diff options
author | YunQiang Su <yqsu@src.gnome.org> | 2012-09-23 03:58:11 +0800 |
---|---|---|
committer | YunQiang Su <yqsu@src.gnome.org> | 2012-09-23 03:58:11 +0800 |
commit | 284dd0d4bc1c98402812d9cf2550a2bf683d4bf0 (patch) | |
tree | 40dbb727fbf414ed96b304f3d21bdc4d7a45219e | |
parent | bd3a66d9f8afd7f5f4d10df732482a9d299e1556 (diff) | |
download | gnome-contacts-284dd0d4bc1c98402812d9cf2550a2bf683d4bf0.tar.gz |
update Simplified Chinese (zh_CN) translation
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 283 |
1 files changed, 142 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a6d6d68..3ef2136 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,26 +2,27 @@ # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011. -# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011. # ili <isaaclimail@gmail.com>, 2011. # tuhaihe <wangdianjin@linuxdeepin.com>, 2012. +# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 21:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 10:31+0800\n" -"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 03:57+0800\n" +"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234 +#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240 #: ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "联系人" @@ -35,6 +36,10 @@ msgid "_About Contacts" msgstr "关于联系人(_A)" #: ../src/app-menu.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: ../src/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" @@ -43,7 +48,7 @@ msgstr "退出(_Q)" msgid "No contact with id %s found" msgstr "未找到 ID 为 %s 的联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202 +#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:204 msgid "Contact not found" msgstr "未找到联系人" @@ -51,11 +56,11 @@ msgstr "未找到联系人" msgid "Change Address Book" msgstr "修改通讯录" -#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156 +#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152 msgid "Select" msgstr "选择" -#: ../src/contacts-app.vala:180 +#: ../src/contacts-app.vala:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011\n" @@ -64,413 +69,377 @@ msgstr "" "tuhaihe <wangdianjin@linuxdeepin.com>, 2012" # 是该应用英语名称,建议不翻译 -#: ../src/contacts-app.vala:181 +#: ../src/contacts-app.vala:183 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME Contacts" -#: ../src/contacts-app.vala:182 +#: ../src/contacts-app.vala:184 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "关于 GNOME Contacts" -#: ../src/contacts-app.vala:183 +#: ../src/contacts-app.vala:185 msgid "Contact Management Application" msgstr "联系人管理应用程序" -#: ../src/contacts-app.vala:201 +#: ../src/contacts-app.vala:203 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "未找到电子邮件地址为 %s 的联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:250 +#: ../src/contacts-app.vala:256 msgid "New" msgstr "新建" -#: ../src/contacts-app.vala:387 +#: ../src/contacts-app.vala:391 #, c-format msgid "Contact deleted: \"%s\"" msgstr "联系人已删除:“%s”" -#: ../src/contacts-app.vala:414 +#: ../src/contacts-app.vala:418 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "显示此 ID 的联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:416 +#: ../src/contacts-app.vala:420 msgid "Show contact with this email address" msgstr "显示此电子邮件地址的联系人" -#: ../src/contacts-app.vala:429 +#: ../src/contacts-app.vala:433 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "链接到 %2$s 的 %1$s" -#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 +#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "链接到该联系人的 %s" -#: ../src/contacts-app.vala:448 +#: ../src/contacts-app.vala:452 msgid "— contact management" msgstr "— 联系人管理" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 msgid "Browse for more pictures" msgstr "浏览更多图片" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 msgid "Select Picture" msgstr "选择图片" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591 msgctxt "Addresses on the Web" msgid "Links" msgstr "连接" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592 msgctxt "Web address" msgid "Link" msgstr "链接" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680 #: ../src/contacts-link-dialog.vala:116 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132 msgid "Phone number" msgstr "电话号码" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848 msgid "January" msgstr "一月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849 msgid "February" msgstr "二月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850 msgid "March" msgstr "三月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851 msgid "April" msgstr "四月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852 msgid "May" msgstr "五月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 msgid "June" msgstr "六月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854 msgid "July" msgstr "七月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855 msgid "August" msgstr "八月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856 msgid "September" msgstr "九月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857 msgid "October" msgstr "十月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858 msgid "November" msgstr "十一月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859 msgid "December" msgstr "十二月" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971 msgid "Nickname" msgstr "昵称" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063 msgid "Note" msgstr "注释" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201 msgid "Addresses" msgstr "通信地址" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131 msgid "Address" msgstr "通信地址" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304 msgid "Add to My Contacts" msgstr "添加到联系人列表" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314 msgid "Unlink" msgstr "无法连接" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346 msgid "Add detail..." msgstr "添加详细信息..." -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361 #, c-format msgid "Select detail to add to %s" msgstr "添加联系人 %s 的详细信息" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "%2$s 中的 %1$s 属于这里吗?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "详细信息与 %s 相符吗?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962 msgid "Select email address" msgstr "选择电子邮件地址" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035 msgid "Select what to call" msgstr "选择拨号对象" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099 msgid "Select chat account" msgstr "选择聊天帐号" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgstr "添加/删除已链接的联系人..." #. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/contacts-contact.vala:472 -msgid "Unknown status" -msgstr "未知状态" - -#: ../src/contacts-contact.vala:474 -msgid "Offline" -msgstr "离线" - -#: ../src/contacts-contact.vala:478 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: ../src/contacts-contact.vala:480 -msgid "Available" -msgstr "在线" - -#: ../src/contacts-contact.vala:482 -msgid "Away" -msgstr "离开" - -#: ../src/contacts-contact.vala:484 -msgid "Extended away" -msgstr "远离" - -#: ../src/contacts-contact.vala:486 -msgid "Busy" -msgstr "忙碌" - -#: ../src/contacts-contact.vala:488 -msgid "Hidden" -msgstr "隐身" - -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "Street" msgstr "街道" -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "Extension" msgstr "分机" -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "City" msgstr "城市" -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "State/Province" msgstr "省/州" -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "邮编" -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "PO box" msgstr "邮政信箱" -#: ../src/contacts-contact.vala:670 +#: ../src/contacts-contact.vala:686 msgid "Country" msgstr "国家" -#: ../src/contacts-contact.vala:726 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../src/contacts-contact.vala:727 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:728 ../src/contacts-contact.vala:1008 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: ../src/contacts-contact.vala:729 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: ../src/contacts-contact.vala:730 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL 即时消息" -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:733 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:752 msgid "Local network" msgstr "本地网络" -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:753 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:754 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:755 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:756 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:757 msgid "Tencent QQ" msgstr "腾讯 QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:758 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:759 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:760 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:761 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:762 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:763 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:748 ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:766 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1011 +#: ../src/contacts-contact.vala:1029 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../src/contacts-contact.vala:1014 +#: ../src/contacts-contact.vala:1032 msgid "Google Profile" msgstr "Google 个人资料" -#: ../src/contacts-contact.vala:1078 +#: ../src/contacts-contact.vala:1096 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "未预料的内部错误:无法找到新建的联系人" -#: ../src/contacts-contact.vala:1224 +#: ../src/contacts-contact.vala:1234 msgid "Google Circles" msgstr "Google 圈子" -#: ../src/contacts-contact.vala:1226 +#: ../src/contacts-contact.vala:1236 msgid "Google Other Contact" msgstr "Google 其他联系人" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:632 -msgid "Personal" -msgstr "个人" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:657 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:114 msgid "Local Address Book" msgstr "本地通讯录" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:664 ../src/contacts-esd-setup.c:683 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:676 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:142 msgid "Local Contact" msgstr "本地联系人" @@ -487,7 +456,7 @@ msgstr "撤消" msgid "Link Contact" msgstr "连接联系人" -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141 +#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -497,12 +466,14 @@ msgstr "链接" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:182 #, c-format -msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" -msgstr "<span weight='bold'>将联系人链接到 %s</span>" +#| msgid "Link Contact" +msgid "Link contacts to %s" +msgstr "联系人链接到到 %s" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:184 -msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>" -msgstr "<span weight='bold'>选择要链接的联系人</span>" +#| msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>" +msgid "Select contact to link to" +msgstr "选择要链接到的联系人" #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 msgid "New contact" @@ -566,7 +537,7 @@ msgstr "在线帐号" msgid "Use Local Address Book" msgstr "使用本地通讯录" -#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150 +#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146 msgid "Contacts Setup" msgstr "联系人设置" @@ -659,6 +630,36 @@ msgstr "首次运行设置完成。" msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard." msgstr "当用户首次运行首次设置向导时设置为 true。" +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "未知状态" + +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "离线" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "错误" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "在线" + +#~ msgid "Away" +#~ msgstr "离开" + +#~ msgid "Extended away" +#~ msgstr "远离" + +#~ msgid "Busy" +#~ msgstr "忙碌" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "隐身" + +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "个人" + +#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>" +#~ msgstr "<span weight='bold'>将联系人链接到 %s</span>" + #~ msgid "Enter nickname" #~ msgstr "输入昵称" |