadgnome-contacts-d02f28158310d807bc2baeee228e8b3c70ffee11.tar.gz
Update Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po340
1 files changed, 171 insertions, 169 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f363157..6cbb65f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
# Sérgio Cardeira <cardeira.sergio@gmail.com>, 2016.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020.
-# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-24 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-25 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
"juntar automaticamente os contactos de diferentes fontes."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
-msgid "Contacts with no contacts."
-msgstr "Contactos sem contactos."
+msgid "Contacts with no contacts"
+msgstr "Contactos sem contactos"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
msgid "Contacts filled with contacts"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Vista de configuração dos contactos"
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Vista de edição de contactos"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projeto GNOME"
@@ -101,20 +101,25 @@ msgstr "Abrir menu"
#: data/gtk/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Mostrar preferências"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Criar um novo contacto"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:29
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Lista de atalhos"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:41
+#: data/gtk/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -124,8 +129,8 @@ msgid "Select a new avatar"
msgstr "Selecionar um novo avatar"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:337
+#: src/contacts-contact-editor.vala:730
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -244,8 +249,8 @@ msgstr "Remover"
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239
-#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233
+#: src/contacts-app.vala:403 src/contacts-avatar-selector.vala:196
#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -297,22 +302,6 @@ msgstr ""
"contactos serão adicionados. Caso guarde contactos numa conta online, pode "
"adicioná-los ao usar o Contas online."
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Alterar o livro de endereços"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-msgid "Change"
-msgstr "Alterar"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book.\n"
-"You are able to view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Novos contactos serão adicionados ao livro de endereços selecionado.\n"
-"Pode ver e editar contactos a partir de outros livros de endereços."
-
#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar os contactos com este endereço de email"
@@ -329,7 +318,7 @@ msgstr "Mostrar contactos com o filtro dado"
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Mostra a versão atual do Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169
+#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto não encontrado"
@@ -338,12 +327,12 @@ msgstr "Contacto não encontrado"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s"
-#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
-#: src/contacts-utils.vala:74
+#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
-#: src/contacts-app.vala:155
+#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -351,16 +340,16 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Os Programados do Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:170
+#: src/contacts-app.vala:164
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereço eletrónico %s"
-#: src/contacts-app.vala:233
+#: src/contacts-app.vala:227
msgid "Primary address book not found"
msgstr "Livro de endereços principal não encontrado"
-#: src/contacts-app.vala:235
+#: src/contacts-app.vala:229
msgid ""
"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
"experience issues creating or editing contacts"
@@ -368,57 +357,57 @@ msgstr ""
"Os contactos não conseguem encontrar o livro de endereços principal "
"configurado. Poderá ter problemas com a criação ou edição de contactos"
-#: src/contacts-app.vala:236
+#: src/contacts-app.vala:230
msgid "Go To _Preferences"
msgstr "Ir para _Preferências"
-#: src/contacts-app.vala:338
+#: src/contacts-app.vala:333
msgid "Select contact file"
msgstr "Selecionar ficheiro de contacto"
-#: src/contacts-app.vala:341
+#: src/contacts-app.vala:336
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
-#: src/contacts-app.vala:348
+#: src/contacts-app.vala:343
msgid "vCard files"
msgstr "Ficheiros vCard"
-#: src/contacts-app.vala:381
+#: src/contacts-app.vala:376
msgid "Error reading file"
msgstr "Erro ao ler ficheiro"
-#: src/contacts-app.vala:382
+#: src/contacts-app.vala:377
#, c-format
msgid "An error occurred reading the file '%s'"
msgstr "Ocorreu um erro ao ler o ficheiro '%s'"
-#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393
+#: src/contacts-app.vala:378 src/contacts-app.vala:388
msgid "_OK"
msgstr "_Aceitar"
-#: src/contacts-app.vala:391
+#: src/contacts-app.vala:386
msgid "No contacts found"
msgstr "Nenhum contato encontrado"
-#: src/contacts-app.vala:392
+#: src/contacts-app.vala:387
msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
msgstr "O ficheiro importado não parece conter quaisquer contactos"
#. Second step: ask the user for confirmation
-#: src/contacts-app.vala:400
+#: src/contacts-app.vala:395
#, c-format
msgid "By continuing, you will import %u contact"
msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
msgstr[0] "Ao continuar, importará o contacto %u"
msgstr[1] "Ao continuar, importará os contactos %u"
-#: src/contacts-app.vala:403
+#: src/contacts-app.vala:398
msgid "Continue Import?"
msgstr "Continuar a importar?"
-#: src/contacts-app.vala:404
+#: src/contacts-app.vala:399
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -434,7 +423,7 @@ msgstr "Procurar mais imagens"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Falha ao definir avatar."
@@ -442,97 +431,97 @@ msgstr "Falha ao definir avatar."
