diff options
author | Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> | 2023-01-25 14:41:22 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-01-25 14:41:22 +0000 |
commit | d02f28158310d807bc2baeee228e8b3c70ffee11 (patch) | |
tree | 305dc33ef48090697827140d325f8d991f8fb76a | |
parent | a68cf0bd5b31ef3f9bb3f87470f0822027704cbb (diff) | |
download | gnome-contacts-d02f28158310d807bc2baeee228e8b3c70ffee11.tar.gz |
Update Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 340 |
1 files changed, 171 insertions, 169 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015. # Sérgio Cardeira <cardeira.sergio@gmail.com>, 2016. # Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020. -# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022. +# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-24 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-25 14:40+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "" "juntar automaticamente os contactos de diferentes fontes." #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 -msgid "Contacts with no contacts." -msgstr "Contactos sem contactos." +msgid "Contacts with no contacts" +msgstr "Contactos sem contactos" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 msgid "Contacts filled with contacts" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Vista de configuração dos contactos" msgid "Contacts edit view" msgstr "Vista de edição de contactos" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projeto GNOME" @@ -101,20 +101,25 @@ msgstr "Abrir menu" #: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" +msgid "Show preferences" +msgstr "Mostrar preferências" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" msgstr "Criar um novo contacto" -#: data/gtk/help-overlay.ui:29 +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +#: data/gtk/help-overlay.ui:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "Lista de atalhos" -#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -124,8 +129,8 @@ msgid "Select a new avatar" msgstr "Selecionar um novo avatar" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 -#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:337 +#: src/contacts-contact-editor.vala:730 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -244,8 +249,8 @@ msgstr "Remover" msgid "Back" msgstr "Recuar" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239 -#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:403 src/contacts-avatar-selector.vala:196 #: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -297,22 +302,6 @@ msgstr "" "contactos serão adicionados. Caso guarde contactos numa conta online, pode " "adicioná-los ao usar o Contas online." -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Alterar o livro de endereços" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -msgid "Change" -msgstr "Alterar" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"Novos contactos serão adicionados ao livro de endereços selecionado.\n" -"Pode ver e editar contactos a partir de outros livros de endereços." - #: src/contacts-app.vala:45 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Mostrar os contactos com este endereço de email" @@ -329,7 +318,7 @@ msgstr "Mostrar contactos com o filtro dado" msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Mostra a versão atual do Contactos" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169 +#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163 msgid "Contact not found" msgstr "Contacto não encontrado" @@ -338,12 +327,12 @@ msgstr "Contacto não encontrado" msgid "No contact with id %s found" msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171 -#: src/contacts-utils.vala:74 +#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: src/contacts-app.vala:155 +#: src/contacts-app.vala:149 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -351,16 +340,16 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Os Programados do Contactos" -#: src/contacts-app.vala:170 +#: src/contacts-app.vala:164 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereço eletrónico %s" -#: src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:227 msgid "Primary address book not found" msgstr "Livro de endereços principal não encontrado" -#: src/contacts-app.vala:235 +#: src/contacts-app.vala:229 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" @@ -368,57 +357,57 @@ msgstr "" "Os contactos não conseguem encontrar o livro de endereços principal " "configurado. Poderá ter problemas com a criação ou edição de contactos" -#: src/contacts-app.vala:236 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "Go To _Preferences" msgstr "Ir para _Preferências" -#: src/contacts-app.vala:338 +#: src/contacts-app.vala:333 msgid "Select contact file" msgstr "Selecionar ficheiro de contacto" -#: src/contacts-app.vala:341 +#: src/contacts-app.vala:336 msgid "Import" msgstr "Importar" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:348 +#: src/contacts-app.vala:343 msgid "vCard files" msgstr "Ficheiros vCard" -#: src/contacts-app.vala:381 +#: src/contacts-app.vala:376 msgid "Error reading file" msgstr "Erro ao ler ficheiro" -#: src/contacts-app.vala:382 +#: src/contacts-app.vala:377 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Ocorreu um erro ao ler o ficheiro '%s'" -#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393 +#: src/contacts-app.vala:378 src/contacts-app.vala:388 msgid "_OK" msgstr "_Aceitar" -#: src/contacts-app.vala:391 +#: src/contacts-app.vala:386 msgid "No contacts found" msgstr "Nenhum contato encontrado" -#: src/contacts-app.vala:392 +#: src/contacts-app.vala:387 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "O ficheiro importado não parece conter quaisquer contactos" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:400 +#: src/contacts-app.vala:395 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "Ao continuar, importará o contacto %u" msgstr[1] "Ao continuar, importará os contactos %u" -#: src/contacts-app.vala:403 +#: src/contacts-app.vala:398 msgid "Continue Import?" msgstr "Continuar a importar?" -#: src/contacts-app.vala:404 +#: src/contacts-app.vala:399 msgid "C_ontinue" msgstr "C_ontinuar" @@ -434,7 +423,7 @@ msgstr "Procurar mais imagens" msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Falha ao definir avatar." @@ -442,97 +431,97 @@ msgstr "Falha ao definir avatar." msgid "Change avatar" msgstr "Alterar avatar" -#: src/contacts-contact-editor.vala:129 +#: src/contacts-contact-editor.vala:133 msgid "Add name" msgstr "Adicionar nome" -#: src/contacts-contact-editor.vala:250 +#: src/contacts-contact-editor.vala:259 msgid "Show More" msgstr "Mostrar mais" -#: src/contacts-contact-editor.vala:339 +#: src/contacts-contact-editor.vala:348 msgid "Add email" msgstr "Adicionar correio eletrónico" -#: src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: src/contacts-contact-editor.vala:374 msgid "Add phone number" msgstr "Adicionar número de telefone" -#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261 +#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Website" -#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252 +#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Alcunha" -#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243 +#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Data de nascimento" -#: src/contacts-contact-editor.vala:458 +#: src/contacts-contact-editor.vala:467 msgid "Set Birthday" msgstr "Definir data de nascimento" -#: src/contacts-contact-editor.vala:528 +#: src/contacts-contact-editor.vala:537 msgid "Organisation" msgstr "Organização" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257 +#: src/contacts-contact-editor.vala:543 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Cargo" -#: src/contacts-contact-editor.vala:644 +#: src/contacts-contact-editor.vala:659 msgid "Label" msgstr "Rótulo" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:700 +#: src/contacts-contact-editor.vala:715 msgid "Day" msgstr "Dia" -#: src/contacts-contact-editor.vala:704 +#: src/contacts-contact-editor.vala:719 msgid "Month" msgstr "Mês" -#: src/contacts-contact-editor.vala:708 +#: src/contacts-contact-editor.vala:723 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: src/contacts-contact-editor.vala:713 +#: src/contacts-contact-editor.vala:728 msgid "Change Birthday" msgstr "Alterar data de nascimento" -#: src/contacts-contact-editor.vala:714 +#: src/contacts-contact-editor.vala:729 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "Street" msgstr "Rua" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "State/Province" msgstr "Distrito/Província" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Código postal" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "PO box" msgstr "Código postal" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:798 msgid "Country" msgstr "País" @@ -553,11 +542,11 @@ msgstr "Enviar um e-mail para %s" msgid "Visit website" msgstr "Visitar website" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:322 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "O seu aniversário é hoje! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:369 msgid "Show on the map" msgstr "Mostrar no mapa" @@ -569,12 +558,12 @@ msgstr[0] "A eliminar %d contacto" msgstr[1] "A eliminar %d contactos" #. Special-case the local address book -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168 +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 msgid "Local Address Book" msgstr "Livro de endereços local" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 -#: src/contacts-utils.vala:222 +#: src/contacts-utils.vala:149 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -749,7 +738,6 @@ msgid "_Export" msgstr "_Exportar" #: src/contacts-main-window.vala:566 -#| msgid "Contacts" msgid "contacts.vcf" msgstr "contactos.vcf" @@ -773,156 +761,157 @@ msgstr "Contas _Online" msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" msgstr "Abre o painel Contas Online nas Definições do GNOME" -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248 -msgid "Other" -msgstr "Outro" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217 -#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245 -msgid "Home" -msgstr "Residência" - -#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218 -#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239 -msgid "Work" -msgstr "Emprego" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:216 -msgid "Personal" -msgstr "Pessoal" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:236 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistente" - -#: src/contacts-typeset.vala:238 -msgid "Work Fax" -msgstr "Fax profissional" - -#: src/contacts-typeset.vala:240 -msgid "Callback" -msgstr "Chamada" - -#: src/contacts-typeset.vala:241 -msgid "Car" -msgstr "Carro" - -#: src/contacts-typeset.vala:242 -msgid "Company" -msgstr "Empresa" - -#: src/contacts-typeset.vala:244 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax pessoal" - -#: src/contacts-typeset.vala:246 -msgid "ISDN" -msgstr "RDIS" - -#: src/contacts-typeset.vala:247 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvel" - -#: src/contacts-typeset.vala:249 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/contacts-typeset.vala:250 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" - -#: src/contacts-typeset.vala:251 -msgid "Radio" -msgstr "Rádio" - -#: src/contacts-typeset.vala:252 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:254 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" msgstr "A desvincular contactos" -#: src/contacts-utils.vala:241 +#: src/contacts-utils.vala:168 msgid "Alias" msgstr "Sinónimo" -#: src/contacts-utils.vala:242 +#: src/contacts-utils.vala:169 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" -#: src/contacts-utils.vala:244 +#: src/contacts-utils.vala:171 msgid "Calendar event" msgstr "Evento de calendário" -#: src/contacts-utils.vala:245 +#: src/contacts-utils.vala:172 msgid "Email address" msgstr "Endereço de correio eletrónico" -#: src/contacts-utils.vala:246 +#: src/contacts-utils.vala:173 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/contacts-utils.vala:247 +#: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Género" -#: src/contacts-utils.vala:248 +#: src/contacts-utils.vala:175 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/contacts-utils.vala:249 +#: src/contacts-utils.vala:176 msgid "Instant messaging" msgstr "Mensagens instantâneas" -#: src/contacts-utils.vala:250 +#: src/contacts-utils.vala:177 msgid "Favourite" msgstr "Favorito" -#: src/contacts-utils.vala:251 +#: src/contacts-utils.vala:178 msgid "Local ID" msgstr "ID Local" -#: src/contacts-utils.vala:253 +#: src/contacts-utils.vala:180 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/contacts-utils.vala:254 +#: src/contacts-utils.vala:181 msgid "Phone number" msgstr "Número de telefone" -#: src/contacts-utils.vala:255 +#: src/contacts-utils.vala:182 msgid "Address" msgstr "Endereço" #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several #. parts, rather than a single freeform string for the full name -#: src/contacts-utils.vala:260 +#: src/contacts-utils.vala:187 msgid "Structured name" msgstr "Nome estruturado" -#: src/contacts-utils.vala:262 +#: src/contacts-utils.vala:189 msgid "Web service" msgstr "Serviço web" -#: src/core/contacts-contact.vala:40 +#: src/core/contacts-contact.vala:38 msgid "Unnamed Person" msgstr "Pessoa sem nome" #. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s em %s" +#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82 +#: src/core/contacts-type-set.vala:232 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201 +#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229 +msgid "Home" +msgstr "Residência" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202 +#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223 +msgid "Work" +msgstr "Emprego" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:200 +msgid "Personal" +msgstr "Pessoal" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:220 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistente" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:222 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax profissional" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:224 +msgid "Callback" +msgstr "Chamada" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:225 +msgid "Car" +msgstr "Carro" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:226 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:228 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax pessoal" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:230 +msgid "ISDN" +msgstr "RDIS" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:231 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvel" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:233 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:234 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:235 +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:236 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: src/core/contacts-type-set.vala:238 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + #: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 #, c-format msgid "Importing contacts from '%s'" @@ -986,6 +975,19 @@ msgstr "Guarda ser a janela está atualmente maximizada." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "A janela está em ecrã inteiro" +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "Alterar o livro de endereços" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Alterar" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n" +#~ "You are able to view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Novos contactos serão adicionados ao livro de endereços selecionado.\n" +#~ "Pode ver e editar contactos a partir de outros livros de endereços." + #~ msgid "No primary addressbook configured" #~ msgstr "Nenhum livro de endereços principal configurado" |