summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYunQiang Su <yqsu@src.gnome.org>2012-09-23 03:58:11 +0800
committerYunQiang Su <yqsu@src.gnome.org>2012-09-23 03:58:11 +0800
commit284dd0d4bc1c98402812d9cf2550a2bf683d4bf0 (patch)
tree40dbb727fbf414ed96b304f3d21bdc4d7a45219e
parentbd3a66d9f8afd7f5f4d10df732482a9d299e1556 (diff)
downloadgnome-contacts-284dd0d4bc1c98402812d9cf2550a2bf683d4bf0.tar.gz
update Simplified Chinese (zh_CN) translation
-rw-r--r--po/zh_CN.po283
1 files changed, 142 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a6d6d68..3ef2136 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,26 +2,27 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011.
-# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011.
# ili <isaaclimail@gmail.com>, 2011.
# tuhaihe <wangdianjin@linuxdeepin.com>, 2012.
+# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 10:31+0800\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 03:57+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
@@ -35,6 +36,10 @@ msgid "_About Contacts"
msgstr "关于联系人(_A)"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
@@ -43,7 +48,7 @@ msgstr "退出(_Q)"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "未找到 ID 为 %s 的联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204
msgid "Contact not found"
msgstr "未找到联系人"
@@ -51,11 +56,11 @@ msgstr "未找到联系人"
msgid "Change Address Book"
msgstr "修改通讯录"
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011\n"
@@ -64,413 +69,377 @@ msgstr ""
"tuhaihe <wangdianjin@linuxdeepin.com>, 2012"
# 是该应用英语名称,建议不翻译
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "关于 GNOME Contacts"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "联系人管理应用程序"
-#: ../src/contacts-app.vala:201
+#: ../src/contacts-app.vala:203
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "未找到电子邮件地址为 %s 的联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:250
+#: ../src/contacts-app.vala:256
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: ../src/contacts-app.vala:387
+#: ../src/contacts-app.vala:391
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "联系人已删除:“%s”"
-#: ../src/contacts-app.vala:414
+#: ../src/contacts-app.vala:418
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "显示此 ID 的联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:416
+#: ../src/contacts-app.vala:420
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "显示此电子邮件地址的联系人"
-#: ../src/contacts-app.vala:429
+#: ../src/contacts-app.vala:433
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "链接到 %2$s 的 %1$s"
-#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "链接到该联系人的 %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:448
+#: ../src/contacts-app.vala:452
msgid "— contact management"
msgstr "— 联系人管理"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "浏览更多图片"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "选择图片"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "连接"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "链接"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "电话"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
msgid "Phone number"
msgstr "电话号码"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
msgid "January"
msgstr "一月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
msgid "February"
msgstr "二月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
msgid "March"
msgstr "三月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
msgid "April"
msgstr "四月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
msgid "May"
msgstr "五月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
msgid "June"
msgstr "六月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
msgid "July"
msgstr "七月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
msgid "August"
msgstr "八月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
msgid "September"
msgstr "九月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
msgid "October"
msgstr "十月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
msgid "November"
msgstr "十一月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
msgid "December"
msgstr "十二月"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
msgid "Note"
msgstr "注释"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
msgid "Addresses"
msgstr "通信地址"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "通信地址"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
msgid "Add to My Contacts"
msgstr "添加到联系人列表"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
msgid "Unlink"
msgstr "无法连接"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
msgid "Add detail..."
msgstr "添加详细信息..."
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
#, c-format
msgid "Select detail to add to %s"
msgstr "添加联系人 %s 的详细信息"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%2$s 中的 %1$s 属于这里吗?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "详细信息与 %s 相符吗?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
msgid "Select email address"
msgstr "选择电子邮件地址"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
msgid "Select what to call"
msgstr "选择拨号对象"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
msgid "Select chat account"
msgstr "选择聊天帐号"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "添加/删除已链接的联系人..."
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: ../src/contacts-contact.vala:472
-msgid "Unknown status"
-msgstr "未知状态"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:474
-msgid "Offline"
-msgstr "离线"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:478
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:480
-msgid "Available"
-msgstr "在线"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:482
-msgid "Away"
-msgstr "离开"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:484
-msgid "Extended away"
-msgstr "远离"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:486
-msgid "Busy"
-msgstr "忙碌"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:488
-msgid "Hidden"
-msgstr "隐身"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Street"
msgstr "街道"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Extension"
msgstr "分机"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "City"
msgstr "城市"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "State/Province"
msgstr "省/州"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "邮编"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "PO box"
msgstr "邮政信箱"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Country"
msgstr "国家"
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:728 ../src/contacts-contact.vala:1008
+#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL 即时消息"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Local network"
msgstr "本地网络"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "Tencent QQ"
msgstr "腾讯 QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:763
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748 ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1011
+#: ../src/contacts-contact.vala:1029
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1014
+#: ../src/contacts-contact.vala:1032
msgid "Google Profile"
msgstr "Google 个人资料"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1078
+#: ../src/contacts-contact.vala:1096
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "未预料的内部错误:无法找到新建的联系人"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1224
+#: ../src/contacts-contact.vala:1234
msgid "Google Circles"
msgstr "Google 圈子"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1226
+#: ../src/contacts-contact.vala:1236
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Google 其他联系人"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
-msgid "Personal"
-msgstr "个人"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:657
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "本地通讯录"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:664 ../src/contacts-esd-setup.c:683
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:676
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "本地联系人"
@@ -487,7 +456,7 @@ msgstr "撤消"
msgid "Link Contact"
msgstr "连接联系人"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -497,12 +466,14 @@ msgstr "链接"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
#, c-format
-msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>将联系人链接到 %s</span>"
+#| msgid "Link Contact"
+msgid "Link contacts to %s"
+msgstr "联系人链接到到 %s"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>选择要链接的联系人</span>"
+#| msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+msgid "Select contact to link to"
+msgstr "选择要链接到的联系人"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@@ -566,7 +537,7 @@ msgstr "在线帐号"
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "使用本地通讯录"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "联系人设置"
@@ -659,6 +630,36 @@ msgstr "首次运行设置完成。"
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "当用户首次运行首次设置向导时设置为 true。"
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "未知状态"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "离线"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "错误"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "在线"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "离开"
+
+#~ msgid "Extended away"
+#~ msgstr "远离"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "忙碌"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "隐身"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "个人"
+
+#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+#~ msgstr "<span weight='bold'>将联系人链接到 %s</span>"
+
#~ msgid "Enter nickname"
#~ msgstr "输入昵称"