diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-02-12 18:39:08 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-12 18:39:08 +0000 |
commit | 8005be32879c53a06472570b58f7bd4648d7dec0 (patch) | |
tree | 10c35bfc011155e6a644d113eef7f87a21e5c0d6 | |
parent | 9f937e860aa03f65f3c2169d595e9e9c3739bb0f (diff) | |
download | gnome-contacts-8005be32879c53a06472570b58f7bd4648d7dec0.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 201 |
1 files changed, 113 insertions, 88 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-11 15:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-11 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 20:38+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -22,8 +22,9 @@ msgstr "" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:199 -#: src/contacts-main-window.vala:222 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Панель налаштовування «Контактів»" msgid "Contacts edit view" msgstr "Панель редагування «Контактів»" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "Проєкт GNOME" @@ -107,7 +108,6 @@ msgid "Create a new contact" msgstr "Створити контакт" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 -#| msgid "Select contact file" msgctxt "shortcut window" msgid "Search contacts" msgstr "Шукати у контактах" @@ -122,18 +122,35 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Ви_йти" +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "Редагування або створення запису контакту" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +#| msgid "Show the current version of Contacts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "Зберегти поточні зміни до запису контакту" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +#| msgid "Show the current version of Contacts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "Скасувати поточні зміни до запису контакту" + #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 msgid "Select a new avatar" msgstr "Виберіть новий аватар" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:131 src/contacts-app.vala:337 -#: src/contacts-contact-editor.vala:730 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338 +#: src/contacts-contact-editor.vala:749 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:297 src/contacts-main-window.vala:231 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 msgid "Done" msgstr "Завершено" @@ -178,94 +195,100 @@ msgid "Surname" msgstr "Введіть прізвище" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "Імпортувати…" +#| msgid "Import…" +msgid "Import From File…" +msgstr "Імпортувати з файла…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +#| msgid "Export Selected Contacts" +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "Експортувати усі контакти…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "_Довідка" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "_Про програму" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:50 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 msgid "Share as QR Code" msgstr "Оприлюднити як QR-код" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:56 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 msgid "Delete Contact" msgstr "Вилучити контакт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 msgid "Create new contact" msgstr "Створити контакт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:117 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 msgid "Main Menu" msgstr "Головне меню" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:124 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 msgid "Select Items" msgstr "Виберіть записи" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:132 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "Скасувати вибір" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:159 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "Завантаження" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:170 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 msgid "Type to search" msgstr "Введіть для пошуку…" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:188 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "Експортувати" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:189 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "Експортувати позначені контакти" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:196 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "Пов'язати" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:197 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "Пов'язати позначені контакти" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:204 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:250 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:264 src/contacts-app.vala:233 -#: src/contacts-app.vala:403 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:535 src/contacts-main-window.vala:584 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:280 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Змінити контакт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:287 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:308 msgid "More Contact Actions" msgstr "Інші дії з контактами" @@ -274,7 +297,6 @@ msgid "Address Books" msgstr "Адресні книги" #: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:11 -#| msgid "New Contact" msgid "Share Contact" msgstr "Оприлюднити контакт" @@ -317,37 +339,37 @@ msgstr "" "ви зберігаєте свої контакти в мережевому обліковому записі, можете додати їх " "через параметри мережевих облікових записів." -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Показати контакт з цією електронною адресою" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Показати контакт з цим окремим ідентифікатором" -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Показати контакт з цим окремим ідентифікатором" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Показати поточну версію Контактів" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "Не знайдено контакт" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Не знайдено жодного контакту з ідентифікатором %s" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 #: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 msgid "_Close" msgstr "З_акрити" -#: src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -355,16 +377,16 @@ msgstr "" "© Red Hat, Inc., 2011\n" "© Розробники «Контактів», 2011-2020" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Не знайдено жодного контакту з електронною адресою %s" -#: src/contacts-app.vala:227 +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" msgstr "Не знайдено основної адресної книги" -#: src/contacts-app.vala:229 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" @@ -372,46 +394,46 @@ msgstr "" "«Контактам» не вдалося знайти налаштовану основну адресну книгу. У вас " "можуть виникнути проблеми зі створенням і редагуванням контактів" -#: src/contacts-app.vala:230 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "Перейти до п_араметрів" -#: src/contacts-app.vala:333 +#: src/contacts-app.vala:334 msgid "Select contact file" msgstr "Виберіть файл контактів" -#: src/contacts-app.vala:336 +#: src/contacts-app.vala:337 msgid "Import" msgstr "Імпортувати" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:343 +#: src/contacts-app.vala:344 msgid "vCard files" msgstr "файли vCard" -#: src/contacts-app.vala:376 +#: src/contacts-app.vala:377 msgid "Error reading file" msgstr "Помилка при зчитуванні файла" -#: src/contacts-app.vala:377 +#: src/contacts-app.vala:378 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Під час спроби читання файла «%s» сталася помилка" -#: src/contacts-app.vala:378 src/contacts-app.vala:388 +#: src/contacts-app.vala:379 src/contacts-app.vala:389 msgid "_OK" msgstr "_Гаразд" -#: src/contacts-app.vala:386 +#: src/contacts-app.vala:387 msgid "No contacts found" msgstr "Не знайдено жодного контакту" -#: src/contacts-app.vala:387 +#: src/contacts-app.vala:388 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "У імпортованому файлі, здається, не міститься жодного запису контакту" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:395 +#: src/contacts-app.vala:396 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" @@ -420,11 +442,11 @@ msgstr[1] "Якщо ви продовжите, буде імпортовано % msgstr[2] "Якщо ви продовжите, буде імпортовано %u контактів" msgstr[3] "Якщо ви продовжите, буде імпортовано %u контакт" -#: src/contacts-app.vala:398 +#: src/contacts-app.vala:399 msgid "Continue Import?" msgstr "Продовжити імпортування?" -#: src/contacts-app.vala:399 +#: src/contacts-app.vala:400 msgid "C_ontinue" msgstr "Пр_одовжити" @@ -476,69 +498,74 @@ msgstr "Прізвисько" msgid "Birthday" msgstr "День народження" -#: src/contacts-contact-editor.vala:467 +#: src/contacts-contact-editor.vala:484 +#| msgid "Set Birthday" +msgid "Remove birthday" +msgstr "Вилучити день народження" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:502 msgid "Set Birthday" msgstr "Встановити день народження" -#: src/contacts-contact-editor.vala:537 +#: src/contacts-contact-editor.vala:556 msgid "Organisation" msgstr "Установа" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:543 src/contacts-utils.vala:184 +#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: src/contacts-contact-editor.vala:659 +#: src/contacts-contact-editor.vala:678 msgid "Label" msgstr "Мітка" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:715 +#: src/contacts-contact-editor.vala:734 msgid "Day" msgstr "День" -#: src/contacts-contact-editor.vala:719 +#: src/contacts-contact-editor.vala:738 msgid "Month" msgstr "Місяць" -#: src/contacts-contact-editor.vala:723 +#: src/contacts-contact-editor.vala:742 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: src/contacts-contact-editor.vala:728 +#: src/contacts-contact-editor.vala:747 msgid "Change Birthday" msgstr "Змінити день народження" -#: src/contacts-contact-editor.vala:729 +#: src/contacts-contact-editor.vala:748 msgid "Set" msgstr "Встановити" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "Street" msgstr "Вулиця" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "Extension" msgstr "Район" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "City" msgstr "Місто" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "State/Province" msgstr "Штат/провінція" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Поштовий індекс" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "PO box" msgstr "Поштова скринька" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "Country" msgstr "Країна" @@ -709,12 +736,11 @@ msgstr "Це є та сама особа, що й %s з %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Це та сама особа, що й %s?" -#: src/contacts-main-window.vala:144 src/contacts-main-window.vala:473 -#| msgid "Mark as favorite" +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 msgid "Mark as Favorite" msgstr "Додати до улюблених" -#: src/contacts-main-window.vala:201 +#: src/contacts-main-window.vala:202 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" @@ -723,16 +749,16 @@ msgstr[1] "%llu позначено" msgstr[2] "%llu позначено" msgstr[3] "%llu позначено" -#: src/contacts-main-window.vala:231 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "_Додати" -#: src/contacts-main-window.vala:261 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Редагування %s" -#: src/contacts-main-window.vala:289 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -741,30 +767,29 @@ msgstr[1] "%d вибрано" msgstr[2] "%d вибрано" msgstr[3] "%d вибрано" -#: src/contacts-main-window.vala:309 src/contacts-main-window.vala:506 -#: src/contacts-main-window.vala:546 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "_Повернути" -#: src/contacts-main-window.vala:380 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "Створити контакт" -#: src/contacts-main-window.vala:471 -#| msgid "Unmark as favorite" +#: src/contacts-main-window.vala:487 msgid "Unmark as Favorite" msgstr "Вилучити з улюблених" #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:580 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "Експортувати до файла" -#: src/contacts-main-window.vala:583 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "_Експортувати" -#: src/contacts-main-window.vala:585 +#: src/contacts-main-window.vala:608 msgid "contacts.vcf" msgstr "контакти.vcf" |