msgid "Change avatar"
msgstr "Alterar avatar"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:129
+#: src/contacts-contact-editor.vala:133
msgid "Add name"
msgstr "Adicionar nome"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:250
+#: src/contacts-contact-editor.vala:259
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar mais"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:339
+#: src/contacts-contact-editor.vala:348
msgid "Add email"
msgstr "Adicionar correio eletrónico"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: src/contacts-contact-editor.vala:374
msgid "Add phone number"
msgstr "Adicionar número de telefone"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261
+#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252
+#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Alcunha"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243
+#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170
msgid "Birthday"
msgstr "Data de nascimento"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:458
+#: src/contacts-contact-editor.vala:467
msgid "Set Birthday"
msgstr "Definir data de nascimento"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:528
+#: src/contacts-contact-editor.vala:537
msgid "Organisation"
msgstr "Organização"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257
+#: src/contacts-contact-editor.vala:543 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "Cargo"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:644
+#: src/contacts-contact-editor.vala:659
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-contact-editor.vala:700
+#: src/contacts-contact-editor.vala:715
msgid "Day"
msgstr "Dia"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:704
+#: src/contacts-contact-editor.vala:719
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:708
+#: src/contacts-contact-editor.vala:723
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:713
+#: src/contacts-contact-editor.vala:728
msgid "Change Birthday"
msgstr "Alterar data de nascimento"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:714
+#: src/contacts-contact-editor.vala:729
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "Street"
msgstr "Rua"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "Extension"
msgstr "Extensão"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "State/Province"
msgstr "Distrito/Província"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Código postal"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "PO box"
msgstr "Código postal"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:798
msgid "Country"
msgstr "País"
@@ -553,11 +542,11 @@ msgstr "Enviar um e-mail para %s"
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar website"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:322
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "O seu aniversário é hoje! 🎉"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:369
msgid "Show on the map"
msgstr "Mostrar no mapa"
@@ -569,12 +558,12 @@ msgstr[0] "A eliminar %d contacto"
msgstr[1] "A eliminar %d contactos"
#. Special-case the local address book
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119
msgid "Local Address Book"
msgstr "Livro de endereços local"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:222
+#: src/contacts-utils.vala:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -749,7 +738,6 @@ msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
#: src/contacts-main-window.vala:566
-#| msgid "Contacts"
msgid "contacts.vcf"
msgstr "contactos.vcf"
@@ -773,156 +761,157 @@ msgstr "Contas _Online"
msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
msgstr "Abre o painel Contas Online nas Definições do GNOME"
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217
-#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245
-msgid "Home"
-msgstr "Residência"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218
-#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239
-msgid "Work"
-msgstr "Emprego"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:216
-msgid "Personal"
-msgstr "Pessoal"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:236
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistente"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:238
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Fax profissional"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:240
-msgid "Callback"
-msgstr "Chamada"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:241
-msgid "Car"
-msgstr "Carro"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:242
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:244
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax pessoal"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:246
-msgid "ISDN"
-msgstr "RDIS"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:247
-msgid "Mobile"
-msgstr "Móvel"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:249
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:250
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:251
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádio"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:252
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:254
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "A desvincular contactos"
-#: src/contacts-utils.vala:241
+#: src/contacts-utils.vala:168
msgid "Alias"
msgstr "Sinónimo"
-#: src/contacts-utils.vala:242
+#: src/contacts-utils.vala:169
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
-#: src/contacts-utils.vala:244
+#: src/contacts-utils.vala:171
msgid "Calendar event"
msgstr "Evento de calendário"
-#: src/contacts-utils.vala:245
+#: src/contacts-utils.vala:172
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de correio eletrónico"
-#: src/contacts-utils.vala:246
+#: src/contacts-utils.vala:173
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/contacts-utils.vala:247
+#: src/contacts-utils.vala:174
msgid "Gender"
msgstr "Género"
-#: src/contacts-utils.vala:248
+#: src/contacts-utils.vala:175
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/contacts-utils.vala:249
+#: src/contacts-utils.vala:176
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensagens instantâneas"
-#: src/contacts-utils.vala:250
+#: src/contacts-utils.vala:177
msgid "Favourite"
msgstr "Favorito"
-#: src/contacts-utils.vala:251
+#: src/contacts-utils.vala:178
msgid "Local ID"
msgstr "ID Local"
-#: src/contacts-utils.vala:253
+#: src/contacts-utils.vala:180
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/contacts-utils.vala:254
+#: src/contacts-utils.vala:181
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
-#: src/contacts-utils.vala:255
+#: src/contacts-utils.vala:182
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
-#: src/contacts-utils.vala:260
+#: src/contacts-utils.vala:187
msgid "Structured name"
msgstr "Nome estruturado"
-#: src/contacts-utils.vala:262
+#: src/contacts-utils.vala:189
msgid "Web service"
msgstr "Serviço web"
-#: src/core/contacts-contact.vala:40
+#: src/core/contacts-contact.vala:38
msgid "Unnamed Person"
msgstr "Pessoa sem nome"
#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
-#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s em %s"
+#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82
+#: src/core/contacts-type-set.vala:232
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201
+#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229
+msgid "Home"
+msgstr "Residência"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202
+#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223
+msgid "Work"
+msgstr "Emprego"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/core/contacts-type-set.vala:200
+msgid "Personal"
+msgstr "Pessoal"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/core/contacts-type-set.vala:220
+msgid "Assistant"
+msgstr "Assistente"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:222
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Fax profissional"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:224
+msgid "Callback"
+msgstr "Chamada"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:225
+msgid "Car"
+msgstr "Carro"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:226
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:228
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Fax pessoal"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:230
+msgid "ISDN"
+msgstr "RDIS"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:231
+msgid "Mobile"
+msgstr "Móvel"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:233
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:234
+msgid "Pager"
+msgstr "Pager"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:235
+msgid "Radio"
+msgstr "Rádio"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:236
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: src/core/contacts-type-set.vala:238
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
#, c-format
msgid "Importing contacts from '%s'"
@@ -986,6 +975,19 @@ msgstr "Guarda ser a janela está atualmente maximizada."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "A janela está em ecrã inteiro"
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Alterar o livro de endereços"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Alterar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n"
+#~ "You are able to view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novos contactos serão adicionados ao livro de endereços selecionado.\n"
+#~ "Pode ver e editar contactos a partir de outros livros de endereços."
+
#~ msgid "No primary addressbook configured"
#~ msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado"